Népújság, 1986. május (37. évfolyam, 102-127. szám)

1986-05-08 / 107. szám

NÉPÚJSÁG, 1986. május 8., csütörtök QflpPII aU »■ N - ISKOLA 'Ív" WMm Ballagó nyolcadikosoknak Tasak az övön Az iskolában töltött évek búcsújának kedves színfolt­ja a ballagás. Igyekezzetek, hogy ez a nap kedves, em­lékezetes maradjon a szá­motokra! Az előkészület Nem kell egymást vagy az előző osztályokat túl­szárnyalni az öltözködéssel, rendezéssel. Nem attól lesz emlékezetes az a nap, hogy különcködtök, hanem attól, ha egyszerűségében megtöl­titek tartalommal. Még új ruhára sincs szükség! Megteszi a sötét­kék alj vagy nadrág egy fehér blúzzal, inggel, s egy hasonló szalag- vagy cso­kornyakkendő, no meg az osztályotok által viselt, a korábbi hónapokban meg­tervezett, s elkészített jel­vény. Lényeg, hogy hason­lóképpen öltözzetek! Ked­ves szokás a ballagási ta­risznya. zsák, benne a „ha­muban sült pogácsa-’ és em­léklap. Akár kapjátok, akár ti készítitek el, a legnagyobb örömet a saját munkával ké­szült tárgyak a szívből írt emléksorok, s nem a drága pénzen vásároltak okozzák. Az ünnep Vigyázzatok, hogy az ün­nep ne legyen bohóckodás! Nem feltétlen fontos az el­lenőrzőkönyvet léggömbön felengedni, a könyveket mág­lyán elégetni pedig nem illik. A felvonuláson tiszteljétek meg a búcsú napját fegyel­mezett viselkedésetekkel! Ne azzal hívjátok fel a kör­nyék és a város figyelme*, hogy hangoskodtok. trom­bitáltok, üvöltöztök. Ez le­het, hogy egyeseknek pilla­natnyilag tetszik, de emlék nem marad sem az ő, sem a ti számotokra. A bankett Az utolsó évesek már szeptemberben kezdik dézs­málni szüleik pénztárcáját, s havonta apasztják a csa­lád vagyonát — bankett cí­mén, Egymást túlszervezik, vannak, akik csak a leg­drágább szálloda éttermé­ben tudják elképzelni a bal­lagási vacsorát. Pedig isme­rek túrázó osztályokat, akik erdei tisztáson egy szalonna­sütéssel. bográcsgulyással ünnepeltek. Ismerek olyan 25 éve végzett diákokat, akik az osztályteremben el­fogyasztott kakaóval bú­csúztak. S amikor újra ta­lálkoztak. nem a ballagási vacsora ízeit, a hely előke­lőségét sorolták, hanem az együtt töltött éveket emle­gették. S ez az igazi! így is lehet. Az ajándék A végzősöknek — külö­nös szokás folytán — aján­dékot adnak ismerőseiK, szüleik, barátaik. Ne kíván­jatok lehetetlent! Ne kíván­jatok kazettás magnót, Hi- Fi tornyot, s más hasonlót. Azért, mert elvégeztétek a nyolcadik osztályt? Ügy gondolom, ez kötelességetek volt — minden külön jut­tatás nélkül. Igaz? HM. Az aprócska táskát vagy pénztárcát, amit a fiatalok nagy előszeretettel viselnek övre akasztva, otthon is el­készíthetjük vastagabb, erős vászonból vagy vékony mű­bőrből, kordbársonyból stb. Az elkészítéséhez 30X30 cm anyagra, és a csukáshoz patentra, patentgombra van szükség. A mellékelt ábrát felnagyítva elkészíthetjük a szabásmintát, aminek alapján könnyen kiszabha­tok a különféle formájú táskák. Oldalukat akár kéz­zel. akár géppel varrjuk össze, erősebb fonalat al­kalmazzunk, nehogy köny- nyen kiszakadjon a táska alja, illetve széle. Aki szépen kézimunká­zik, lyukas szőnyegkongré- ból is kiszabhatja a táska­méretet, amit gyapjúfonal­lal, keresztszemes vagy go­belinöltéssel teljesen ki le­het tölteni, szép mintát be­leszőve. A táskákat akár karabi­nerre, akár két fémkariká­val kapcsolhatjuk az öv­höz. • • Össze­csukható szekrényke Hétvégi házban (sátorbaa kempingezőknek) jó szolgá­latot tehet egy könnyen meg­építhető, összecsukható kis szekrény, amely cipzárral ellátva teljesen zárt lesz, és szellős helyen felakasztva megkönnyíti a tárolt élel­miszer romlását, s a han­gyák, rovarok sem férhetnek hozzá. A szekrény borítórészé­nek sablonja az a) ábrán látható, míg a szekrény fel­építését perspektivikus né­zetben a b) ábra mutatja. A szekrény méreteit tetszés szerint alakíthatjuk, példá­ul: szélessége 35 cm, magas­sága 45 cm. mélysége 15 cm lehet. Az a) ábrán levő sablon az egy szövegdarabból kivá­gott borítólap szabásmintá­ját mutatja. A borító termé­szetesen több darabból is elkészíthető, s ennek bármi­lyen kelme: karton, vászon stb. alkalmas. A széleket varrógépeken varrjuk össze, de az anyag fonákoldalán. Az egész borító összegépe- lése után visszafordítjuk a kelmét a színére. A felső lap (4), továbbá az alsó lap (6) kétrétegű anyag­ból készül. A szövetrétegek közé toljuk be varráskor a két téglalap alakú farost­lemezt vagy modellezőfur­nért. A mellső falba (5) még az oldalak összevarrása előtt be kell varrni a két hosszú cipzárat (5—b és 5—c). A zárak fölülről lefelé nyílnak. A zárak lehúzása után az 5—a fedél lenyitható (b. áb­ra). és a szekrényben levő élelmiszer kényelmesen ki­vehető. A cipzárak felvarrása nem nehéz: a bevágott szö­vet széleit az 5 és 5—a ré­szek között 6 mm szélesség­ben felhajtjuk, hozzávarr- juk a cipzár szövetéhez. Ügyeljünk rá, hogy a cip­zár csúszórészének könnyű mozgásához megfelelő rést hagyjunk. Csak a cipzár felvarrása után varrjuk össze a szek­rény borítójának teljes do­bozát. A 7 és 9 oldalrésze­ket elkészíthetjük más (szellőző) szövetből vagy na­gyon sűrű nejlonfüggönyből. A hátsó falat (8) olyan anyagból kell elkészíteni, mint az elülső (5) falat. A szekrény összevarrott borítóját úgy fordítjuk a színére, hogy az egészet át­húzzuk a nyitott fedélen (5 —a) keresztül. Az oldalfalak felső sarkai­hoz hozzávarrunk négy erős szalagot (10). A szalagokat összevarrjuk, és felül a fém­karikához (11) kötjük, amelynek segítségével a szekrény sátorrúdra, fára, kampóra egyaránt felakaszt­ható. A szekrény belsejében két vízszintes polc van (12 és 13), a belső polcokat kb. 5 mm vastag furnérból készít­jük. A polcok széleit meg­felelő ragasztóval a borító­lap szövetéhez ragasztjuk. Am úgy is felerősíthetők, ha a borító anyagát kárpi­tosszögekkel a deszkák szé­leihez szögeljük. A 13—a szög (c. ábra) átmegy a bo­rítólap anyagán és a polc (13) szélébe van beütve. A szövet megerősítése céljából a szögfejek alá műbőr da­rabkát (13—b) helyezünk. A szekrény felső és alsó lapját (d. ábra) a kelme két rétege (6—a és 6) közé be­csúsztatott farostlemez erő­síti és merevíti. Elegendő, ha a farostlemez becsúsz ta­tásához szükséges nyílást a polc rövidebb szélén ké­szítjük el. Ezt a nyílást az­után kézzel varrjuk el. A szekrény függőlegesen, harmonikaszerűen össze­csukható, és akár hátizsák­ban is, kényelmesen szállít­ható. B. K. Nyakravaló Ülök, és figyelek. Figyelem s karcsú, zenére mozgó lányok ruhát ajánló mozgását, az új divat bemutatkozását. Milyen Is lesz az elkövetkező szezon, mit kell észrevenni, ami majd „bejön”, amit megszeretünk és viselni is lehet! Világrengető újdonságokat nem látok, vagy inkább az okos, megfontolt, „előszedni a ré­git”, „felújítani a meglévőt” divat hódit. Az anyagok, a jó minőségű és hordható holmik divatja tartja magát Immár évek óta. Gz így Jó, így hasz­nos, de nem volnánk nők, ha nem vágynánk egy kis divatos kiruccanásra. Nos, amit minden nő viselhet, és szinte pénz nél­kül divatossá válik, az a nyak­ravaló, amit hívnak nyakkendő, nek, sőt kravátlinak. . . Nem, nem elég férjünk szek­rényéből kiemelnünk egy szí. nes nyakkendőt, mert a női módi egy kicsit más, a női nyakkendő' keskenyebb, rövi­debb és harsogó, erős, de a blúzzal harmonizáló színű, fő­leg durva szövésű vászon alap­anyagból készül, gyakran se­lyemfonalból horgolják. A megkötési módot az I—i. ábrán mutatjuk, tessék gyakorolni. . A blúz, a ruha gallérja alatt, lát­szólag rendetlen hatással, hat centiméter mélyen ü| a csomó Az új divat szerint a derékon húsz centiméter széles bőröv fogja össze a szoknyát. Eme dekoratív divatot azonban csak a szabályos méretű, és Jó ala­kú lányok, asszonyok engedhe­tik meg maguknak. PV Teltkarcsúak A bemutatott modellek a kazakos, tunikás megoldá­sok, az optikailag karcsúsí­tó hosszanti tűzések — ügye­sen rejtik, illetve kendőzik fölösleges kilóinkat. 1. A levendulakék Chanel- fazonú bükié kosztümöt, a fekete fonatszerű díszítés te­szi előnyössé. A magas kéz- előjű fehér—fekete pettyes selyemblúz gallérja masni­ra kötött. 2. A hétnyolcados kazakos felsőrész szoknyához, nad­rághoz egyaránt illik. A rö­vid kimonó ujja mandzset­tában végződik, a kivágást és az oldalhasitékot kétso­ros érdekes tűzés díszíti. A vékony övét laza csomóra kötjük. 3. Sötétkék dzsörzéből varrt pantallós együttes három­negyedes ujjakkal. A hegyes és mély kivágást, valamint a magas oldalhasitékot fe­hér négysoros tressz-zsinór hangsúlyozza. Jól illik hoz­zá a kihajtott gallérú, fia­talos. rózsaszín—fehér koc­kás blúz. 4. A vékonyabb, puha szövetből készült a fazonos bevágott zsebű tunika. A hosszanti gomboláspánt és a függőleges tűzés a zseben jól karcsúsít. Alája puló­ver. blúz egyaránt viselhe­tő. B. K. Mikroklíma és komfortérzés Életünk során állandó kapcsolatban vagyunk kör­nyezetünkkel. Alkalmaz­kodni igyekszünk a megvál­tozott körülményekhez, az új helyzetekhez. Lényeges, hogy saját magunk és kör­nyezetünk ápolt, szép és tisz­ta legyen. Mivel életünk nagy részét otthon, a lakás­ban töltjük, rendkívül fon­tos, hogy tiszta-e vagy sem. A piszkos, elhanyagolt -la­kás vagy munkahely nem­csak esztétikailag zavarja az embert, hanem a por­ban, piszokban tanyázó kór­okozók különféle betegsége­ket is okozhatnak. Sajnos, nem mindenki törődik ez­zel. A szakemberek már a tervezésnél ügyelnek arra, hogy a lakás az élettani, bio­lógiai követelményeknek megfeleljen. Vagyis elegen­dő megvilágítást kapjon, jól szigeteljenek a falak stb. De az sem mindegy, hogy mi magunk hogyan és mi­lyen időközönként gondoz­zuk, ápoljuk lakásunkat. A lakásban — a külső klí­mától aránylag függetlenül — attól eltérő, sajátos bel­ső klíma, vagyis mikroklí­ma alakul ki. Erre jellem­ző, hogy például bent több a bomlástermék, s keve­sebb a napfény. A zsúfolt, rosszul szellőző épületekben a levegő páratartalma meg­nő, és bűzös, kellemetlen gázok keletkezhetnek. A nedves falú lakások igen nehezen melegednek fel. A falak hőmérséklete a gya­kori fűtés ellenére sem éri el az optimumot. A vizes falakról párolog a víz, a le­vegő nyirkos lesz. A lakás­ban akkor érezzük jól ma­gunkat, ha a levegő hőmér­séklete a lakószobában 20 fok, a konyhában pedig 18 fok. A komfortérzésre egyéb pszichés tényezők is hatnak, például a falak, a bútorok színe és a világítás. Tavasszal többnyire láz­ban égnek a háziasszonyok: itt az ideje a nagytakarítás­nak! Az évszakváltás és megújulás mellett egészségi okai is vannak e hagyo­mánynak. A felhalmozódó hulladékot, a felesleges ka- catokat .időnként ki kell dob­ni. Egyrészt mert helyet fog­lalnak el, másrészt mert bi­zonyos kórokozók búvóhe­lyei lehetnek. Különösen ha nem megfelelően szellőző, nedves helyen tároljuk azo­kat. Álljunk neki, és az egyik hét végén nézzük át a dobozokat, a szekrénye­ket, a bőröndöket, és távo­lítsuk el, dobjuk ki a régi felesleges dolgokat. Porta- lanitsuk azokat, amiket sze­retnénk megtartani, és igye­kezzünk úgy tárolni, hogy kevésbé porosodjanak. Leg­jobb. ha porszívót haszná­lunk. de megfelel a porrongy vagy a porseprű is. Ügyel­jünk arra, hogy ne verjük fel a port, mert a levegő­be kerülve az ember légző­szerveibe juthat, és köhö­gést, nehéz légzést okozhat. Ezért a takarítás után min­dig szellőztessük ki a la­kást. Egyúttal tisztítsuk meg az ablakokat, a padozatot és a bútorokat is. Legjobb a nedves takarítás, mert így nem verjük fel a port. a piszkot. Többféle tisztító, fertőtle­nítő szer között kedvünkre válogathatunk, csak olvas­suk el és tartsuk be a hasz­nálati utasítást. Ugyanis a takarításnál, mosásnál vagy mosogatásnál használt tisz­títószerek a kéz bőrét zsír­talanítják. szárazzá teszik. A berepedezett, reszelős bőr pedig hajlamosabb a gyul­ladásra. Az érzékeny bőrűek különösen óvatosak legye­nek. A legjobb, ha megelőz­zük ezeket a kellemetlen el­változásokat. A házimunka során ezért feltétlenül hasz­náljunk gumikesztyűt, s kenjük be kezünket kézvé­dő krémmel. Dr. Katona Edit Dohányzó nők A „Ladykiller’' mindenek­előtt egy angol könyv cí­me. amelynek szerzője egy orvosnő, Bobbie Jacobson. A Ladykiller nevet Jacob­son doktornő a cigarettá­nak szánta. Szó szerint ez a könyveim „Hölgygyilkos”-t j.elent. Jacobson doktornőt az indította erre a névadás­ra. illetőleg könyvének meg­írására, hogy a nők átla­gos, várható életkora világ­szerte fokozatosan rö­vidül. Ismeretes, hogy a nők általában né­hány évvel tovább élnek, mint a férfiak. Az iparilag fejlett államokban, ahol az átlagos életkor valamivel 70 év felett van. világszerte azt tapasztalják, hogy a nők átlagos, várható élet. kora csökken, és ma-hoi. nap. — ha ez a csökkenés megmarad. — kiegyenlítő­dik a nőt és férfi átlagos életkor. Környezeti vizsga, latok egyértelmű összefüg­gést mutattak a női átlagos életkorcsökkenés és a do. hányzó nők számának és az általuk elszívott cipőret. ták számának növekedése között.

Next

/
Oldalképek
Tartalom