Népújság, 1985. szeptember (36. évfolyam, 205-229. szám)
1985-09-05 / 208. szám
NÉPÚJSÁG, 1985. szeptember 5., csütörtök A korszerű anyanyelvi ismeretierjesztés BEMUTATJUK: II 2. Az ismeretterjesztő előadás sem egypólusú élőszóbeli tevékenység: az előadó és a hallgatóság egyenrangú partnerek a kommunikációs folyamatban. Éppen az anyanyelvi ismeretterjesztés megtisztelő feladata, hogy egyrészt témaként, másrészt élő példatárként mutassa be az értelmi és az érzelmi kapcsolatteremtés korszerű formáit. módjait. Ha ezt tudatosan vállaljuk, akkor olyan társadalmi, közösségi feladatot teljesítünk, amelynek révén egyre értőbb és érdeklődőbb hallgatóság nevelődik a valóban értelmes és hasznos ismeretterjesztő előadások ismereteinek és tanulságainak befogadására és továbbadására. Tapasztalataink szerint ezen a téren még sok a tennivalónk. Előadóink egyike-másika túlságosan csak a témára koncentrál, és az információ- nyújtást tekinti elsődlegesnek. Nem sokat tesz azért, hogy hallgatói vállalják a partnerszerepet. Ennek érdekében az előadónak hatnia kell hallgatói értelmére, érzelmeire, elsősorban azzal, hogy előadásának racionális és emocionális elemeinek egyensúlyát is biztosítani tudja, mind tartalmában, mind közlésmódjában. Ezt annál is inkább hangsúlyoznunk kell, mert az érzelmileg túlszínezett, lelkendező előadásmód egyre gyakrabban jellemzi az anyanyelvi ismeretterjesztő előadásokat, különösen akkor. amikor az ifjúság számára közlünk nyelvi ismereteket, nyelvhasználati tanácsokat. A jó előadó vállalja a tanítás. a felvilágosítás és a meggyőzés feladatait is. de óvakodik a rossz értelemben vett didaktikusságtól, a szájbarágó. a szószátyár, az unalmas ismétlésekkel terhelt előadói modortól. A jó szakmai felkészültség, az ismeretterjesztés leleményessége. a beszédfegyelemre, az állandó gondolkodási készenlétre serkentő interpretál# készség, a sajátos légkört teremtő igyekezet a hallgatók érdeklődésének felkeltésére az érdekes fogalomkörébe tartozó mozzanatokat is bekapcsol az előadói tevékenységbe. Nem idegenkedhetünk a humortól sem. Amúgy is túl szikárak, komolykodók ismeretterjesztő előadásaink. A humor és a belső derű az előadók és a hallgatók fantáziáját is megmozgató erő akkor, ha nem öncélú és nem erőszakolt. A hallgatóság felszabadultabban viselkedik, figyel. A nyelvi humor pl. önmagában véve is nyelvi, nyelv- használati leleményességre nevel és szoktat. A humorérzék és az egészséges nyelvérzék édestestvérek. Előadásaink szövegalkotásának bravúros nyelvi leleményei, humoros, derűs fordulatai önmagukban véve is nevelő erejűek. De a csináltságnak még a látszatát is kerülnünk kell. A tudatos módszerességgel megtervezett előadások jellemzője a természetesség legyen. Példatárunkat is úgy válogassuk meg, hogy ne tessenek „tanpéldáknak" Lehetőleg a mindennapi élet nyelvhasználatának jelenségeihez kapcsolódjanak. Nap mint nap arról panaszkodunk. hogy anyanyelvi műveltségünk szegényes, szóbeli és írásbeli megnyilatkozásaink színvonalával is bajok vannak. A nyelvi ismeretterjesztő előadások követelményei között éppen ezért a megfelelő példaadást is ki kell emelnünk: bármilyen összetételű hallgatóságnak adunk elő. mindig ép. hibátlan és érthető magyar mondatokkal magyar szöveget fogalmazzunk, s még az általános iskolás tanulóknak se tegyünk engedményeket. Ne idomítsuk előadásaink nyelvi formálását, szövegalkotási folyamatát a tanulók fogalmazási szintjéhez. De arra különösen ügyeljünk, hogy a még bonyolultnak tetsző információk megfogalmazása is egyszerűvé szelídüljön és mindig pontns és találó legyen. A szakmailag jól képzett ismeretterjesztő számára nincsenek unalmas témák és nehezebben megemészthető információk. Ha a hallgatóság számára annak bizonyul egy-egy témakör, akkor az előadási tevékenység folyamatában figyelnünk kell a hallgatók viselkedését. s ha célirányosnak tetszik, módosítanunk illik az előadás hangalakját, nyelvi formálást, tempóját és az információk adagolásának módozatait. A személyes jellegű szabad előadást ne terheljük bizonyos részletek felolvasásával, annál inkább használjunk fel minél több korszerű szemléltetőeszközt (magnetofon. képek, rajzos modellek, hanglemezek stb.) Általában a látla- tás mesterfogásait is kapcsoljuk be előadásainkba. A jó előadó tudatosan megtervezi, milyen gesztus- formákat. optikai tényezőket (arcjáték, mimika) kapcsol be a kommunikációs folyamatba. A túlzásoktól óvakodnunk kell. Az előadásra szánt időt illik tiszteletben tartani, s nem tanácsos a hallgatók idejével és türelmével visszaélni. Gárdonyinak van igaza, amikor azt állítja, hogy soha nem baj. ha egy előadás rövid, de tartalmas. A felesleges szószaporítás meg különösen nem lehet jellemzője a nyelvi ismeretterjesztő alkalmaknak. Úgyis a legtöbb bajunk van mind az egyéni, mind a közösségi nyelvhasználatunkat tekintve a felesleges szószártyássággal. a csűrés-csavarással, s azokkal az ügyeskedő vitapartnerekkel. akik szinte mesterfokon tudnak „elemezni ködöt, meg hajszálat hasogatni. eszmére szögezni az eszme hegyét, szóval cáfolni meg a szót’'. Arisztofanesz Felhők című alkotásának művészi fordításában Arany fogalmazta meg számunkra a ma is érvényes nyelvi viselkedési formák kinövéseit. A korszerű anyanyelvi nevelésnek. ismeretterjesztésnek ezen a területen is van még tennivalója. (Vége) dr. Bakos József a TIT megyei magyar nyelvi szakosztály elnöke MÚZEUM A KÖZMŰVELŐDÉSÉRT Gazdag őszi program a gyöngyösi Mátra Múzeumban Szeptembertől novemberig számos rendezvényre várja a közönséget a gyöngyösi Mátra Múzeum. Szeptember 15-én kerül sor a „Zenés múzeumi vasárnap délelőtt" című hangversenysorozat utolsó koncertjére, melyen a Mikroelektronikai Vállalat szakszervezeti népdalköre lép fel. Szeptember 29-én kezdődnek a 24. múzeumi és műemléki hónap gyöngyösi eseményei. Ezen a napon nyílik meg a Richter Gedeon Gyógyszertár orvos- és gyógyszerészettörténeti kiállítása a múzeum kultúrtermében. Emellett látogatható a „Gyöngyösi évszázadok” című történeti, az „Ember és természet” című vadgazdálkodási és természet- védelmi, a „Mátra" című természetrajzi, valamint a Hermann Lipót-emlékkiállítás, mely a Fő tér 10. sz. alá költözött. Az őszi programban hat, változatos témájú előadás is szerepel. így például szó lesz a palócok életéről, a Sárhegy madárvilágáról, Gyöngyös munkásmozgalmáról és műemlékeiről, valamint Szidta természeti szépségeiről. A tanév beindulásával párhuzamosan biológia-, földrajz-, történelem-, környezetismeret- és rajzórák megtartásához is segítséget nyújt a múzeum. Említést érdemel, hogy a korábbi évekhez hasonlóan, az idén is ingyenes tárlat- vezetést biztosítanak szervezett csoportok, szocialista brigádok részére. Az őszi múzeumi esemény- sorozat november 30-án, az orvos- és gyógyszerészettörténeti kiállítás zárásával fejeződik be. Deák Mór: Teszt 11/2. — Aztán jó kislány a Dóra? — kérdezte a férfi, bár tudta, hogy az. A fia is jó gyerek volt. Csak ahogy nőtt... csak ahogy nőtt, tolta el magától az apját. Fuj, megint ittál, mondta eltorzult arccal, és a férfi azt hitte, az anyja, akkori felesége neveli ellene. — Jó — sietett a válasszal az anyós. — Nagyon jó. Át- alussza az egész éjszakát. — A Józsi is átaludta — gondolkodott el a férfi. — Eleinte, tette hozzá magában. Ahogy azonban sokasodott a veszekedés, sőt, verekedés, már elaludni sem tudott a gyerek. Amikor elváltak, érezte, hogy látni sem akarja többé. Félt volna a találkozásoktól... mégis a fiú írta a leveleket. Egy időben minden héten egyet. Soha nem válaszolt neki. — Mária! Honnan tudta meg a címemet a Józsi? — kérdezte — A nagypapától — felelte a fiatalasszony. — Maga ismeri apámat? — lepődött meg a férfi. — Igen. ö szereti a Dórát — nyomott a szón Mária. A férfi titokban remélte, hogy fia megtudja, kinyomozza majd, hol él. Évekig várta az első levelet, évekig küldözgette a segélyt apjának, újra és újra feltüntetve a borítékon, utalványokon párizsi címét. Az öreg ugyan soha nem reagált, egyetlen sorral sem, mégis érdemes volt. A férfi tudta, hogy fia írni fog. Hiába tagadták ki a családból, amikor disszidált, tudta. hogy a fia megkeresi majd. Ha másért nem, hogy számon kérje apjától az apját. Napokig nem bontotta ki a levelet, amikor megérkezett végre, csak melengette: hát nem volt hiábavaló magyarul olvasni, magyarokkal beszélgetni ! De nem adott hírt magáról, akkor sem, akkor sem... Csak ahogy a lány unoka megszületett. Jövök, táviratozta. Jövök. — És mégsincs itthon — szaladt ki a száján. — Nincs — hagyta rá a fiatalasszony. — Várják meg, este hazajön — mondta még, de titokbEm reménykedett, hogy elmegy ez a viaszarcű francia nő, és elmegy vele a férje apja is. — Na nem — szedelőzkö- dött a férfi. — Voltunk, ahol voltunk, végül is láttam a Dórát. Ezt neki hoztam — húzott elő a zsebéből egy betétkönyvet. — Százezer forint. — Köszönöm — mondta Mária. — Tegye csak a kiságyba. A férfi megmerevedett egy pillanatra, de leintette kitörni készülő feleségét. — Semmi baj — csóválta a fejét. — Ha lejön velem a kocsihoz, odaadom a Józsi ajándékát is. — Majd én lemegyek — ajánlkozott az anyós. — Valakinek a gyerekkel is lennie kell — tette hozzá mentegetőzve. — Ezt azért — emelt fel az asztalról egy újságolt a férfi —, ezt. azért szeretném elvinni az útra. — Olvasni? — készséges- kedett az anyós. — Tessék csak. Nyugodtan vigye, hiszen elég messzire mennek. A férfi rámosolygott. — Hát, bizony — és a fiatalasszony újra a férje húsz évvel idősebb arcát látta. ★ — Szembe a nappal, a naplementével — szavalta a férfi. A feleség ránézett, nem szólt. Magyar emlékek, gondolta. — Széllel a szememben, vad viharon át — dúdolta a férfi és csillogott a szeme, mintha ivott volna. — Jobb is, hogy én vezetek — pillantott oda az asz- szony. A határig nem is esett szó — a tájat figyelték. Hát innen való vagy. Hát innen való vagyok. Ausztriában a férfi kiterítette a térdén a lapot, olvasni kezdett. — Na, itt egy teszt, Blanche — mondta egy idő után. — Majd lefordítom, és akkor te is megcsinálhatod, jó? Az asszony visszamosoly- gott rá. — Jó. Egészen kíváncsivá tettél. A férfi szemezgetni kezdte a kérdéseket. Be voltak már jelölgetve ugyan a válaszok. de ez őt nem zavarta. Tűzbe jött, megixelt feleletei gyorsan szaporodtak. Amikor végzett, végigfutott a teszten, s csak akkor vette észre, hogy ixeit mindenütt kíséri egy piros pluszjel. Izgatottan lapozott a jellemzésekhez, de valójában nem lepődött meg, hogy a rá illő tulajdonságok mellett ott találta a fia nevét is. Csendesen összehajtogatta az újságot, s vörös szemekkel meredt a lenyugvó nap száraz korongjába. Galériát ....... meggyőződésem, hogy a magyar művészet csak n agyszabású decentralisatio mellett teljesítheti azokat o. fontos feladatokat, melyek a magyar népművelés körül erre a nemzedékre háramlónak... e decentralisatio megvalósításának első lépése vidéki múzeumok alapítása kell, hogy legyen. Honorálni kívánván Kecskemét város ama nagylelkű és minden követésre méltó bölcs elhatározását, hogy falai között a magyar művészek részére művész telepet létesített és műt erem házakat emelt, az első ilyen helyi múzeumot Kecskemét városában kívánnám felállítani... — Nemes Marcellnak, az ismert műgyűjtőnek, műkereskedőnek, műbarátnak a sorai ezek 1911-ből. Kecskemétnek ekkor már volt múzeuma (1898-ban alapították, jelentős néprajzi, történeti gyűjteménnyel). Képzőművészeti anyaga csak a Nemes Marcell által adományozott 79 képből álló gyűjteménnyel vált számottevővé. m Kada Elek művészetpártoló polgármester nevéhez fűződik a kecskeméti művésztelep megalapítása 1909- ben. — Iványi Grünwald vezetésével a nagybányai művésztelepből kivált fiatal festők és szobrászok telepedtek le a műkerti villákban. „Kecskemét kulturális életének igen jelentős állomása a művésztelep megteremtése — írja Sümegi György. — Következménye annak a gazdasági fejlődésnek és társadalmi aktivitásnak, amely a XIX. század utolsó évtizedétől kezdődően előnyösen befolyásolta a város kulturális fellendülését. Ebben körültekintő, irányító szerepet vállalt magára a régészként és közíróként is jelentős Kada Elek”. Miután Kecskemétre került. Nemes Marcell hagyatéka, s egyéb műtárgyakkal is egyre bővült a múzeum anyaga elhatározták, hogy nagyszabású múzeumot építenek a városban. 1924-ben nyílt meg a Városi Múzeum a Régi Kaszinó helyén, a vasút melletti parkban. Ma ez a Katona József Múzeum már meglehetősen szűk. korszerűtlen épülete, amelyben nincs mód kiállítani „ gazdag néprajzi és régészeti anyagot. Ezekben a napokban nyitották meg egy szépen felújított műemlék épületben, a volt sorházban Kecskemét legújabb múzeumát, amelyben népi iparművészeti tárgyakat helyeztek el. Ünneprontás nélkül mondjuk: talán elsőbbség illette volna a Katona József Múzeum néprajzi gyűjteményét! Távolabbi tervekben ugyan szerepel az Ókollégium (jelenleg iskola!) múzeumi célra történő megszerzése. A magyar szecessziónak az 1920-as években Márkus Géza által tervezett reprezentatív épülete szinte maga is kiállítási mű. Színes Zsol- nay-majolikával díszített homlokzata, plasztikus párkányzata a városkép dekoratív eleme. Három emeletén a múzeum képzőművészeti anyagát állították ki: a már említett Nemes Mar- cell-féle gyűjteményből Lotz Károly, Székely Bertalan, Jakobey Károly. Molnár József, Munkácsy Mihály vásznait, a nagybányaiak köréből Thorma János, Feren- czy Károly, Glatz Oszkár festményeit. Rippl-Rónai. Vaszary, Gulácsy néhány munkáját. A Nyolcak-csoFarkas István: Önarckép (a Gliicks-eyíijlcménybőlí Tóth Menyhért: Ágrólszakadt portját képviselik Czigány Dezső, Kernstok Károly, Czóbel Béla, Márffy Ödön, Pór Bertalan képei, s a kecskeméti művésztelep induló éveit reprezentálják Iványi Grünwald Béla, Perlőit Csaba Vilmos. Bornemissza Géza, Hermann Li- pót művei. A képtár másik fontos alkotóeleme a nemrég köztulajdonba került (Wolfner) Gíücks-gyűjtemény. A 278 festményből, szoborból, grafikából álló kollekció a századforduló és a 20. század számos művészétől tartalmaz alkotásokat. Különösen gazdagon van képviselve Mednyánszky László, Nagy István és Farkas István művészete. A kortárs művészetet az 1960-as évek közepéig követi a múzeum kiállítása — Barcsay, Kohán. Kondor Béla, Korniss Dezső. Med- gyessy Ferenc és Borsos Miklós egy-egy művével. Grafikai műhely címmel fiatal művészeknek nyújt bemutatkozási lehetőséget a Galéria. Gazdag. a 19—20. század magyar művészetét reprezentáló kiállításával, időszaki rendezvényeivel a Kecskeméti Galéria, a Katona. József Múzeum képzőművészeti részlege immár országos jelentőségű intézménnyé vált. K. M. A Cifra-palota szecessziós épülete