Népújság, 1985. november (36. évfolyam, 257-281. szám)

1985-11-22 / 274. szám

4. NÉPÚJSÁG, 1985. november 22., pénték Viszneki kamaszkák Táncol az egész iskola — Kis túlzással azt mond­hatnám, hogy az egész isko­la táncol — lep meg a kije­lentéssel. Hitetlenkedve né­zek rá, mert már sorolja is igaza bizonyítására a ténye­ket. — Nálunk százharminc gyerek tanul, ebből nyolc­vannyolc az együttesünknek is tagja, és akkor nem be­széltem még húsztagú ifjú­sági csoportunkról. Az első­söket inkább csak figyelget- jük, próbálgatjuk. Ezt tekin­tetbe véve, szinte stimmel is az egyenlet. Az eltelt esztendők alatt rangos helyet vívott ki ma­gának az amatőrmozgalom­ban a Kamaszka. 1970-ben léptek először színpadra, s 1975-től sorozatban nyerik a területi és megyei úttörő­szemléket. Ennek köszönhe­tően, rendszeresen ott van­nak műsorukkal az országos fesztiválokon is. — Mivel sajátosan helyi néphagyományról nem be­szélhetünk, programunkat a különböző magyar tájegysé­gek és a szomszédos népek táncaiból állítottuk össze. Legismertebb darabjaink a galgamácsai gyermeklakodal­mas és a betlehemes játék. Ezeket a szakmabeliek iga­zi gyöngyszemnek minősítet­ték, s mindenütt tetszenek a közönségnek is. Az előbbi­vel a televízió Szép magyar tánc című műsorában is többször szerepeltünk. Ügy érzem, eredményeinkben a fiatalok szorgalmán és ügyességén túl, annak is nagy szerepe van, hogy megnyertük az ország egyik legjobb koreográfusát, No- vák Ferencet, aki többek között a Magyar Néphadse­reg Művészegyüttesével dol­gozik együtt. Az ő két tán­cával neveztünk 1984-ben be az országos koreográfiái" pá­lyázatra, melynek Budapest sportcsarnokbeli döntőjében az úttörő korosztály első. dí­ját nyertük el. A mestert egyébként a diákok szeretete hozza el újra meg újra, hi­szen honorárium tekinteté­ben nem tudunk versenyez­ni a nagy profi együttesek­kel. Máris a pénznél vagyunk, amely ma életünk minden területén szinte törvénysze­rűen szóba kerül előbb- utóbb. Különösen egy ilyen csoportnál, amely nem lehet meg látványos jelmezek nél­kül, s amelynek sokat kell utaznia fellépéseire. — Most még tűrhető a helyzetünk — sóhajt a tánc­kor vezetője —, de az idén sajnos lejár a KISZ KB-tól kapott hároméves ösztöndíj, ami anyagi támogatást is je­lentett. Kiadásainkat igyek­szünk csökkenteni, de telje­sen megszüntetni nem tud­juk. Így aztán nagy szüksé­günk lenne egy mecénásra: vállalatra vagy szövetkezet­re. Ami nekik esetleg apró kiadás lenne, nekünk jelen­tős segítség. Mostani helyze­tünkben leginkább a szülők­re támaszkodhatunk, s ők meg is teszik, ami tőlük te­lik. Varrják, hímezik a ru­hákat, amelyekből már fél­millió forintot érő készletünk van. Minden fellépésre ki­mossák, kikeményítik, vasal­ják a szoknyákat és a blú­zokat. Ez pedig nem kis munka, hiszen közel negy­ven előadást tartunk évente s akkor még nem számoltam a különböző ünnepségeken adott műsorainkat. — Az idén nyáron lehető­séget kaptunk a Művelődési Minisztériumtól egy kéthetes finnországi turnéra. Az utaz­tatás 300 ezer forintba ke­rült, ami a pénztárcánkhoz mérve hatalmas összeg, de szerencsére kérésünkre össze­fogott a szűkebb pátria. A me­gyei pártbizottság, a megyei tanács, Gyöngyös Város Ta­nácsa és még tizenhat gaz­dálkodóegység segítsége 200 ezer forintot hozott, nyilvá­nosan is köszönet érte. A többit á családoknak kellett állni, s ki is szorították be­csülettel. A turnén nem várt nagy sikert arattunk. Ez di­csekvésnek . hangzik így, de csak azt mondom, amit az ottani újságok írtak — men­tegetőzik, s már mutatja is a lapkivágásokat. Terjedel­mes cikkek méltat.u'.k az együttes teljesítményét, a képeken repülnek a táncos lábú viszneki lányok szók* nyái. — NSZK-beli és skandi­náv társakkal léptünk fel, s a sorozat végére mi lettünk a fő attrakció. A program elejéről a végére kerültünk, s a közönség alig akart le­engedni a színpadról. A gye­rekek finn családoknál lak­tak így sok kedves ismerőst szereztek. Természetesen azóta sem pihennek a táncosok, készül­nek az új feladatokra. A fő cél: bekerülni az úttörőszö­vetség megalakulása 40. év­fordulójának díszünnepségé­re, amelyet az Erkel Szín­házban tartanak majd. Ter­mészetesen továbbra is je­len lesznek a különböző ün­nepségeken, s ahová hívják őket, szívesen ellátogatnak. Szóba került egy lengyel kör­út terve is. — Mára elértük azt, hogy bizonyos rangot jelent ta­nítványaink szemében, ha bekerülhetnek valamelyik csoportba — mondja büsz­kén Csombok József. — Örömmel jönnek a fiúk, lá­nyok, pedig kemény próbá­kat tartunk, hiszen egy-egy produkció körülbelül két óráig tart, s ezt a nagy meg­terhelést végig mosolyogva kell viselniük. A legnagyobb ünnep nekünk továbbra is az, ha a helybeliek előtt tán­colhatunk. Ilyenkor össze­gyűlik a falu apraja-nagyja. Kíváncsian és szeretettel fi­gyelnek, hiszen majd min­denkinek szerepel egy-egy kis rokona. De ha azt kér­dezné, mi volt a legnagyobb élmény, amit én a táncnak köszönhetek, a finn útból idéznék fel egy epizódot. — A velünk túrázó svéd zenekar az utolsó estén vá­ratlanul a magyar Himnusz- szál köszöntött bennünket. Hogyan tanulták be, máig sem tudom. Ahogy ott áll­tunk a függöny előtt, köny- nyekig meghatva, arra gon­doltam, ezért a pillanatért érdemes volt másfél évtize­dig dolgozni. A nagy bú­csúzkodásban majdnem le- késtük a repülőt. Koncz János Pódium-kettős A gyöngyösi „zsebszínházban” Van egy kis színházterme Gyöngyösnek, amiről alig esik szó. Sdkan úgy képze­lik, hogy itt a Helyőrségi Művelődési Otthonban csak zártkörű rendezvények lát­hatók. Pedig nemcsak azok. Ebben a kis teremben olyan bennsőséges, intim-hangula­tú műsorok jutnak el a kö­zönséghez, amelyek alkalma­sak a szép, csendes szórako­zásra, a családias együttörü- lésre, -mosolygásra. Mint leg­utóbb is. Két fiatal színész, Görbe Nóra és Szerednyei Béla egyórás vidámkodása váltott ki sok-sok nevetést, és ennek következtében élénk taipsot a közönségből. A cím, Sze­retni bolondulásig, önmagá­ban is jó előre jelezte, hogy mit várhat, mit kaphat az a néző, aki beül ebbe a kis te­rembe egy röpke órára. Ügy szokás mondani: kikapcso­lódhat, lazíthat. Nem kell sorsfordító kérdéseken rá­gódnia, nem kell mélylélek­tani katarzisokat átélnie. Ha kedvét leli benne, hallhat aprócska anekdotákat, kis viccecskéket, örökzöld slá­gereket, és az ilyenkor szo­kásos, kiapadhatatlan téma­kör, a szerelem és vidéke cí­mű társasjátéik jeles epizód­jait is végigkácarászhatja. Az ifjú színészi kettős igyekezett kedvet teremteni •mindahhoz, amit nyújtani tudtak. Jó tempójú, lendüle­tes előadásukat ugyan a színháztörténet sem jegyzi fel aranylapra, énekükért a lemezgyártók sem fognak talán tülekedni, de jó szán­dékú produkciójuk megért egy estét. Abból is egy órácskát. Várjuk a gyöngyösi ,zseb- színház” újabb műsorát. (gmf) Bakócz Graduate Kódexek o közép­kori Magyarországon Kiállítás az Országos Széchényi Könyvtárban Könyvet tartó szent alakja (budai szoborlelet a XV. szá­zad elejéről) (Hauer Lajos fotói — KS) Az Európai Kulturális Fórum alkalmából az Orszá­gos Széchényi Könyvtárban, a Várban olyan új kiállítást tekinthetünk meg, amely bízvást mondhatjuk, hogy a Magyar Nemzeti Múzeum­ban látható koronázási ék­szerek bemutatásával egyen­értékű. Ami a magyar álla­miság kialakulása szempont­jából a korona, az a magyar anyanyelvűség szempontjá­ból a Halotti Beszéd: nem­zeti létünk alapköve, forrá­sa. Ezen a várbeli kiállítá­son ugyanis szemtől szem­ben. a maga tárgybeliségé- ben láthatjuk írásbelisé­günk kezdeteit: a Pray-kó­dex kinyitott lapját a Halot­ti Beszéddel, a Leuveni Kó­dexet az Ómagyar Mária- siralommal, s a Königsberg! (1500 körül) Töredéket a XIV. század kö­zepéről, amely a negyedik összefüggő szövegű magyar nyelvemlék. Láthatjuk még Anonymus Gestáját s a Képes Króni­kát is, összesen 203 doku­mentumot, amelyből 184 az írásos anyag, a többi kora­beli művészeti tárgyú. Ezek a kiállítási darabok — hí­ven az alkalomhoz — Euró­pa sok országából vándorol­tak hozzánk. A Königsberg! Töredékek például Lengyel- országból érkezett ide a ki­állításra. A mostani kódex-bemuta­tót február végéig láthatjuk á Széchényi Könyvtárban — az európai kulturális össze­fogás szép példájaként. Gy. L. Esztergomi Antophonale (XV. század közepe) Sárközi Sándor: Székek Ezen kis történet szerep­lője: két szék. Két sötétbarnára pácolt, úgynevezett hajlított szék. Tonet széknek is szokták nevezni áz efféle bútorda­rabot. Az ok, amiért szó esik e két sok vihart megért ülő­alkalmatosságról: az emlé­kezés. Szüleim tulajdonai voltak, most én őrzöm, illetve hasz­nálom őket. Milyen érde­kes ... a tárgyak milyen hosszú életűek. Ezek legalább­is ... mert azidőben, a múlt század utolsó éveiben még volt idejük s türelmük a műbú­torasztalosoknak, hogy olyat csináljanak, ami nekik is élvezet, ha elkészül, meg ar­ra is gondoltak, hogy ne szidják az embert, a mestert, keze munkájáért. Ez a két szék bizony di­cséri készítőjét. Alija az időt. Enyvezése nem enged, csapjai nem lötyögnek. Pedig mozgatták őket a szüleim, akik sokszor cserélték várost. Ezt bizonyítja a szék alfelén levő vasúti jelzés is, apám nevének kezdőbetűi, meg a: honnan-hová... A fekete festék, ami ezt jelzi, szin­tén mutatja az időt. Apám, anyám a székek el­ső gazdái már régen messze járnák ... mégis furcsa, amint a székeket nézem. Melyik lehetett apám széke és melyik az anyámé? Olykor odaképzelem őket. ahogy ülnék, s beszélget­nék . .. Apámra nem emlékszem. Igen keveset láttam a vi­lágból még, amikor el­ment. Felállt a székről a ki­rály parancsára és megölte egy másik szegényember, egy másik király parancsá­ra. A világ azóta sokat vál­tozott. A királyok kimentek a divatból mifelénk, de a székek nem. Ülni azért kell az embe­reknek király nélkül is: Csak a székek állnak ren­dületlenül. Az unokáim ost­romát is bírják. Talán ha el nem pusztít­ják őket erőszakkal, meg­érik az Iezredfordulót is . . Viszneki általános iskolá­sok alkotják a Kamaszka Néptáncegyüttest. Az idén már 15. éve működik a folyton cserélődő tagok­kal, de egyre szebb ered­ményekkel. A jubileum alkalmából Csombok Jó­zseffel, a csoport vezető­jével beszélgettünk ottho­nában, a munkájukat hi­telesítő dokumentumok, díjak és fényképek között.

Next

/
Oldalképek
Tartalom