Népújság, 1985. december (36. évfolyam, 282-306. szám)

1985-12-20 / 298. szám

4­KULTÚRA —KÖZMŰVELŐDÉS NÉPÚJSÁG, 1985. december 20., péntek Csehov emlékezete Gasztronómiai intermezzo « VI 5. Szállodánktól nem messze, a Badstrasse és az Im Hin­teren Vogelbach sarkán han­gulatos épület magasodik, homlokzatán a felirat: Res­taurant „Hubentusclause”. Jellegzetes építészeti megol­dása és stílusa is vonzóvá teszi, étlapja még inkább, amely olcsón kínál minden­féle földi jókat: enni- és innivalót egyaránt. Ablaka­it színes üvegből metszették, ajtaja nehéz tölgyfából ké­szült, belső helyiségeinek ki­alakítása, berendezése csu­pa melegség és nyugalom forrása. Fűtőalkalmatossága­it ügyesen rejtették a fa­burkolat alá, így aztán ok­kal hisszük: a kellemes me­leg forrása a „nagyterem­ben" levő kandalló, amely nagyteremben sem fér meg több öt-hat asztalnál. A fa­lakon régi vadászjeleneteket ábrázoló metszetek mellett szép vadásztrófeák. Öz meg szarvas egyformán, sőt muf­loncsiga is és persze mada­rak: fácán, császármadár, siketfajd — valamennyi a sdhwarzwaldi vadállomány változatosságát példázza. Hosszú délelőtti progra­munk után jól esik leülni az alig szobányi benyíló egyik szögletébe a rusztikus tölgyfaasztal mellé, amely­nek ékítménye egy csokor késő őszi virág, no meg a minden vendéglő legszebb olvasmánya, az étlap. Válasz­tani nehezebb feladvány, mint valamely maturáns szá­mára a számtanpélda meg­oldása. Mert van itten csir­ke roston sülve kü­lönféle salátákkal; óriás adag füstölt csülök, melyet mindenféle gombákból ké­szült vagdalékkal díszítet­tek; a levesek között ott a Fekete-erdő különlegessége, a burgonyaleves, amely ab­ban tér el magyar rokonától, hogy a krumpli mellé sárga­répa, zeller, paradicsom és fokhagyma is kerül a fazék­ba, s főzővize nem víz, ha­nem hús-, de legalább is caontleves, amelyet rántás nélkül adnak aszalra, tála­lás előtt pedig megszórják zsírban pirított apró sonka- és zsemlekockával, majd nyakon öntik friss tejföllel. A gyakorlott ínyencet is zavarba ejti ez a változatos­ság, a választás nehéz, pedig a felszolgálással szorgosko­dó háziasszony türelemmel nézi tanakodásunkat, majd meg készséggel segít a vá­lasztásban. Burgonyaleves és roston sült sertéskaraj lesz a menü salátatállal és hasábburgonyával — dön­töttünk végül is sikerrel, ám még mindig kérdés: mi­vel öblítsük le, a Fekete-er­dő makktermésén felcsepe­redett, s a gasztronómia oltárán feláldozott jószág legnemesebb részéből készült étiket? Hisz kínálnak itt sokféle sört, s mert híres bortermő vidék is Badenwei- ler és környéke, mi több: közel van a könnyű borok hazája, Franciahon is, így a fehér- és vörösborok egész falanxa kínálja magát sa­játos mértékjelölés szerint: negyed liter, fél liter, három­negyed liter stb. Délutáni programunk is hosszúnak ígérkezik: a francia vörös mellett döntünk, mely köny- nyűnek tűnik. mennyisége pedig csakis a legkisebb: eirt viertel, azaz negyed liter. Árában szerény, de annál mesteribb ebédkompozíci­ónk olyannyira ízlett, hogy rövid badenweileri tartóz­kodásunk idejére felcsap, tunk itt törzsvendégnek. Szerencsénkre, mert a kö­vetkező napok egyikén — megint csak szerényebb és olcsóbb étekként — feltűni az étlapon Németalföld egyik sokat ígérő specialitása: a Wurst, azaz kolbász, ponto­sabban a kolbász- és virsli­félék itt fölöttébb népes családjának valamely válto­zata. Még nem sejtettük: minő gasztronómiai él­ményt kínál majd ez a francia mustárral, párolt és marinált zöldségfélékkel, sült burgonyával tálalt, sö­tétbarna „köntöst" viselő, gyöngyöző zsírcseppekkel ékes, karcsúságával az egész tálat uraló egy pár virsli. Mert ezúttal ezt rejtette a sokféle ínyencfalat jelölésére használt szó, a Wurst. Még szerencse, hogy nem a már egyszer, máshol megízlelt, egyébként ugyancsak fensé­ges Weiswurstot választot­tuk, amely szintén virslifé­leség, s kitűnően fűszerezett borjúhúsból készült. Ez a virsli — mint kérde- zősködéseink nyomán meg­tudtuk — eredeti módon és eredeti recept szerint, ki­sebb mennyiségben készül. Egy-egy mester maga adja meg készítménye aromáját — jóllehet, a virsli alapanya­gát képező, különlegesen fon­tos részekből készülő prű­döt itt is őrölt szalonnával, vízzel gyúrják össze, miként hajdan minden hentesmester tette — legalább is a króni­kák szerint — Bécsben, Pesten vagy éppen a Szepes- ségben — különös gondot fordítván a kézzel való gyúrás aprólékosságára. Ám itt máig tartják a németföl­di szabályt: a prád csakis Schwarzwaldban honos ser­tés húsából készülhet, fehér­borssal, szerecsendióvirág­gal, némelykor valami egyéb fűszerszámmal ízesítendő, a füstön pedig hosszabban tar­tandó, hogy szép, sötétbar­na színt kapjon. Zola a Párizs gyomrában megírta csodálatos „szimfó­niáit”, a párizsi vásárcsar- kínálta gasztronómiai cso­dákról. Valami hasonlót kí­vánna ez a virsli is. Meg­törve csodálatosan gyöngyö­zik belőle az illatos, fűszeres lé, amelynek aromája jel­zőkkel már szinte nem is illethető. A feltálalt mustár­különlegesség pedig csak fo­kozza ezt a csábító aroma­kompozíciót. Odakinn az őszi nap bá­gyadt sugarai fürdetik aranyló fényben a lassan szí- neződő lombokat, itt benn, ebben a múltbéli hangula­tokat idéző kis vendéglői zugban illatozik a szakács- és hentesmesterség fent mon­dott csodája, a pohárban a rubin színű könnyű francia bor — mindez már Krúdy Gyula tollára való jelenség lehetne. Az embernek kedve támad eljátszani a gondolat­tal: hogyan is méltányolná mindezt Szindbád szülőaty­ja, ki köztudottan értő élve­zője, s még inkább lírai áb­rázolója volt az asztali örö­möknek. Befejezvén e Wurst-költe- mény szertartásos elfogyasz­tását, mi csak latolgattuk: vajon nem kéne-e megpró­bálni otthon, a család örö­mére — utánozni ezt a pompázatos csemegét?! Per­sze, adódik a költői kérdés, honnan kerülközne ehhez az olyannyira nélkülözhetetlen birkabél? Mert hát fóliába tölteni — miként a virsli mostanság készül — mégis­csak szentségtörés lenne ... Lőkös István Mexikó muzsikuskövete AJ hegedűművész mai portréja Ismét Budapesten lépett fel a Mexikóban élő, len­gyel származású világhírű hegedűművész, Henryk Sze­ring . . . — Ezúttal Mexikóba utazó muzsikusköveteként érkez- tem a szép magyar főváros­ba — mondotta a művész, aki őszi európai hangver- senykörútjának bevételét a mexikói földrengés károsult­jainak ajánlotta fel. — ön jó néhányszor fel­lépett már fővárosunkban. Szívesen koncertezik ná­lunk? — Nagyon szeretem ezt a várost. Nézzen ki az abla­kon! Ilyen csodálatos pa­noráma kevés európai szál­loda ablakából tárul a ven­dég elé. De természetesen nem csak ezért szeretem Budapestet, Magyarorszá­got. Régi. gyerekkori álma­imban gyakran megjelennek a magyar hegedűsök, akik­re mindig úgy gondoltam, mint akik hangszerrel a ke­zükben jönnek a világra. De legalábbis zenei tehetséggel És mindig szerettem volna hallani őket muzsikálni. Az­tán ahogy megismerkedtem a magyar zenével, az egyre fontosabb része lett a re­pertoáromnak. Bartók I. He­gedűversenye például rend­kívül fontos mű számomra. Legjelentősebb lemezfelvé­teleim egyikén is Bartóknak ezt az alkotását játszom az amsterdami Concertge- bow zenekarával, Bernard Haitink vezényletével. A le­mez sokféle díjat nyert Eu- rqpa-szerte Egyébként há­rom esztendeje megkaptam a Bartók Béla-emlékérmet, ami nagy örömöt és megtisz­teltetést jelentett számomra. Igen jó barátságban vol­tam Kodály Zoltánnal is. Őrzök egy ritka, szép do­kumentumot: egy fotót, amely Kodály otthonában készült a mesterről és ró­lam, amint átnyújtja nekem hegedűre és gordonkára írt Duóját. Ez 1957-ben volt, amikor persze még jóval fiatalabb voltam. Budapes­ten — úgy emlékszem — 1954-ben léptek fel először. Brahms Hegedűversenyét játszottam a Budapesti Fil­harmóniai Társaság zeneka­rával, Kórodi András ve­zényletével. Azóta pedig vá­lóban nagyon szívesen já­rok vissza ebbe a szép vá­rosba. Azt pedig egy igen szomorú esemény idézte elő. hogy az utóbbi időben Ma­gyarország még kedvesebb lett számomra: Mexikó tra­gédiájára a magyar állam olyan nagylelkűen és spon­tán természetességgel rea­gált, amelyért ezúttal nyil­vánosan is köszönetét sze­retnék mondani. — Ogy tudom, régi kol- légiális, félig-meddig baráti kapcsolat fűzi önt mostani budapesti koncertpartnerei­hez, a Liszt Ferenc Kama­razenekar tagjaihoz. — A lehető legjobb véle­ménnyel vagyok erről a ki­váló együttesről. Nagyon kellemes velük muzsikálni, mert nagy tehetségű művé­szek mindannyian, és emel­lett kitűnő kollégák. Barát­ságom a zenekarral és hang­versenymesterükkel, Rollu János úrral 1973-ban kez­dődött, amikor a Mermose hajón játszottunk együtt a Földközi-tengeren. Később nagy sikert arattunk közös koncertünkön az Egyesült Államokban, ahol Vivaldi A négy évszak című művét adtuk elő, amit most a Ze­neakadémián is megszólalta­tunk. És Rolla Jánoshoz fű­ződő barátságom jeleként ezúttal vele is játszom Bach két hegedűre írott d-moll versenyművét is. Meghívtam az együttest Mexikóba, ahol bizonyosan nagy örömmel fogadják magas színvonalú játékukat. Sok magyar ze­neművészhez is fűznek ba­ráti szálak. Közülük egyik­másik, sajnos, már nincs az élők sorában. Ferencsik Já­nosnak például nagy tiszte­lője voltam. Szerintem ő pótolhatatlan vesztesége a magyar és az európai ze­nei életnek. — Mikor hallhatjuk is­mét Budapesten? — Még nem tudom, hi­szen több évre előre szóló szerződéseim vannak. Az idén minden koncertemet az európai zenei év és a nem­zetközi ifjúsági év kereté­ben adom, így jutottam el Budapestre is. De amint időm engedi, nagy örömmel jövök ismét a magyar fő­városba. Sz. Gy. Archív kép, 1975-ből, Kodály Zoltán és Henryk Szering Szeberényi Lehel: Metszetek Belehalt — beleszületett Gyermek nem maradt utá­nuk. Tizennégy éves volt, ami­kor motort kapott. Elsőnek. A többiek biciklivel men­tek az osztálykirándulásra, ő Babettával kocogott a boly­ban. A pedagógust irritálta valami, s nem engedte kü­lön menni a többitől. De aztán elvesztette szem elől, s csak hallott róla, hogy elsőnek lett autója; még le sem érettségizett. — Sose járt gyalog — emlegették, mikor meghalt. Elsőnek — harmincévesen. Érrendszeri betegségben, az öregek módján. A szülők nem látták ha­lálában a maguk részét. öccse elsőnek kapott elektronikus tévéjátékot. Be­vitte az iskolába. Sárga volt mindenki az irigységtől és sóvárgástól. ö odaadta mindenkinek a játékot. — öt perc két forint — mondta. Tele lett kétforint- tal a zsebe. Az iskolatáská­ja. Tízéves volt ekkor ez az élelmes üzletember. Meg­nyugtató volt látni első, szép reményű lépéseit az apja nyomdokán. Két tragédia Ezerkilencszáz-negyvenegy- ben tragédia történt az or­szágúton. Valahol, az Alföl­dön. Az uradalmi cséplőgép, átköltözőben egyik asztag- városból a másikba, halálra gázolt egyet a napszámosok közül, akik előtte haladtak. Az elcsigázott, holtfáradt napszámos jártában elaludt, s a vontató traktor átment rajta. Egy volt a hárommillió koldusból. Hetek óta nárom A Központi Sajtószolgálat pályázatának I. díjas alko­tása tárca-kategóriában négy órát aludt. Tizenhatot- tizenhetet dolgozott. Kaszá­ja hajnaltól éjszakáig suho­gott. Villája pirkadattól sö­tétig járt az asztag tetejében. A gyilkos nap égető tüzé- ben. Olcsó munkás volt. Az emberpiacon vették, hol tár­saival toporgott, munkaal­kalomra várva, öt porontya fölött az éhhalál réme le­begett. Az aratási-cséplési szezontól várta a megvál­tást. Most örült a szerencsének, az „életnek” (ahogy a ke­nyeret nevezték), amit ha­zavisz, s aminek „újig” ki kell tartania. Nem kellett őt hajtani a bandagazdának, kinek ősi tiszte volt barmot és embert ostorra fogni. Ma­gától is agyonhajszolta ma­gát, nagy törekvésében. Ezerkilencszáz-negyvenegy- négyben tragédia történt az országúton. Valahol, az Al­földön. A hajnali órában besza­kadt egy személyautó tete­je, s agyonnyomta a benne ülő házaspárt. Egyszerű parasztemberek voltak. Odavalósiak, ahol legtöbben toporogtak egykor az emberpiacon. Az ember gyerek volt még akkor. Ama éhes porontyok közül való. Hozta a hagyományt, hogy szakadásig kell dolgozni. Asszonya is hozta. Bandagazda nem állt fö­löttük. Más hajtotta őket. Három-négy órát aludtak, tizenhatot-tizenhetet dolgoz­tak. Autójukkal a fővárosi pi­acra tartottak éppen. Egy héten többször megtették az utat. Fóliasátraikból pakol­ták fel az autó tetejére a zöldfélét. Mindig többet, mindig többet. Elkapta őket valami furcsa szenvedély. Mintha azt próbálnák, mit bír az autó. Millióik gyűl-' tek már a bankban. Nevelés Két nő utazik a HÉV-en. Beszélgetnek. Szavaik töre­dékesen ütik csak át az ál­talános zajt, keverékét a kerekek dübörgésének, s egy kiránduló iskola gyerekricsa­jának. „ ... Köszönöm, holtfárad- tan. Rettenetesen kimerítő- ek... De olyan aranyo­sak .. . Két különböző ter: mészet. Egyik ilyen, másik olyan ... Volt főnököm kér­di: hogy bírod? Hogy nem zavarodsz meg? Én akar­tam gyerekeket, nem? De viszont tény, hogy sok a gond velük. De két szép. egészséges gyerek ... S rosz- szak?... Nagyon aranyosak, nagyon drágák . .. Van olyan nap, mikor aztán nem bí­rok velük. Két ördög. Érde­kes, ha meghallják, hogy jön az apjuk, abban a pil­lanatban, mint az angya­lok ... Panaszkodok a fér­jemnek, nem akarja elhinni, egész este azokkal a gye­rekekkel semmi bajunk sincs. Azok megágyaznak, megfürödnek, cipőjüket rend­be teszik, táskájukat elkészí­tik. Nem kell könyörögni, mennek aludni, mint a pa­rancsolat ... Mindent meg­csinálnak. Kicsi koruktól úgy vannak nevelve, hogy ha az apjuk megkérdezi, mi új­ság, meg kell, hogy mond­ják. Akármi volt napköz­ben, iskolában vagy otthon megtépték egymást. Szóval, mindent meg kell mondani. Olyan nincs, hogy nem. Én megkövetelem. Akármi van. Ha rosszaságot csináltak, ha jót. Nincs is nekik titkuk ... Olyan nincs, hogy eltitkol­nának valamit, mert baj lesz... Ök maguktól meg­mondanak mindent. Pici ko­ruktól erre szoktatta. Ha valami nem úgy volt, meg voltak fegyelmezve. Dureás- kodást nem ' ismerek ... De ugyanolyan szeretetet kell nekik adni. Nem szabad, hogy másnap is haragszom. S a gyerekeknek se, hogy most duzzogok . . . Van ne­kik egy jó kis térdeplősük. Két ilyen vaspálca. Olyan hatásos, anyukám . . . Egyik a küszöbre, másik a kály­ha elé . . . Az ember azok­ra letérdepelteti ... Egy per­cen belül olyan bocsánatké­rés van! Fáj ám nekik, na­gyon . . . Marha fájdal­mas ...” Megálló. A nő már a lép­csőn : ........nagyon aranyo­sak, nagyon drágák ...” A gyerekricsaj mindent elborít. Vasárnapi gyerekek A gyerek ledobta magát a szőnyegre és hisztérikus zo­kogás rázta: — Itthon akarok marad­ni!... Veletek akarok ma­radni! Vasárnapi gyerek volt. De csak minden második va­sárnapi. A szülők kötődét üzemel­tettek. A pénzcsinálás le­foglalta minden idejüket. Két gyermekükre már nem jutott, legfeljebb egy-egy a vasárnapokból. Megoldást kerestek, s találtak. Pótma­mánál helyezték el őket. Ott is aludtak. Havi hatezer fo­rintért. De a pénz nem számít. Pénz van. Nyaraló a Bala­tonon, Opel Ascona a fele­ségnek, Audi 80 a férjnek, s a gyerekekről se feledkeztek el. Egy-egy öröklakás, budai zöldövezetben, már őket is készen várja, mire felnőnek. Az apa — útra készen — tehetetlenül állt. A gyerek, útra öltözötten. Svédből hozott dzsekiben, nyakában holland kistáská- val, a szőnyeghez ütögette visítva fejét, míg az anya megunta : — Nem érünk rá! Erélyesen felkapta kapá­lózó gyermekét, hogy átad­ja a mosolygós pótmamának, ki az ajtóban már fogta a nagyobbik, a kezesebbik ke­zét. Bal lába a küszöbön úgy rugózott, mint rajtdesz­kán a futóké.

Next

/
Oldalképek
Tartalom