Népújság, 1987. október (38. évfolyam, 231-257. szám)
1987-10-21 / 248. szám
4. NÉPÚJSÁG, 1987. október 21., szerdo AZ MMK ÉS A HEVESI SZEMLE MINISZÍNPADAN (Gál Gábor felvételei) A már hagyományossá vált rendezvénysorozat legutóbbi vendége október 15-én este Psota Irén, Kossuth-díjas, kiváló művész volt, aki Akarsz-e játszani? címmel adott műsort a Megyei Művelődési Központ dísztermében. A mások esetében sablonosnak, közhelyszerűnek tűnő minősítőjelző nála valódi tartalommal telítődött. Ez a csodálatos asszony mindent tud a színház bű- völetes világáról, fegyvertára úgyszólván kimeríthetetlen. íme a szó nemes értelmében vett rutin. Éppen elég a sikerhez; Nála azonban nem hiányzik a tündökletes tehetség a csak az ő egyéniségére jellemző, markáns művészi karakter sem. Ez a magyarázata annak, hogy megbabonázta a teltháznyi közönséget, hogy minden száma után kitört a fergeteges, a szűnni nem akaró vastaps. Valamiféle velejes erő sugárzott belőle, társulva ki * * * robbanó temperamentumával, lebilincselő nyíltságával, szívünkbe lopódzó őszinteségével. Ennyi erény birtokában természetesnek tűnt vakmerősége, az. hogy Kosztolányi Dezső, Juhász Gyula megzenésített verseinek tolmácsolása után a humor mosolyt fakasztó húrjait hangolta, hogy vakmerőén bizonyította: nincsenek műfaji rangkülünbségek. csupán jó és rossz mű, illetve szerény képességű vagy zseniális színész létezik csak. Meghökkentő váltásait kevés kollégája vállalná. Érthető. hiszen a legtöbben kudarcot vallanának, s lepisz- szegnék őket, dermesztő közöny fogadná eleve reménytelennek tetsző próbálkozásukat. Neki nem kellett tartania ettől. Énekelt, játszott, ko- médiázott. busongott, nevetett, s mi médiumaivá váltunk. Eltűnt a háttér, a színpad megannyi kelléke, nem volt már csak ő, aki afféle mágusként szuggerált bennünket. Ilyenek lehettek a hajdani elődök, akik echos szekéren járták a kultúrára, a magyar szóra, a színvonalas .fellépésekre szomjúhozó magyar hont, akik ütött-kopott termékben, vendégfogadókban közvetítették Thália mindenkori üzenetét. Igen, effélék lehettek a ritka kincset hordók, a kivételesek, akik megtanították szépapáinkat a jobbá nevelő produkciók tiszteletére, megbecsülésére. A műsor véget ért. kialudtak a fények, de az a becses ajándék bennünk vi- lágol. viliódzik, mint a hamisítatlan brilliánsok. Méghozzá csorbítatlan tűzzel, ki nem apadó sugárzással... Pécsi István II/l. „Nézze, én úgy beperelem 1 magát, hogy a szeme is szikii rázni fog. S ha most azt § kérdezi, hogyan kezdődhet 1 így egy levél, rámutatnék, I hogy nem kívánom sem kedves, sem tisztelt, sem más megszólítással illetni. attól pedig visszatart a jóízlésem, | hogy per T. forduljak ma- í gához. Nem tisztelem, nem kedvelem, azt pedig végte* lenül helytelennek gondolom, hogy könnyedén átlép- “ jek, mintegy túltegyem magam mindjárt a megszólítá- I son, ugyanis a formáknak, | tudja nem-tiszteit és nem- . uram, funkciójuk van. Miként a hiányuknak is.” Bóta István tanár úr egy pillanatra elgondolkodott. Azon tűnődött, hogy elő- 1 szőr az átsiklani szót akarta használni az átlépjek helyett, sőt a mintegy helyett is természetesebb módon írta volna azt, hogy „quasi”, mégcsak nem is kvázi, ami annyit tesz, hogy „mintegy”, ámde — ha érti is Szabó — igazán felesleges dolog idegen szóval figyelmeztetni rá. hogy ő, mármint Bóta István a latin nyelv tanára. Igaz, most már nyugdíjas, de akkor is. Nyugalmazott középiskolai nyelvtanár, ahogyan a névtáblán is olvasható. No és ez az átsiklani szó is. Úgy vagyunk, kérem, bizonyos igékkel. ho£y felettébb körülményes felszólító módot képezni belőlük. Azt, hogy „könnyedén átsikol- jak”, bizonyos hagzásbeli ok folytán nem helyes mondani, illetve írni. Nos, ilyenkor megtehetjük, hogy rokonhangzású szóval helyettesítjük, azaz rokonértelmű szóval, mert ugye a rokon- hangzású és a rokonértelmű ... máris úgy érezte magát. mintha még most is a padok közt járkálva magyarázna. Újra átolvasta, amit leírt, s rájött, hogy ha azt írja: „helytelennek gondolom, hogy ... átlépjek ... a megszólításon”, tulajdonképpen fogalmazási hibát követett el. Azt akarta írni, hogy éppen valamelyik megszokott megszólítási forma alkalmazásával tenné túl magát a problémán — mondván. hogy valamilyen módon csak kell szólítani a levél címzettjét — de nem akar ráhagyatkozni a szokásra. Ha „kedves”, akkor valóban. Márpedig a szerelő nem kedves Bóta tanár úr számára. Vannak ilyen kifejezések ... ugye? Használjuk őket, és nem is gondolunk a jelentésükre. Az angolok is. Azt mondja az angol: How do you du? Ez szó szerint, kérem azt jelenti: hogy vagy? Még pontosabban: hogyan teszed magad? S valójában? No?Bar- tos már biztosan jelentkezne, amikor ez így hangzik el az osztályban. Hát persze, Bartos fiam. Azt jelenti, hogy az angol, kérem szépen, üdvözölte a másik angolt. Ugye. Mondjuk, „szia”, ahogy maguk, ugye, szokták ... Szinte a háta mögött felhangzó kuncogást is hallani vélte Bóta tanár úr. Először kijavította a mondatot. Szépen ívelt betoldójel közé fogta az újonnan beírt szavakat, majd új lapot vett, és elölről leírta az egészet. Amikor belefogott volna, hogy lendületesen folytassa. meglepődött. Elpárolgott a haragja. Felállt. Beszórt egy csipetnyi magot a kanárinak. Az ablakhoz ment. Aztán belekortyolt a teába, már több mint egy hete kénytelen a villanyrezsón főzni a gáz helyett, mert ez a Szabó. . . hát erről van szó. Visszaült az ászaihoz. (Folytatjuk) L. ■EHBMBHÜ BOZSÓ JANOS ÉS B. MIKLI FERENC TÁRLATA A HATVANI GALÉRIÁBAN Vallomások az Alföldről Bozsó János: Délután Egy elmúló paraszti világ értékeit markolja meg. rögzíti olajvásznain Bozsó János. Kicsi, kuporgó parasztházakat fest, melyek békés menedékként szunnyadnak az alkonyi nap fényében, sudár tanyasi akácokat, jegenyéket, düledező léckerítéseket. Szemlélete mégsem pusztulásra ítéli ezeket az épületeket, sokkal inkább megőrzi, átmenekíti az utókornak azt a ibékességet, azokat az idegekben továbbélő hangulatot, amit csak ott. a tanyaudvar vé~ gében ülve érezhet a szemlélődő. Ritkán ábrázol ezeken a képein embereket, élőlényeket. Az általa festett házak mégsem elhagyottak. Menedékek. (VihaT után, Alkonyat.) Festészete emlékekből, megélt, látott 'valóságból táplálkozik. A művész Kecskeméten él, közelről ismeri a pusztát, a régi és új világot. Gyerekkorának, barangolásának színtereit rögzíti. Nosztalgia lenne csupán mindez? Bozsó János szembenéz a realitásokkal, néhány képén ott van a visz- szahozhatatlan elmúlás. a magány (öreg tanya a part- oldalban), és ott van a jelen, amely pusztulásra ítéli ezt a bomló világot (Ökécs- kei öreg ház). Emiatt nem érez, nem éreztet szomorúságot. csupán megőrizni akar valamit a múlt gazdagságából. Akkor is, amikor szo- babelsőket fest. Megható, de nem érzelgős realizmussal ábrázolja az egyszerűségében, lecsupaszítottságá- ban nemes formákat (Parasztbarokk), a régi konyha ökonomikus célszerűségét. (Konyharészlet) Remekül komponál. Mély tónusú tárgyai, épületei köré, valóságos, Alföldön létező fényeket fest. Pontosan így, ilyen élességgel, szelíd de~ rűvel világítja be kicsiny ablakszemen beszüremlő napfény az apró parasztszobát. (Détután.) Hogy mitől ez a varázslat? A művek élményi hitele szembesít bennünket saját benyomásainkkal. Technikai virtuozitása, szemléletbeli humánuma teszi mélyen átélhetővé a Munká- csy-díjas alkotó remekeit. Most bemutatott anyaga egységes — főként a nyolcvanas évek termése — látszik rajta a tudatos válogatás, s értékeit emeli a kiállításrendezői átgondoltság. ★ B. Mikii Ferenc nem tartozik a fiatal alkotók közé. 1921-ben született Baján, s a képzőművészeti főiskolán Rudnay Gyula tanítványaként, majd tanársegédjeként került a pályára. Bemutatkozása a Hatvani Galériában sokszínű. Életművének több szakaszából hozott képeket. Míg Bozsó János művészetének ihlető ereje elsősorban a megtapasztalt, átélt világ, addig B. Mikii Ferencnél legalább ugyanilyen arányban érvényesülnek a másodlagos élmények: kulturális hatások, találkozások, utazások, idegen tájak varázsa. Üzenetei talán épp ezért többrétegűek. Egy táj vagy tárgy nála emberi hangulatok hordozója. Kompozíciói átgondoltak, nagyon gyakran kontraszthatásra épülnek. (Tél, Madárijesztő). Emberalakjai erősen stilizáltak, (Beszélgetők, Siratok) érzelmek, fájdalmak megtestesítői. Nem ritka a téma rusztikus, meseszerű megközelítése sem (Rózsaszínű, Tokaj), amikor az ábrázolt valóságon át a művész a tájhoz fűződő érzelmeit közli. Hajlik a melankóliára, a lélek mélységeit kutatja. (Temetőben, Kertben, Magány). Elgondolkodik és elgondolkodtat. Csendéleteiben az élet apró mozzanataira, rezdüléseire irányítja a figyelmünket. Egyik legfi- gyelemre méltóbb alkotása a Tél. Az ablakon túli néma fehérséget, mintegy ellenpontozza a kalitkában feszítő papagáj harsánysága. Bámulatos, milyen kevés eszköz elég, hogy egy-egy évszakot, emberi érzelmet, benyomást megjelenítsen. A vázában hervadó virágok az Ősz, a dolgok elmúlásának szimbólumai, a Madárijesztő keserű-groteszk magárahagyottsága. emberi tragédiát hordoz. Az ebben tükröződő ironikus-fájdalmas szemlélet hatja át Fekete önarcképét is. vagy az Örkény István emlékére készült művét. Bár több alkotása üzen az alföldi tájról, B. Mikii Ferenc festészete mégis egyetemesebb régiókba tör. Néhány művészi vallomása láttán ennek jogosságát el is hisszük neki. Jámbor Ildikó B, Mikii Ferenc: Tél (Fotó: Szántó György) Az ezerarcú Psota