Népújság, 1987. július (38. évfolyam, 153-179. szám)

1987-07-25 / 174. szám

8. NÉPÚJSÁG, 1987. július 25., szombat A LÍCEUMBAN A titkos fogantatás« rózsa Felfokozott várakozás előzte meg az Agria Játékok idei Líceumbéli bemutató­ját. A társulat tagjai és a nézők egy kö­vetkező — remélhetően tartós — új egri színházi korszak nyitányaként találkoz­tak Tamási Áron Énekes madár című művével. Az egri Gárdonyi Géza Színház igazgatója, Gáli László bevallottan azt kívánta érzékeltetni: milyen szellemiség, erkölcsiség hatja át tervei szerint az egri együttes munkáját. Az előjelek alapján a kö­zönség gondosan Kimunkált bemutatóra számított, s vá­rakozásában nem is csalat­kozott. A felületes olvasó nem is Hinné, Hogy mennyi réteget, színt rejteget Ta­mási darabja: akár egy szó, egy fordulat mögött is mi minden húzódhat meg. Az ötvenes években mintha ma­ga a szerző is megrettent volna ettől a bonyolultság­tól. Átdolgozásai könnyeb­ben értelmezhetővé, egyben némileg szegényesebbé is te­szik a drámát. Nemhiába írta Féja Géza: Hibátlan alkotásnak véltem a darabot, s jó előre óvtam mindenné- mtí színszerű változtatástól. Utóbb, 1955'ben mégis mó­dosításokkal került a szín­padra . .. Az éles folklorisz- tikus színt pasztellé enyhí' tette, a befejezést légiesebbé párolta, ezáltal megfosztot­ta drámai mozgalmasságá' tói. Kitartok az Énekes ma­dár eredeti szövege mellett.” Szerencsére Gáli László is így vélekedett, s a korábbi, de teljes fényében ragyogó népi szimbolizmus, szürrea' lizmus jegyében született szöveget adta a szereplők kezébe. így olyan távlatok tárulhatták fel, amelyek a vígjáték örvényén, az indu­latok tragikus egymásnak feszülésén túl az emberi lét alapkérdéseire is ráirányít' ják a figyelmet. Nagyon pontosan kijelölte a szereplők útját ez az ér­telmezés:.az estéből az éj­szakába váltó nyári napon tulajdonképpen az élet titka, misztériuma világlik meg. Gondos Magdolna, azaz Mag­dó a gyermekből kamasz­lánnyá serdül, felnőtt nővé érik, majd betölti anyai hi­vatását. S mindezt egy na­gyon egyszerű, mégis finom jelképen keresztül valósítja meg a szerző és a rendező: az első felvonásban lenyelt madártojás összekapcsoló­dik a nézőben a csodálatos madárka felröppenésével, a mű zárásával. Ősi termé­kenységvarázslatként misz­tériumjátékként adja meg a dráma vázát ez a mélyben meghúzódó folyamat. Ezért természetes módon Magdó alakja áll a középpontban: neki van csodálatás hatalma az élők ás a holt tárgyak fölött: ha kell, eltolja a fa­lat, szavára egy pillanat alatt megnő a diófa, kiemel~ kedik a kútból belevetett szerelmese. Nincs semmi rendkívüli emögött. mivel hatalma kigyúlt nőiességé­ből, a teremtés erejéből szár­mazik. Áz igazi csoda in­kább maga a fogantatás, amelyet erőteljes, gyönyörű képpel fejezett ki a szerző, s nem kevésbé kifejező mó­don ábrázolt a rendező. Magdó megformálója Csőn' ka Ibolya, képes megmutat­ni a szerep mélységeit is. Nem holmi „Hamupipőke­ként” lép elénk. lázadása nem hat váratlanul, önma­gában hordja magyarázatát, csupán nem vették észre felületes nénjei, hogy már nem a hajdani gyermekkel állnak szemközt. Tamási a legtöbb esetben csupán tőmondatokat írt Magdó számára: a játékkal a tartással, a teljes színházi jelenléttel lehet ezeket egy­befűzni, s jellemet formálni belőlük. Ez Csonka Ibolyá­nak sikerült. Amikor fel-fel- csattan hangja, az olyan, minthogyha ő maga lenne az a bizonyos címbéli madár. Egyszerre képes bemutatni e történet színét és visszáját, oly egyszerűen műveli a cso­dát. mintha az a világ leg' egyszerűbb dolga volna. Darabbéli párja, Kömény Móka Lippai László megfor­málásában méltó társa e kislánynak a szerelemben. Talpraesett legényke, aki­nek helyén van a szíve és az esze. Ha nem is adatik számára akkora hatalom, mint Magdónak, azért ért­hetővé teszi a mesébe illc kavarodást. Olyan ' magától érthetődő módon bújik bele e figura bőrébe, ami párját 'ritkítja. Jó nyitányjáték egy színészi pályához. E páros útja aránylag egyértelműen ível a darab­ban. Az alapvető tétet az jelenti számukra, hogy mennyire képesek femutatni kapcsolatuk legegyszerűbb s legmisztikusább tartalmát. A velük szembenálló „négyes­fogat” már lényegesen „földközelibb” kérdésekkel küszködik. Rendkívül ellent mondásos jellemeket kell meg­jeleníteniük, akik a végső elszámolásnál gonoszak, becstelenek. De nem válna érdekessé az előadás. ha nem értenénk, hogy milyen indulatok fűtik őket, hogyan jutnak el a legszörnyűbb bűnökig. Szemes Mari és Agárdy Ilona a két vénlány szerepében külön utakon jut el a megoldásig. Szemes Ma­ri olyan figurát állít elénk, amelyet a szélsőséges érzel' mek jellemeznek: kiszolgál­tatottsága, bizonytalansága eredményeként csúszik ki a lába alól a talaj. Agárdy Ilona egy tömbből faragja a másik alakot, számára ma­gától értetődőbb a gonosz­tett: Reginának ez éppolyan egyszerű, mint a mezei mun­ka. Igaz, e különbség csírája már az írott szövegben is megtalálható, de érezhetően tudatosan fejlesztették ezt tovább. Hasonlóan jól megkompo­nált a két vénlegény, Köti Árpád és Csendes László alakítása. Csendes László valamivel egységesebb jelle­met formál, darabossága olykor a kegyetlenségig dur­vítja Préda Máté személyi­ségét. Kóti Árpádot olykor félreviszi a nagy játéklehe­tőség: sok szellemes kiszó- lásból áll össze a szerepe. Ha egy árnyalatnyival vísz- szafogottahb lenne ezekben, sokkal érthetőbbé válna ké­sőbbi pálfordulása, kegyet­lensége. amely voltaképpen lényéből fakad. Rövid, mégis hálás szere­pet kapott Berek Kati. Móka édesanyjaként talán a leg­szebb gondolatait tolmácsol­ja a darabnak, ő mondja el a rózsahasonlatot, amely * a maga egyszerű módján hor­dozója a szerelem népi meg­fogalmazásának. Berek Kati elhiteti velünk azt. hogy már vele is megtörtént, s nem egyszeri a csoda: min­dig volt, van és lesz, min­den földi gonoszság ellené­re. ■ A vázra az előadás során fokozatosan rakódnak rá az „izmok”, s végül „hús—vér alakká” válik, arcot kap a játék. néző már gyakran úgy érzi, hogy nem is lehet tovább boncolgatni, értel­mezni a sorokat, mert min­den szó mögött tudatos mozdulat, gesztus húzódik meg. Olyan szervezettségű az előadás, amelyre ritkán akad példa. A vígjáték, a tragé­dia és a mítosz egységgé áll össze. S ha valaki nem kí­ván nagyon mélyen belebo­csátkozik lélek és a terem­tés örvényeibe, hát az is megkapja, amire vár: vidám­könnyes, mulattató, míves színházi előadást. Külön kell szólni a kitűnő díszletről, gmely Csányi Ár' pádot dicséri, a szcenikusról, a színpadi csodák kigondo­lójárói, Szatmári Istvánról, a Harlekin Bábszínház lelkes tagjáról és az Üj Délibáb Együttes zenei kíséretéről. Gondosan kivitelezett a kö­zeg, amelyben a játék a né­zők elé kerül. Óriási munka húzódik meg e mögött, amely számára az a legnagyobb di­cséret, hogy nem tolakodó. Mintha a világ legegysze­rűbb dolga volna, úgy áll rendelkezésre minden. Amit a közönség lát, az reményekre jogosít föl az egri színház jövőjét illető­en. Olyan szakmai bizton­sággal valósult meg ez a magával ragadó előadás, amely arra utal, hogy jó kezekben van a teátrum sor­sa, S ebben a forró nyár­ban, a könnyedségre, sőt könnyelműségre csábító sza­badtéren hangot kapott az emberség, a „titkos foganta- tású rózsa” a szerelem, a tisztaság komoly szava is. ­Gábor László Részlet a darabból MÓKA: Édesanyám! KÖMÉNYNÉ: Mi az, aranyom? MÓKA: Nem lenne kedves beszélni valamiről? KÖMÉNYNÉ: Miről, te? MÓKA: A szerelemről. KÖMÉNYNÉ: Jaj! A szerelem! Az szép dolog! MÓKA: De milyen? KÖMÉNYNÉ: A szerelem? Tán a leginkább olyan, mint a rózsa. S a rózsák között is, mint a legszebb piros rózsa! Amelyik egyszer, ki tudja, mikor, titkon megfo- gamzik. Talán amikor lát egy csillagot, vagy amikor hoz­záér egy napsugár. Akkor kezd teste lenni annak a va­laminek, lassan észrevétlen... S ahogy nő, növekszik: kezdi élvezni ezt a látható világot: a szellőt, a meleget, a hajnali csendet, az esti melengetést... Ügy gömbölyödik lassan, és bátorodik a hajladozásra, a lepkecsalogatás­ra ... S aztán kifesiik, nappal virít, és ... MÓKA: Hát az ember mit érez? ■ KÖMÉNYNÉ: Minden gyönyörűt. " Szemes Mari, Lippai László, Berek Kati és Csonka Ibolya TAMÁSI ÁRON: Énekes madár Olvastam a napokban, hogy az idei orvosi Nobel-' díjat egy Morgan nevű ame­rikai tudósnak adták, aki nem is annyira orvos, mint biológus. Főképpen az át­öröklés problémájával fog­lalkozik, kezdve a növény­világtól az állatvilágig, ahová az ember is tartozik. Kuta­tásainak eredményét, va­gyis a leszűrt igazságot, amelyet most megkopog­tattak a Nobel-díjjal hosz- szabb magyarázkodás he­lyett biológiai predestináció- nak tudnám hamarjában nevezni. Tehát az ember élete és sorsa már sejtkorában meg van határozva. A külső kö­rülmények a lényegen mit sem változtatnak. A laikus embernek, s így nekem is, nem áll módomban tudomá­nyosan hozzáférkőzni az amerikai orvos ingerlőén érdekes világához. Van azon­ban egy mód arra. hogy kö­zelébe juthassak. Ez a mód, pedig az, ha megfigyelem magamat, sorsomnak és az életemnek az útját, s ezt az utat meghosszabbítom vissza­felé, vagyis megtekintem egy kicsit az ősöket is. Csak­ugyan megdöbbentő, hogy az ember, már ami neki a lé­nyegét adja, mennyire meg van határozva már az ősök­ben. S ha valakiben sok a lényeg, mint ahogy például egy igazi íróban, soknak kell lennie, akkor annál inkább. Igaz lélekkel mondha­tom, hogy életemnek fonto­sabb dolgait én nem telje­sen világos öntudattal és szabad választással csele­kedtem meg. Jobban mond­va, nem úgy jutottam odá­ig. hogy megcselekedjem író sem akartam lenni so­ha, amíg meg nem írtam az első novellát. Amerikába se akartam menni, hanem egyszer csak azt vettem észre, hogy megyek. Az Abel című regényciklus, il­letőleg annak megszületését sem tudom olyan biztonság­gal megmagyarázni, mint ahogy például néhányan tudják, nem a magukét ter­mészetesen, hanem ezt. S úgy tűnik nekem na­gyon gyakran, hogy álom ez a világ, s én csak holdkóros vagyok, hol a holdat a faj­tám, az igazság és szépség képviseli. Itt van például egy szín­darab, amit nemrég írtam Nem tudom, hogy mért, s mi a fenének, csak írtam. Ahogy mondani szokták a színpad technikai eszközei­vel sem vagyok tisztában, sem pártfogóm nincs. aki színigazgató volna egy be­folyásos színházi ember. Egyetlen derengő pont, ahol a darab születését meg tud­nám fogni, talán az, hogy szerelmes voltam. De mi köze van a színdarabnak a szerelemhez? Valószínűleg nem több, mint nekem a színpadhoz. De ha már meg­van a darab, beszélni sze­retnék róla. Elsősorban nem azért, mert jó, hanem azért, mert szeretem. Szeretem, mint azokat az embereket, akiket nem én választottam Csendes László Köti Árpád. Jelenetek a líceumbeli előadásból (Fotó: Kőhidi Imre) Szemes Mari Kóti Árpád és Csendes László

Next

/
Oldalképek
Tartalom