Népújság, 1986. február (37. évfolyam, 27-50. szám)

1986-02-27 / 49. szám

NÉPÚJSÁG, 1986. február 27., csütörtök S. A lavinák pusztító hatása Nagy sebességű porhólavina az Alpokban Nincs olyan év. hogy az újságok ne közölnének hírt valamilyen lavinakataszt­rófáról, amelynek során al­pinisták, síelők, turisták és sokszor a hegyilakók tucat­jai vesztik el életüket. A lavina eredetileg mindig ugyanazokon a földrajzi he lyeken képződik, de lezúdu lása gyakorlatilag kiszámít­hatatlan, A hó furcsa anyag: bizo­nyos tulajdonságaiban a szilárd, szemcsés anyaghal­mazokkal (talaj j, másokban inkább a folyadékokkal ro­kon. Viselkedése a hegyol­dal meredekségétől, felszíné­nek alakulásától és növény­zetétől, a hó minőségétől, nedvességtartalmától, a kör­nyezet hőmérséklet-változá- sáitól és mindenekelőtt a hóréteg vastagságától függ. Az Alpokban a legfélel­metesebbek a téli időszakra jellemző porlgvinák. Nagy hidegben az új, szá­raz porhó ráhull a- megfa­gyott, régebbi hó sima fe­lületére, és néha annyira felhalmozódik, hogy már- imár alig van tartása. A lej­tőn magasabban fekvő réte­gek nagy erővel nehezednek az alacsonyabban fekvőkre, s ha hó szilárdságát a nyo­móerő már csaknem felül­múlja, olykor már kisebb rázkódtatás is sietteti a la­vina kioldódását. A por la­vina úgy kezdődik, Hogy egy helyen a hórétegek mozgásba jönnek, ezek mind több hókristályt moz­gatnak meg, s a lavina szét­terül. Eleinte lassan csúszik vagy gördül az alsó, meg­keményedett rétegeken, majd amint meredekebb helyre ér, felgyorsul S akárcsak a mesebeli kis­gömböc, egyre növekszik.. Mind több és több hó tapad hozzá, magasba lendül, szét­terül, átugorja az akadályo­kat, s óriási sebességgel száguld tova. A rettentő nyomástól- összesűrűsödő le­vegő erdőket szakíthat ki, épületeket rombolhat szét, embereket, állatokat ragad hat fel a magasba, és hajít­hatja nagy távolságra. Sokáig nem értették, hegy a porlavinák miként fejthet­nek ki ilyen romboló hatást. Végül is az a szemlélőt ala­kult ki, hogy a porlavina nem más. mint hó-levegő elegye amelyre a gázok áramlási törvényei érvénye_ sek. A gázok egyenletes es örvénylő áramlással mo­zoghatnak. Bizonyos sebes ség elérésekor az egyenle­tes áramlás hirtelen átmegy örvénylő áramlásba A for gószélhez hasonlóan a por- hólavináknak is van egy- haladási és egy forgási se­bességük, és az utóbbi jó val meghaladja az előbbit. A forgószél általában óránként 10—20 kilométeres sebességgel halad előre, de a belsejében a forgás se bessége eléri az óránkénti 100 kilométert is. A méré sek alapján a porhólavinák belsejében óránként 400 ki­lométeres sebességű örvény­lés is felléphet. Ez az oka a lavinák roppant pusztító hatásának. Az angol nők este nem mernek kimenni az utcára A bűnözéssel kapcsolatban vizsgálatot folytattak, és en­nek során a megkérdezett nők fele közölte, hogy este inkább nem megy ki egye­dül az utcára. Az adatokat a belügyminisztérium közöl­te. A megkérdezett férfiaknak és nőknek a 21 százaléka kerül bizonyos utcákat és területeket a szomszédságá­ban, a bűnözés miatt. A nők körében ez az arány 41 szá­zalékra emelkedett. Az 1984-es brit bűnügyi felülvizsgálat, amely 11 ezer ember megkérdezésére épült, azt célozta, hogy fényt de­rítsen a bűnözésnek azokra a vonatkozásaira, amelyek a statisztikákból és hivatalos jelentésekből nem derülnek ki. A felülvizsgálat azt ál­lapította meg, hogy „o bű­nözőktől való félelem széles körben elterjedt és behatolt az emberek rutinszerű ma­gatartásába. Az emberek 29 százaléka egyáltalán nem megy ki egyedül éjszaka. A férfiak 12 százaléka nem megy futballmeccsre az eset­leges erőszakosságok és más incidensek miatt. A nők kü­lönösen a megerőszakolástól, a betöréstől és a rablótáma­dásoktól félnek. A tíz 30 év alatti nőnél 10 közül négyet nagyon aggasztja a meg­erőszakolás lehetősége. Hat ember közül egy érezte úgy. hogy ki van téve a követke­ző évben is a rablótámadás veszélyének, nagyon félnek az angolok a betörésektől is. A vizsgálat szerint azonban ezeket a kockázatokat gyor­san eltúlozzák. Persze, vannak erősen ve­szélyeztetett területek. A legszegényebb tanácsi lakó­telepeken 1983-ban minden 100 lakásra 19 betörés vagy betörési kísérlet jutott. A vizsgálat során felderített esetek kétharmada nem sze­repelt a rendőrség feljegyzé­seiben. 1981 — ekkor végez­ték az első felülvizsgálatot — és 1983 között a bűnözés ösz- szességében 10 százalékkal növekedett a 12 százalékos rendőrségi statisztikával szemben. 21 százalékkal sza porodtak a betörések. A ház­tartások elleni vétségek 10 százalékkal, a személyek el­leni bűncselekmények 6 Szá­zalékkal nőttek. A legnagyobb, különálló veszélyeztetett területet az autók képezik. 1983-ban a tulajdonosok egyötöde szen­vedett el valamilyen autós bűncselekményt. A kocsilo­pások 98 százalékát végül is felfedezték, de a vandaliz­mus eseteinek csak a 8 szá­zalékát. A tulajdonosok leg­alább 10 százaléka szenved­te el a vandalizmus vala­melyik formáját, 9 százalék­tól loptak el valamit és 2 százaléknak legalább egyszer ellopták a kocsiját. A betörések sértettjeinek és azoknak, akiknek a ko­csijából loptak ki valamit, 87 százaléka sosem kapta visz- sza tulajdonát. Az ellopott kocsiknak azonban a 70 szá­zalékát visszaszerezték. A be­törési esetek 45 százaléká­ban a kárösszeg 25 font alatt volt. Ugyanebbe a kategóriá­ba esett a kocsikból történt lopások 55 százaléka, a rab­lótámadások 73 százaléka és az egyéb, tulajdon elleni bűncselekmények 70 száza­léka. Az 1983-as betörések net­tó kárösszege 110 millió font, a kocsilopások sértettjeinek összes kára 160 millió font volt. A termeszek különös várai A társasán élő rovarok között a legkülönösebbek a termeszek. Az ember régóta ismeri őket, hiszen hihetet­len kártételre képesek. Ne­vük is innen ered, a görög termes szó végzetet, pusztu­lást jelent. Különféle kaszt­jaik élesen elkülönülő fel­adatköröket látnak el. A szaporítást a szárnyas, il­letve időszakosan szárnyas ivaregyedek és a tökéletlen szárnyú pótivaregyedek vég­zik. A szárnyatlan kasztok fejletlen ivarszerű hímek és nőstények, közülük ke­rülnek ki a munkások és a katonák. Kevesen tudják, hogy a termeszegyedek je­lentős hányada sohasem,jön a föld felszínére, és az épí­tők nagy része kizárólag a boly belsejében működik. Munkamegosztásuk során bizonyos csoportok szerzik be a külső anyagokat, s azokat átadják a belső szál­lítóknak, azok pedig az épí­tőknek. A száraz vidéken élő fa­jok függőleges járatokat épí­tenek a föld mélyébe, mind­addig, amíg vizet nem ta­lálnak. A talajban megje­lenő vizet azután szájuk­ban szállítják fel a bolyba. Ezek a dolgozók csak ásás­sal és vízhordással foglal­koznak, Ha szükséges, egy bizonyos munkát végző dol­gozócsoport egyik percről a másikra abbahagyja a munkát, és egy másik fel­adat megoldásához lát. Pél­dául melegebb napokon, amikor emelkedik a boly vízigénye, a dolgozók egy része a vízhordók segítségé­re siet. Elvégezve a többlet- munkát, az önkéntes segí­tők visszatérnek eredeti munkájukhoz. A termeszek megdöbben­tő méretű építkezéseikhez elképesztő mennyiségű anya­got mozgatnak meg. Egy ki­sebb termeszvár esetében is köbméterekben mérhető a kiásott, ide-oda mozga­tott föld. A föld alatti boly felett a felszínen rendkívül erős és masszív termeszvá­rat építenek, anyaga jó­részt megrágott fából, kü­lönféle félig megemésztett növényi anyagokból, bél­sárból és nyálból áll', amely­hez az állatok kiásott ta­lajt kevernek. Az átlagban 30—40 centiméter vastag fa­lakkal védett építményi csak csákánnyal lehet meg­bontani. A várat szorgalmas lakói állandóan építik, javítgatják, bővítik, mivel a szapora né­pesség állandóan kinövi. El- sősorban a fold alatt ter­jeszkednek. Megállás nélkül szállítják a növényi anya­gokat, és amit csak talál­nak, felszednek, megrágnak, nyálukkal pépesítik, majd apró rögként ragasztják a falra, amelyet más egye­dek simára eldolgoznak. A termeszvár szerkezete egyszerű. Felső részéből több belső, széles csatorna fut a mélybe, ezek a főútvonalak, itt áramlik a levegő is. Az alsó szakaszok is jól szellő­zőitek, de a boly légkondi­cionálásának a mechanizmu­sát még senki sem tudta megfejteni. A boly közepén sorakoz­nak a gombakamrák. A ter­meszek napi kalandozásaik közben felszedik a gomba- spórákat, és az e célra lé­tesített termekbe cipelik. Itt növényi anyagokból készüli trágyára rakják, ahol a gom­bák kicsíráznak, és híg vá­ladékuk jelentik a terme­szek fő csemegéjét. AZ UTOLSÓ OSZMÁN-HÁZIAK NYUGAT-EURÓPÁBAN (IV/2.) A trónörökös nyugdíjas temetőőr — Elhagyva szülőföldjét, azonnal Franciaországba utaztak? — Tervbe sem vettük Napóleon néhai országát, hisz elegünk volt a heves forradalmárokból. A meg­változott viszonyok kikezd­ték szüléink házasságát. El­váltak, s és apámmal együtt az Önök gyönyörű városá­ba, Budapestre mentem. Ám, nem maradtunk hosz- szabb ideig együtt. Nyug­hatatlan természetem nem egyezett a családfő elképze­léseivel, így elváltak út­jaink . .. Jómagam Libanon­ba, Bejrútba, rokonokhoz kerültem. Megszakadt ta­nulmányaimat is itt folytat­tam, muzulmán létemre, ke­resztény intézetben. Gondol­hatják, nem valami kelle­mesen éreztem magam a szigorú páterek között, s az egyik nap amiért beszélge­tés miatt megpofoztak — én mint az egykori nagy­kánok és sahok utóda — jói hátba vágtam a novici- ust. Természetesen azonnal az iskola kapuján kívül ta­láltam magam. A bádogüzem munkása — Hogyan sikerült kike­rülnie a szorult helyzetből? — A rokonok azonnal visszaküldték Budapestre, de apámmal sehogy sem egyez­tünk. Szultáni nagynéném segítségével akkor kerül­tem először Nizába. Nem sokáig volt maradásom itt sem. Marseille-ből másod- osztályú hajójeggyel, nyolc frankkal a zsebemben Dél- Amerikába hajóztam. Bue­nos Airesben szálltam part­ra. Itt már élt török ki­sebbség, melynek tagjai a szó szoros értelmében tárt karokkal fogadtak, s az egyikük bádogosüzemében munkát is biztosítottak a „herceg úrfinak". — Mennyi ideig „bírta” itt? — Két és fél évig. Az­tán visszatértem az öreg kontinensre, Észak-Afriká- ba — Kairóba. — Itt is akadt pártfogó­ja? — Még isztambuli éveink­ből ismertem művészetpár­tolásáról, kitűnő ízléséről a korabeli magazinokban gyakran szereplő egyiptomi herceget, Yusuf Kemalt. Azokban az években Naga Hamad nevű nyaralóhelyen pergette napjait. Felkeres­tem és autóvásárlásra 100 angol fontot kértem köl­csön. A 20—30-as évek leg­modernebb társasgépkocsi­jával üzleti vállalkozásba fogtam, megint csak két és fél évig fuvaroztam a turis­tákat Bejrút és Damaszkusz között. Anyagi helyzetem, is ekkor rendeződött kissé. — Nem gondolt arra, hogy letelepszik és családot ala­pít? — Dehogy, hisz nagyszerű utazások és kalandok sora csak ezután kezdődött — teszi hozzá nem kis meglepeté­sünkre. Beleuntam az állan­dóan ismétlődő, unalmas, mindig azonos tájakat, em­bereket, arcokat kínáló Go- lan-fennsíki sofőréletbe. Megtakarított pénzemmel immár másodszor Nizába jöttem. Két házasság — négy év alatt Itt nősültem meg először, ám mivel Nafia nevű fele­ségem leányt szült — elvál­tam tőle, nagybátyámmal. Abid Efendivei Albániában álltunk királyi szolgálatba. Zogo király udvarában ke­rültem szorosabb kapcsolat­ba a repüléssel, s szakkép­zett pilóta lettem. — Azt már a történelem­ből tudjuk, hogy az albán uralkodó trónja alatt ha­marosan inogni kezdett a föld, sőt, még Párizsból is menekülnie kellett. Hogyan befolyásolta mindez az ön sorsát? — Úgy, hogy a II. világ­háború alatt másodszor is megnősültem. Margareth Sournier nevű francia hölgy- gyei léptem újabb frigy­re. Ebből a házasságból szü­letett Mehmed Szelim ne­vű fiam, akit születése óta nem láttam. Nem kellett a családi tűzhely melege. Izgága természetem újabb és újabb helyekre hajszolt, szinte saját magam szárn- űzöttjévé váltam. Az 1960- as években autóügynökként kerestem a kenyerem. Ez volt a nekem való munka. Sohasem kellett egy hely­ben maradnom. A megren­delőknek Európa különböző országaiba saját magam vit­tem házhoz a gépkocsikat. — Végül is hogyan lett az Mehmed Orhan, a 76 éves sahzáde Amerikai Katonai Misszió nyugdíjasa? — Az Oszmán-ház egyik hercegnője révén, akinek a férje amerikai üzletember. Idős karomra ő kerítette nekem ezt az elfoglaltságot. Az volt a feladatom, hogy a párizsi—amerikai temető­be érkező, kegyeletüket le­róni szándékozó magas ran­gú látogatókat kalauzoljam. — Befejezésül egy utolsó kérdés, ön, ha most hazá­jában szultánátus lenne, ta­lán az évszázados trónon ülne. Soha nem érzett nosz­talgiát egykori szülőföldje iránt? Hamiskásan elmosolyo­dik, majd igy ' válaszol: — Igen, igen ... talán most én lennék II. Orhan vagy VII. Mehmed. De egy biztos, pillanatnyilag én va­gyok a dinasztia feje és — teszi hozzá huncutul — leg­idősebb, s legszenilisebb tag­ja. De higgyék el, nekem sohasem voltak uralkodói allűrjeim, s vágyaim sem! Mindig a saját arcom verí­tékével kerestem boldogulá­somat. Igaz, egykori hazám­ba nem tértem vissza az amnesztia okán, bár sok­szor hívtak. Nyolc nyelvet beszélek, napjaim nagy ré­szét rádióhallgatással töl­töm. S büszke vagyok arra is, hogy mind máig egy nemzettől sem kértem ál­lampolgárságot. Havonta 1900 frank nyugdíjból élek, csupán a viszonyítás * ked­véért —, nem panaszként — mondom: Franciaország­ban egy segédmunkás bére 4800 frank. Őrzöm régi út­levelem, amelyben ez áll: menekült. Az Oszmán-ház tagja... E szavakkal fejez­te be a beszélgetést Abdül Hamid sah unokája, Meh­med Orhan — akit ma csak egyszerűen Efendinek, uram­nak szólítanak .. . (Folytatjuk) Soós Tamás Képünkön: a Macroterme< faj várát mutatja Nigériá­ban. Magassága a hat métert is eléri

Next

/
Oldalképek
Tartalom