Népújság, 1987. augusztus (38. évfolyam, 180-204. szám)

1987-08-26 / 200. szám

4. rf*i1Hi4rt^ ‘ '-w Imu t jJM Hl KULTÚRA —KÖZMŰVELŐDÉS NÉPÚJSÁG, 1987. augusztus 26., szerda A NEGYEDIK ZENÉS HATVANI SZÍNHÁZI NYÁR Énekes párizsi útikalauz Kedvező előjelekkel indult vasárnap este a negye­dik zenés hatvani színházi nyár. Mintha az égiek is kegyeikbe 1 fogadták volna a szervezőket: az addig hetekig borús ég kiderült, s kellemes estében csen­dültek föl Offenbach fülbemászó dallamai. Ahogy egy színpadi zeneműnél nem mindegy, milyen a nyitány, úgy egy effajta sorozatnál sem. Mindenesetre a né­zők elmondhatták: soha rosszabbat! Egyszerre könnyű és ne­héz feladatra vállalkozott a Népszínház társulata, ami­kor Offenbach: A párizsi élet című művét tűzte mű­sorára. A két szövegíró — Meilhac és Halevy —, illet­ve a zeneköltő maga sem tudta, hogy tulajdonképpen milyen műfajt is teremtett, ök úgy fogalmaztak: „darab, öt felvonásban". A műsor­füzetben már úgy tüntet­ték fel: „énekes komédia". Az igazság valahol ott van, hogy a musical elődjét al­kotta meg a triumvirátus. Az addigi szigorú kereteket szétf eszi tette az élet: a ka­vargó, színes, a századvég felé közeledő világ. Az em­beriség el volt telve önma­gától, nehezen hitte volna el, hogy mindez lassan ha­láltánccá válik, s két világ­háború poklaiba torkollik. A mű születése 1866-ra esik, a bemutató a párizsi világkiállítást előzte meg néhány hónappal. A kora­beli kritika szerint egy­szerre szigorú erkölcsrajz és idegenvezető kalauz mon­dandója szerint. Ma már másképp látjuk A francia bohózat mesterei idéződnek fel a sztori alapján, nem­igen jut már eszünkbe, hogy valamiféle erkölcsnemesítő szándékot keressünk a szto­ri mögött. A rendező, Kertész László, illetve a társulat sem arra törekedett, hogy komolysá­got vigyen színpadra. In­kább operettesítették az al­kotást: a szereplők viselke­dése, hanghordozása, a be­tétszámok, illetve a kórus mozgása mind ebből a faj­ta színházi hagyományból táplálkozott. Nem rossz kiindulópont, mivel a honi gyökerek erő­sek: a színészek és a kö­zönség is tudja, hogy mi­kor, miért és hogyan szó­lal meg az operett színpa­dán valaki. Mint egy na­gyon is ismerős társaságban a viccmesélés: poénok he­lyett már gyakran elég egy szót felidézni. Természetesen jól fogad­ta itt is a publikum a cse­lekmény ilyen bonyolítását, a rivaldán átjöttek a ki- sebb-nagyobb csattanók. Le­het, hogy nehezen lehet más megoldást találni: a fele­más műfaj valószínűleg egyetlen ésszerű színre vite­lét választották. Az együttes egységes tel­jesítményt nyújtott. Vala­mennyien tudatosan vállal­ták ezt a stílust, s csekély kivételtől eltekintve nem is túlozták el játékukat. A len­dület mindvégig kitartott, tánccal, hanggal jól bírták a kórus tagjai, illetve a sze­repek megformálói, a ferge­teges tempót. Különösen Laczi Júlia és Hegedűs Jó­zsef párosa emelkedett ki, de megemlíthető Németh Gábor és Zöld Ildikó is. Offenbach muzsikája gyak­ran bravúros éneklésre kész­teti a színészeket. Olykor ez meghaladta az együttes tag­jainak lehetőségeit, s a szö­veg érthetősége csorbát szenvedett. Szerencsére ez csak elvétve fordult elő, s összességében egy fordulatos, zeneileg is elfogadható egy­veleg bontakozott ki. Talán mindegy is, hogy „darabot”, „énekes komédi­át”, netán operettet lát a néző, a magyarázat olykor már felesleges. Ha nem több, amit A párizsi élet adhat, mint egy útikalauz a szá­zadvégi világvárosba, már az is megérte. Ebből a han­gulatból pedig bőven része­sedhettünk. Gábor László A világ egyik legjobb fotósa. A magyar származású alkotó sajtófotói és művészképei egyaránt bejárták a világot. Csak úgy, mint ő maga, aki világ körüli uta­zásokat tett-tesz — felkérésre és hivatásból —, az UNESCO, az ENSZ, a WHO megbízásából készít ri­portképeket. A Szaharában, Távol-Keleten, az Egye­sült Államokban, a Szovjetunióban, az iráni császár­ságban, Afrikában, Észak-Európában, a csendes­óceáni szigeteken. Paul Almásy fotói „Aranyoskám” ötvenéves „Kicsi, mindössze 168 cm. A haja mint egy kambodzsai házikó szalmateteje. Az ál­la és az orra: egy 1948-as Chavrolet alkatrészei. A szeme egy kitömött sólyo­méra emlékeztet. Mindez bi­zony zavaró az első pilla­natban. Aztán játszani kezd, és elemi erővel keríti bűv­körébe a közönséget.” Egy amerikai lap írta ezeket a találó szavakat Dustin Hoff- mannról. Ilyet csak olyan emberről írnak, akit nyu­godtan nevetségessé lehet tenni. Vagy olyanról, akit nagyon szeretünk, és aki­nek még az sem árthat, ha olyannak festjük le, mint amilyen. Az augusztus 8-án 50. szü­letésnapját betöltött Dustin Hoffmann minden bizonnyal a második kategóriába tar­tozik. Amikor a bútorter­vező apa és a színházimá­dó anya fiacskája abbahagy­ta zenei tanulmányait és otthagyta az orvosi szakot — nem csoda, elájult, ha vért látott —, maga sem gondolta, hogy harmadik vá­lasztott foglalkozásában vi­lághírre tesz szert. Méghoz­zá viszonylag simán véve az akadályokat ezen az elég­gé göröngyös pályán. Amikor 1958-ban befejez­te színi tanulmányait, a New York-i Broadwayn próbált szerencsét, ahol gyorsan fel­ismerték tehetségét és jó szerepeket kapott. Az Uta­zás az ötödik lovon és az Eh? című darabok után a kritikusok az év legjobb szí­nészének ismerték el. A színpadi sikereket két nagyon átlagos filmszerep követte, majd Mike Nichols rendező Hollywoodba hívta és rögtön megkapta az Érett­ségi után főszerepét, egy 18 éves fiúét. Ez a fiatalem­ber egy érett asszonytól ta­nulja a szerelmet, majd an­nak lányát vezeti egy má­sik férfi karjaiból kiragad­va az oltár elé. Ezzel a sze­reppel voltaképpen a bemu­tató utáni egyetlen éjszakán nemzedékének egyik legnép­szerűbb színésze lett. Ezután évente átlagosan egy filmet forgatott, és va­lamennyiért jó kritikát ka­pott. Éjféli cowboy, John és Mary, Alfredo, Alfredo, Pil­langó, aztán 1970-ben a Kis nagy ember, a valóban átütő nemzetközi siker. 18— 121 éves koráig állít elénk egy embert. Az aggastyán maszkjának elkészítése min­den alkalommal öt órát vesz igénybe. Aztán jött Az el­nök emberei, a Marathon életre-halálra, az Agatha, a Krämer kontra Krämer — ezért a szerepéért megkap­ta az Oscar-díjat —, majd az Aranyoskám. Egy újságíró megkérdez­te tőle: igaz-e, hogy állan­dóan összeütközései vannak a rendezőkkel? Ezt felelte: „Kérdezze meg őket, akik­kel együtt dolgoztam. Eddig közel 20 filmben játszottam és mindössze 3—4 rendező­vel akaszkodtam össze. Ez persze nem jelenti azt, hogy nem kérdöjelezek meg bizo­nyos dolgokat. Szeretem a kollektív filmkészitést. Jó bemenni a műterembe, ha mindenki úgy érzi, valóban részese a készülő produk­ciónak. A stáb tagjai első­rendű profik, sokkal több film van a legtöbbjük mö­gött, mint amennyit a ren­dezők vagy a sztárok mond­hatnak a magukénak ... Csalhatatlan érzékkel isme­rik fel, mi a hiteles és mi nem.” Gyógyíthatatlan optimis­tának vallja magát. „Hiszem, hogy rossz korban élünk ... És ezért van bennem erős kívánság — több akarat: ha a világ elpusztul és a pokolba zuhan, én felfelé fogok menekülni. Ha már nem lesz fontos a házasság, én akkor akarok megnősül­ni. Ha mindenki azt hiszi, hogy az Apokalypsis a leg­közelebbi sarkon leselkedik, akkor én hinni fogom, hogy van kiút ebből a helyzet­ből.” A legtöbb fiLmjét bemu­tatták Magyarországon. Lát­hattuk kis-nagy emberként, rabruhában, fémkeretes szemüveggel a Pillangó pénz- hamisítójaként, mint Az el­nök embereinek megvesz­tegethetetlen újságírója, s mint a nő szerepét vállalni kényszerülő Aranyoskám. Szüntelenül, fél szívvel, hi­tetlenül egyetlen szerepét sem formálta meg. Credó- ja: „Akarni kell, hogy a legjobbak legyünk. A másik amire törekszem, hogy tisz­ták maradjanak a gondola­taim és a cselekedeteim.” E. M. ORSZÁGOS TALÁLKOZÓ Könyvkötők Gyöngyöstarjánban Csütörtökön- Gyöngyös­tarjánban, az Egri Közúti Építő Vállalat oktatóházá- ban gyűlnek össze az or­szág könyvkötői, hogy szak­mai napjaik alkalmából ha- todjára találkozzanak. Ez a fórum a továbbkép­zést, a tájékozódást szolgál­ja, így az előadások, beszél­getések és filmvetítések az új módszereket, irányzato­kat mutatják be. Így az el­ső napon a résztvevők hall­hatnak gazdaságpolitikánk és fejlődésünk társadalmi fel­tételeiről, az adó- és árre­formmal kapcsolatos kérdé­sekről, s a meghívott elő­adókkal meg is vitathatják az elhangzottakat. Másnap, pénteken szak­mai fórumot biztosítanak számukra a könyvkötő kis­ipar anyag-, alkatrész- és gépellátásáról. Erre meg­hívták az érdekelt vállala­tok képviselőit, akik első­kézből szolgálhatnak adalé­kokkal ezzel a témával kap­csolatban. Délután szó esik az Or­szágos Kisipari Kézműves Tanács szerepéről. Ezt kö­vetően egy videofilmei ve­títenek le az új eljárások­ról. Szombaton munka, és egészségvédelmi kérdések kerülnek napirendre, majd a tűz megelőzéséről hallhat­nak a szakemberek. II1/2. I tt léphetett volna ki má­sodszor Dodi a történet menetéből. Tévedés lenne azt hinni, hogy nem gondolt arra, ha fellép „megbeszél­ni” — akkor nem kaphat egy pofont. Gondolt rá, mert nem volt idealista. Ott nőtt fel a külvárosban. De az­zal tisztában volt, hogy igaza van. Utóbb annyit bevallott nekem, ha nincs ott Aranka, akkor italán csak beint a buszvezetőnek. Vannak egyezményes jelek, gesztusok, amik hivatottak rendezni az ilyen ügyeket. Aki beintett, úgy érzi, tett valamit. Akinek beintenek, az úgy érzi, érte valami. Nem intett be, hanem fellé­pett a buszra. És itt válik fontossá Aranka személye. — Ne menj fel, te hülye — kiáltotta, és megpróbálta Do­dit lecitoálni a buszról. Földhözragadt női ösztöné­vel megérezte, hogy ebből verekedés lehet. Azonban csak annyit ért el, hogy Do­di védtelenebb lett a busz­vezetővel szemben. Meg is kapta a balost, pont a sze­me alá. Dodi leszédült a buszról, az ajtók záródtak, a busz elrobogott, kékesfe­kete füstfelhőt bodorítva. Aranka hideg vizes papír- zsehkendőt kerített, azt szo­rította Dodi arcára, ne ké­küljön be. Közben szidta, hogy lehet ilyen marha, hogy leáll kötözködni egy buszvezetővel. Tudhatná, hogy az ilyen mindig bajjal jár. Ezen a ponton gondol­ta Dodi. neki ehhez a csaj­hoz semmi köze, akár itt is hagyhatná az út szélén. De azért hazakísérte. Maga is elindult hazafe­lé. Utóbb nekem azt mond­ta, gondolt rá, hogy felje­lenthetné a buszvezetőt. De szerintem ez csak kegyes áltatás. Ha valaki tizenhét éves, nem a rendőrséggel past. Nehezen szervezné össze a látleletet, a tanúkat. Minden haverja kiröhögné, talán még spicliskedésnek is tekintenék, nem egy va­gány sráchoz méltónak. Rá­adásul Dodinak úgy tűnt, errefelé a rendőrök és a buszvezetők jó barátságban vannak egymással. A rend­őrök nehezen hinnék el, hogy egy buszvezető megüt egy utast. Dodi hazafelé menet ösz- szetalálkozott két barátjá­val, Lacival és Sanyival. Le sem tagadhatta volna, mi ■történt vele. Lényegileg ez volt a harmadik pont, hol elléphetett volna egy kegyes hazugsággal a gépszíj elől. Mert amint elmesélte, ez már nem csak őt kötelezte a jogos bosszúra, hanem két barátját is. Elindultak megkeresni a buszvezetőt. Abban egyez­tek meg, mindenki ad neki egyet. Mondhatná 'bárki, nem lovagiam cselekedet hár­man megtámadni egy em­bert. Sok szó esett eddig a lovagiasságról. De emlékez­zünk csak Julius Caesar esetére. Ott is, egy összees­küvő szúrása elég lett vol­na Caesar halálához. Cso­portlélektani szempontból így helyénvaló, akár római patríciusokról, akár kültel­ki ipari tanulókról van szó. Ezen az érven kívül az is a közös fellépés mellett szólt, Tiogy csak így remél­hették elérni a célt, a busz­vezető megbüntetését. Kü- lön-.külön megverte volna őket. Lesben álltak a végállo­másnál. Jó néhány busz el­ment, amikor úgy tűnt Do­dinak, megérkezett az ő el­lenfele. Az utasok leszálltak, új utasak nem szálltak 'fel. A buszvezető egyedül ma­radt, és Fülest olvasgatott. Dodi rányitotta a fülke­ajtót, majd emlékeztette a buszvezetőt, mit tett nem­régiben. A buszvezető ta­gadta, hogy bármit csinált volna, akár most. akár ré­gebben. Azonban érkezett egy másik busz is a végál­lomásra. Dodi úgy érezte, a bosszúra még van ideje, a bizonyításra már nincs. Po­fon vágta a buszvezetőt, majd átadta a helyét Laci­nak. Laci is lekente a ma­ga pofonját. Sanyinak már nem maradt ideje megütni a buszvezetőt, csak felé ütött egyet, és máris sza­ladt a többiek után, akik akkor már leugrottak a buszról. Sanyi ráadásul ne­kiszaladt az újságosbódé­nak, és alaposan megütötte magát. f Folytatjuk) torol tat meg egy ökölcsa­wsmn Nő­szerepben, az Aranyos­kám című filmben Nyalóka Libéria

Next

/
Oldalképek
Tartalom