Népújság, 1987. július (38. évfolyam, 153-179. szám)

1987-07-17 / 167. szám

4. ; t NÉPÚJSÁG, 1987. július 17., péntek SZEMES MARIVAL - PREMIER ELŐTT „A nézőket magunkkal kell ragadni...” Gondos Eszter szerepében (Fotó: Köhidi Imre) Aki figyelemmel kísérte az egri nyári színház törté­netét, Szemes Mari Kossuth- díjas, kiváló művész ven­dégjátékait is nyomon kö­vethette. — Most lépek fel itt har­madik alkalommal: Gáli László szimpatikus egyéni­ségének, s hívásának nem tudtam ellenállni. Öröm­mel vállaltam a ma bemu­tatásra kerülő darabban, Ta­mási Áron: Énekes mada­rában Gondos Eszter szere­pét — indokolja döntését a művésznő. — A szabadtéri színházzal először 1972 nya­rán kerültem kapcsolatba. Akkor a szegedi Dóm-téren, a Vámos László rendezte Rómeó és Júliában mutat­koztam be. Soha nem felej­tem el: egyszerűen halálfé­lelmem volt, amikor kilép­tem a színpadra. Az óriási térben — úgy éreztem — eltörpülök, kicsiny katicabo­gár vagyok. Hogyan lehet megtalálni a közönséget, el­kapni a tekinteteket: ez iz­gatott. Ehhez a másfajta lép­tékhez kellett magam for­málni; s ma is dolgozik ben­nem ez az érzés, bár a Lí­ceum udvara kisebb, ráadá­sul élettel tölti meg a cso­dálatos díszlet, s a minden részletre kiterjedő technikai háttér. — A közelmúltban a Nem­zeti Színház is műsorára tűz­te Kerényi Imre rendezésé­ben az Énekes madarat. Ab­ban szintén játszott: hogyan vetné össze a két előadást? — Magas a mérce, de ez húzóerő is egyben. A Nem­zeti produkciójában egy ki­sebb feladatom volt, de a remekmű gondolatisága már akkor is megérintett. Most itt főszerepet alakítok. A lényegen nem változtat: eb­ben a felnőtteknek szóló mesében csodák történnek az emberis-fejekben, lelkek­ben. Ma is élő, aktuális a boldcgságkeresésnek az az útja, amit Tamási megálmo­dott. Itt négy ember más­féleképpen személyiség, más­féleképpen gonosz vagy jó. más utakon küzdenek cél­jaik eléréséért. A tiszta, igaz szerelem lírája mintha a föld fölé emelne, mintegy kijelölve érzelmeink, s em­berségünk útját. — Egy színházi alkotás­ban igen fontos. hogy is­merjék egymást a társulat tagjai. Most erről nem be­szélhetünk, hiszen erre az alkalomra jöttek össze. Mi­lyen nehézséget jelenthet ez? — Ezen a problémán se­gíthet a gondolat közössége. Most itt szívós, kemény mun­kát végeztünk, az emberi és szakmai maximumot ki­hozó rendezésnek köszönhe­tően. Bár először dolgoz­tunk együtt, mégis az az ér­zésem, mintha már évek óta tudtunk volna egymásról. Természetessé vált a köl­csönös segítés, a másikra fi­gyelés. a kollégák, s az el­képzelések tiszteletben tar­tása. Éreztük, hogy nem nélkülözhetjük egymást, hogy mindenki fontos és nem helyettesíthető másokkal. A színjátszás a teremtés ka- tartikus erejével hatott ránk. — Ilyenkor vagyok bol­dog. ha állandó megújulás­ban tart egy-egy feladat. Ha fáradt is vagyok, ettől fel­töltődöm. Eddig nem ismert belső tartalékokat találok magamban. Ezért abbahagy- hatatlan számomra a játék. Örömömre és tisztulásomra szolgál. — Milyen visszhangot vár a közönségtől ma este? — A belső nyugalmunkat az adja meg, hogy ritkán ilyen harmonikus egy mű megformálása. Ez önmagá­ban elégtétel. Azt szeret­nénk, ha olyan siker lenne, hogy ősszel ismét játszanunk kellene kőszínházban. A né­zőket magunkkal kell ra­gadni. mindig feljebb emel­ve a mércét, legalább né­hány „centiméterrel”. Egy pillanatra sem engedhetjük el figyelmüket. Azt hiszem, addig van értelme a szín­háznak. míg hatni tudunk az emberekre. B. Szabó Pál MAREK NEJMAN Éle ttapa Kilátástalannak ítéltem a helyzetemet. Az előttem le­vő férfi már jó ideje vitat­kozott az ügyintézővel, de képtelen volt szót érteni ve­le. — Mikor kapok végre vá­laszt? — A törvényes határidőn belül... — Azaz? — Azaz. akkor, amikor .. . — Szánjon meg, az is­ten szerelmére! — rimánko- dott. — Családom van, fe­leség, gyerekek, ráadásul még egy anyós is . . . — Én sem vagyok aggle­gény! A következőt! Úgy döntöttem, nem fogok erőszakoskodni. Nyugalmat erőltetek magamra, és nem izgulok. Többet ér nekem a békesség, és már-már sarkon fordultam, amikor az ügy­intéző rám förmedt: — Milyen ügyben jött? Szerettem volna minél előbb túllenni rajta. — Kizárólag rólam van szó. Csakis rólam — mond­tam céltudatos nyomaték- kai. — Se kutyám, se macs­kám. az anyósról már nem is beszélve. Nem tudok fel­hozni egyetlen perdöntő ér­vet sem. — Hát aztán? — hüm- mögött az íróasztal mögül. — Még sohasem hallott ar­ról, hogy az egyén éppoly fontos tényező a társada­lomban, mint a család? — Ennek ellenére — mondtam pátosszal teli han­gon —, kérem, engedje meg, hogy csak egy hónap múlva jöjjek vissza a válaszért! Addigra talán elkészül .. . — Mi az hogy talán? — méregetett gyanúsan. — Azt hiszi, nem tudunk gyorsab­ban dolgozni? — Jaj. dehogy! Csak hát ismerem az életet. Rendben van, jövök egy hét múlva — tettem hozzá nyomban, nehogy magamra haragít­sam. — Holnap már nem is lesz jó? — kérdezte epésen. — Ámen — bólintottam készségesen, csakhogy minél előbb végezzünk. — Hát ak­kor holnap, a munkaidő vé­ge felé .. . — Miért éppen a vége fe­lé. miért nem az elején? — Ismerem az életet — feleltem újra. — Tömérdek munkájuk lehet.. . — Látszik, hogy fogalma sincs az életről! — ripako- dott rám. és hadonászni kez­dett a kezében levő bélyeg­zővel. Ezután kétszer úgy odacsapott az asztalra, hogy azt hittem, menten szilán­kokra zúzza az ujjaimat. — Hát akkor tessék, el van intézve! Helyben! Mit szól hozzá? Egész testem remegett a szokatlan élményről, fog­tam a határozatot, és rogya­dozó térdekkel megindul­tam az ajtó felé, az ügyinté­ző pedig elégedetten kaca- rászni kezdett a hátam mö­gött: — Ó. az ostoba! Az élet- tapasztalatával akart impo­nálni, én azonban alaposan megleckéztettem! Lengyelből fordította: Adamecz Kálmán Zeisel Éva, a modern amerikai kerámia úttörője A magyar formatervezés világhírű úttörői közé tar­tozik az itthon szinte isme­retlen Zeisel Éva. akinek különlegesen szép edényei­ből hazánkban először nyílt kiállítása az Iparművészeti Múzeumban. Az idős művésznő Kovács Margit ünnepelt kortársa, ma is fiatalos energiával al­kot. Sok évtizedes távoliét után is tökéletesen beszél és fogalmaz magyarul. Meg­ragadó egyszerűséggel fog­lalja össze művészeti elve­it, melyek több évtizedes pályafutása közben szűrőd­tek le tervezési gyakorlatá­ban, s amelyekkel annak­idején a brooklyni Pratt Institute Art Schoolban megindította a korszerű amerikai porcelántervezést. — Kérem, beszéljen pá­lyafutásáról! — Nekem mindig az volt az érzésem — mondja —, hogy az ipar számára ter­vezni legalább akkora öröm, mint az edényeket kézzel megformálni. Amikor a for­materv egy hosszú fejlődé­si folyamat eredményeként először bújik ki az öntő­formából, még nedves, sé­rülékeny és törékeny agyag­ként, vagy ha később az ember látja, hogy tárgyal tömegesen valósulnak meg, ugyanolyan beteljesülést érezhet. Akár egy nyugat­indiai falu piacán találkoz­tam formaterveimmel, akár a zürichi repülőtér éttermé­ben, egyaránt úgy éreztem magamat, mintha egy egész sereg kitűnően nevelt gyer­mek édesanyja volnék. Ami­kor az ipar számára dol­gozik, a formatervező nem a korongból meríti a for­mát. Sokszor maga a meg­bízó adja a kreatív motivá­ciót. A Red Wing Pottery kerámiaüzem azért keresett fel például, hogy a Green­wich. Village-i ízlésnek meg­felelő, föltűnő dolgokat ta­láljak ki számukra. olyas­mit. amire az emberek oda­figyelnek. Castleton nagyon hagyományos, elegáns ét­készletet rendelt meg, mely illik a legelegánsabb ame­rikai ebédlők légköréhez. Pályafutásom során gyak­ran arra is megkértek, hogy tárgyaim ne csak használa­ti szempontból legyenek megfelelők, hanem olcsón ér­tékesíthetők is legyenek. 1931-ben írtam: „az olcsó értékesítés lehetősége olyan megkötöttség, amellyel a formatervezőnek gyakran számolnia kell, s ami miatt nem tervezhet olyan tár­gyat, melynek sorozatgyártá­sa felesleges nehézségeket támaszt, és különleges hoz­záértést, speciális technoló­giát igényel...” A forma­tervnek figyelembe kell ven­nie az égetőkemence belső terének optimális kihaszná­lását „a késztermékek árá­val kapcsolatos megkötések befolyásolhatják a funkcio­nális vagy esztétikai köve­teléseket. Ha azonban a for­matervező minden esetben alaposan átgondolja ezeket a korlátozásokat, és nyitot­tan akár. mint egy új ös­vény felé vezető jelekre te­kint rájuk, a korlátozások még ötletek forrásaivá is le­hetnek.” Nagyon megszívlelendő amit a funkció szerepéről mond: — Még fontosabb, hogy a formatervező tisztában le­gyen azzal, hogy a forma nem következik a funkció­ból, ahogy a termelési eljá­rásból sem. A legkülönbö­zőbb célokra használható kerámiák előállítására, s a legkülönbözőbb gyártási el­járások bevezetésére szám­talan egyaránt vonzó lehető­ség kínálkozik. A nyitottság az új utak keresésére, az emberköz­pontúság. fantázia és a le­hetetlent nem ismerő tech­nológiai szakismeret jellem­ző munkáira, amelyek szá­zadunk csaknem minden mozgalmát követték a ma­guk idejében. Emellett a klasszikus távolkeleti por­celánhagyomány éppúgy megihlette, mint a hazai né­pi kerámia, amely elindítot­ta a csúcsok felé a képző­művésznek készülő fiatal lányt, aki a főiskolát ott­hagyva, Karapancsik János fazekasmestertől sajátítot­ta el az alapfogalmakat. Magyaros-népi, némi bé­csi hatást tükröző munkái­val már 1926-ban szerepelt a philadelphiai kiállításon. Utána a Kispesti Kerámia­gyár tervezőjeként dolgozott, majd tudását tökéletesíteni Hamburgba utazott. 1928­ban Palasovszky Ödön avántgárd színházában dísz. lettervező volt, de már az év végén a schrambergi ma­jolikagyár tervezője lett, ahol korai kubista-konstruk­tivista, geometrikus formá­jú. erőteljes színezésű kész­leteket és díszedényeket ter­vezett. Berlinben a Neue Sachlichkeit szellemében dolgozott. 1932 elejétől a Szovjetunióban a Lomono­szov és a Dulovói porcelen- gyáraknak tervezett készle­teket az ottani klasszikus porcelánok hatása alatt. Karrierje az Egyesült Álla­mokban bontakozott ki, aho­va 1938-ban érkezett. Elő­ször az Art Deco szellemé­ben tervezett ajándéktárgya­kat. és oktatott a Pratt Ins­titute-ban. Brooklynban. 1942-ben kapta egyik leg­fontosabb megbízását a Cast­leton gyártól. Ez az étkész­let a maga tökéletesen kiér­lelt. modern formaképzésé­vel az amerikai formaterve­zés úttörő munkái közt sze­repel. A nagy siker után sorra kapta megbízásait a különféle amerikai kerá­mia- és porcelángyáraktól, így a Red Wing Potterytöl a családi étkezések számá­ra tervezett színes, matt és fé­nyes mázas készletekre, majd a Hall gyártól legnépsze­rűbb, nagy sorozatban gyár­tott. klasszikusan egyszerű, kiérlelt, tálaló- és főzőedé­nyeire, melyeknek tálalóedé­nyei a stilizált madárfor­mákra emlékeztetnek kis­sé. Sorra teljesítette meg­rendeléseit az ötvenes évek­ben Nyugat-Németországon át Olaszországig, sőt Japánig és Indiáig. Némely formá­ja kissé antropomorf jellegű, de szerencsés ötvözetet al­kot a klasszikus edényfor­mákkal. A hatvanas évek­től kezdve tervezői tevé­kenysége alábbhagyott, majd 1982-ben hazatérve a pécsi Zsolnay gyár számára ter­vezett néhány klasszikus formájú eozinmázas edényt. Zeisel Éva munkáit a nagyipari termelés és a kor­szerűség követelményeinek figyelembevétele mellett igen erős személyes jellegű, ön­álló formavilág jellemzi. B. I. Volt egyszer egy sza kérettség i A Népszava egy új, ér­deklődésre számot tartó kö­tettel örvendeztette meg ol­vasóit. Diószegi Csipetits György és Koncz Endre hosz- szú évek munkájaként hé­zagpótló kiadványt készí­tett. A könyv előszavában' Gáspár Sándor, a SZOT el­nöke a munka jelentőségét méltatva írja: ,,A különbö­ző iskolatípusok és kollégiu­mok értékelése. történelmi küldetésük felmérése már jórészt megtörtént. Különö­sen a NÉKOSZ történetének feltérképezése jelentett mér­földkövet ezen a téren. A szakérettségisek életútjának megörökítéséről azonban mind ez ideig megfeledkez­tek a kutatók, a szakembe­rek. Amikor e könyv meg­születésének gondolata el­indult, a Szakszervezetek Országos Tanácsa sietett se­gítségére, a Népszava Kiadó vállalta a megjelentetést és a SZOT ösztöndíjban része­sítette a munkát felvállaló szerzőket. A Népszava kul­túrpolitikai rovata segítette a munka összefogását, a fel­tárt eredmények közzététe­lét.” Miről szól a Gerö János szerkesztette kötet. Ez eset­ben a cím jelöli leginkább a könyv tartalmát, azaz azt. hogy volt egyszer egy szak- érettségi és ami a kiadvány borítóján szereplő újság- montázsból is kitűnik: „Jön­nek a gyárakból — mennek az egyetemre.” „Munkásif- jakat a főiskolákra.” „Győ­zött a szakérettségi tanfo­lyam.” A kötet szerkezete rend­kívül világos, áttekinthető, hiszen a kiadvány első ré­sze a szakérettségi előzmé­nyeit és fennállásának tör­ténetét ismerteti, majd a szakérettségis pedagógia leg­főbb tényezőit mutatja be. A könyvből kitűnik, milyen volt a szakérettségisek lét­számának alakulása a tan­folyamokon és a felsőokta­tásban, miként alakultak az anyagi és egészségügyi vi­szonyok stb. A szakérettségire emlékez­ve című fejezetben, a szer~ zök életutakat, interjúkat, portrékat. leveleket gyűjtöt­tek csokorba. S. D.

Next

/
Oldalképek
Tartalom