Népújság, 1985. augusztus (36. évfolyam, 179-204. szám)
1985-08-06 / 183. szám
NÉPÚJSÁG, 1985. augusztus 6., kedd ' 5. Néhány évvel ezelőtt nagy szabású — sa maga nemé- ben egyedülálló — kiállítás hívta fel a világ minden részéről érkező látogatók figyelmét Magyarországra. A tárlat érdekessége, hogy nem idehaza rendezték meg, hanem az ausztriai Schalla- burgban, egy korhűen restaurált középkori-reneszánsz várkastélyban. Aligha akadhattak volna stílusosabb környezetre. hiszen a kiállításon a magyarországi reneszánsz Mátyás-korabeli emlékei szerepeltek. A kiállítás anyagából a budai vár ban — a Magyar Nemzeti Galériában — is rendeztek kiállítást. A renaissance kifejezés — franciául újjászületés — is elárulja e XV. században életre kelt nemes elv célját: a klasszikus értékek újjáélesztését. Az elgondol is megvalósulásának fő színhelyei elsősorban gaz ing országok lehettek, hiszen *pen nagy és sokrétű munkát igényelt, és mégis: az Olaszországban fogant reneszánsz kultúra a mi hazánk közvetítésével juthatott el a környező országokba, a mai Szlovákiába, Romániába. Lengyelországba is. A reneszánsz emlékeit Magyarországon főleg az egykori fejedelmi, királyi. egyházi székhelyek — Buda, Visegrád. Esztergom — őrzik. töredékek, de — ha csak nyomokban is. — képet adnak a kor szellemi, anyagi gazdagságáról. A Mátyást és Beatrixot ábrázoló — képekről közismert — fehér márvány relief olasz mester kezét dicséri. A korról beszélnek a remek fehér márvány, fa- faragású ajtókeretek, a kazettás mennyezetrészek. a királyi, királynői címerrel díszített kerámia padlótéglák és kályhacsempék, a kerámia- és üvegedények. A Magyar Nemzeti Galériában gazdag kőtár, sok csodálatos reneszánsz festmény gyönyörködtet. A Hilton Hotel a modern elveket visszafogott építészeti stílussal ötvöző töinb.:ébe szervesen simul bele a reneszánszkori dominikánusudvar maradványa, az itt feltárt Mátyás-kút kávája. Itt is élő funkciót nyert a történelmi emlék: nyaranta koncerteket rendeznek a Hil- ton-beli dominikánus-udvarban. Ha kevésbé jelentékenyek is. fennmaradtak hazánk egyéb tájain is reneszánsz- kori maradványok, alkotások. Győr jellegzetes reneszánsz épülete a Rákóczi út 6‘ban levő egykori magyar kórház. Pécsen muzeológusok dolgoznak a nemrég feltárt épület- és sírkőtöredékek konzerválásán. Vajon Mátyás nevéhez fűződőén sokféle jelzőt őriz az utókor, mert sokféle hadi, politikai, gazdasági erénye, s igazságossága volt közismert, s tette határainkon túl is respektált uralkodóvá. Jelenkori szemszögből nézve mégis megkockáztatható, hogy legmesszebbre világító fegyverténye a reneszánsz meghonosítása volt. Mátyás második felesége, Beatrix, a nápolyi király leánya is szerepet játszott abban, hogy Mátyás oly szoros és sokrétű baráti kapcsolatot építhetett ki Olaszországgal, mint amilyet dokumentálnak a megőrzött levelek, amelyeket Mátyás váltott Firenze és Velence vezetőivel. köztük Lorenzo di Medreivel. Mátyás olasz mestereket — építészeket, művészeket — és humanista gondolkodókat telepített Magyarországra. Tevékenységük ma is nyomon követhető a feltárt műemlékek. a muzeális tárgyak gyűjteményein. Ha némi áttekintést akarunk az olvasó elé tárni a hazánkban fennmaradt értékes reneszánszkori emlékekről. érdemes megemlíteni Sárospatakot. A városka királyi rezidencia volt a XI. század közepén, majd — 152fi után — Perényi Péter tulajdona lett. aki reneszánsz stílusban építtette át a város A visegrádi királyi várpalota (MTI-fotó: Ráfael Csaba felvétele — KS) vöröstornyát, amelyet lakótoronyként is emlegetnek.- Ma is látható a loggiás épületszárny és lépcsősor. (Az udvar déli és nyugati részét neoreneszánsz stílusban építették át a XIX. században.) Északról dél felé haladva, Esztergom várdombja a következő színhely. Esztergom is fejdelmi benyomást kelt, a dombján emelkedő impozáns Bazilika — (Főszékesegyház) — a budapesti Parlamentével hasonlítható jelképi értékű épület. A Bazilika — Közép-Európa, legnagyobb temploma — klasszicista stílusban épült, 1822-től 1869-ig. Mindmáig itt van a magyar katolikus egyházfő székhelye. A Bazilika mellett fél észázad feltárt, nagyszabású, allegorikus-vallásos tárgyú freskók a hazánkbeli reneszánsz festészet reprezentánsai. Sajátos módszerrel óvták meg az az időben — felszínre került egykori Bakócz- kápolnát. Bakócz Tamás (1442—1521 — bíboros-kancellár. a humán műveltség nagy pártfogója) nevét viselő kápolna az egyetlen reneszánsz épület, amelyet teljes. eredeti épségében sikerült megőrizni: elemeire bontották. majd a körültekintően rögzített rajzok alapján. ismét összeállították a fennmaradt kövekből. Királyi rezidencia volt egykor Visegrád is; az Anjou- házbeli magyar királyok' ál- * tál épített gótikus palotát Mátyás a XV. század második felében reneszánsz stílusban átépítette és kibővítette. A korszellemet a visegrádi palotaromok gótikus udvarán lévő márványból faragott nyolcszögletű diszkót épségben maradt domborműves-girlandos ol\ dalai érzékeltetik. Kiemelkedően szép reneszánszkori maradvány a Salamon-torony- ban lévő Herkules diszkót is. Az évszázadokon át királyi székhelyül szolgáló Budavárát is ismételten rom- badöntötték a történelem viharai. Több évtizedes munka eredményeként áll ma ismét épségben — immár kulturális centrum funkcióját betöltve. Falai között kapott helyet a Magyar Nemzeti Galéria, a Budapesti Történeti Múzeum, a Magyar Munkásmozgalmi Múzeum, az Országos Széchényi Könyvtár. A ma ismét épségben látható várpalota, s a körülvevő várnegyed: a műemléki jelentőségű területté nyilvánított, viszonylag kevés számú történelmi városmagok reprezentánsa. Bár a töröktől való — 1686. évi — visszafoglaláskor oly mértékben tönkrement, hogy teljes átépítése vált szükségessé — mégis mindmáig megőrizte középkori város- szerkezetét. A várpalota épületében levő Budapest Történeti Múzeum a Mátyás-korabeli és őt követő időszak reneszánsz maradványait mutatja be. állandó kiállításon, bizonyságul . az egykori, reneszánsz stílusú palotaszárnynak. Az itt látható emlékek csupán az egykori Vay-kastély reneszánsz középrésze, Egerváron szépen restaurált XV. századbeli templom beszél e termékeny korról. S fennmaradt a reneszánsz szellemiség nem kőben megtestesült formában is. Mátyás könyvtára, a Corvinák hatalmas kultúraterjesztő, kultúrtörténeti szerepet töltöttek. és töltenek be. A maga idejében Mátyás könyvtára volt a lagnagyobb a -római Vatikáné után. A Corvinák egy része elveszett. a megmaradottak többségét az Egyetemi Könyvtár és a Széchényi Könyvtár őrzi. A Corvinák legszebb példányainak hasonmás kiadását nemrég közreadta a Corvina Kiadó; a Bibliotheca Corvina ma már sok nyelven lefordítva, ismételt kiadásban teszi hozzáférhetővé a külföld számára is a szinpompás. gazdagon illusztrált Corvinákat. Mátyás itáliai brokátból készült trónkárpitját, üveg- serlegét, hatalmas fémkulacsát az Iparművészeti Múzeum őrzi. És sok kisebb- nagyobb plébánián vigyázzák féltve a reneszánsz korból való oltár- és úrasztalteritő- ket. Ezeket csak a legnagyobb ünnepeken veszik élő az ünnepi fény fokozására. Pereli Gabriella Esztergom, a Bakócz- kápolna . Andrea Ferrucci fehér- márvány oltára Reneszánszkori emlékeinkről HAZAI TÁJAKON Zempléni barangolások Zemplénben jártam. találkozásokkal. meglepetések bőségével. Jó lenne legalább ízelítőt adni belőlük. Sárospatakon például nem adnak engedélyt „doboz ház"- ra. ahosv ők mondják, de hívták jeles építészünket. Makovecz Imrét, építsen a Művelődési Központ után kedvére akár lakóházakat is. Bár a vélemények eltérőek. Megcsodálják az „organikus építészet" vonzó külsejét, mások a megejtő szépség mellé jó szellőztetést kívánnak. tágasabb kávézót, s a zenekari árokban akkora helyet, hogy legalább a debreceni Csokonai Színház zenekara elférjen. a színész hangja viszont ne vesszen el a formai játék labirintusában. De hát a vállalkozó kísérletezésnek ára van. A tanulság: a formát nem kell feladatos funkció rovására erőltetni. Akusztika .légkondicionálás mégiscsak elsőrendű igénye egy művelődési központnak, a kivitelezés gondjairól nem is szólva. Jó és fontos viszont. hogy Patak mert kezdeményezni. Hadd vonzzák új létesítményei az érdeklődőt. s elmélkedjenek róluk! Bizonyosan fognak Varga lm. re Szent Erzsébet szobráról is. amit Sárospatak a Vár- templom elé állított, a rotunda mellé, ahol hajdan megkeresztelték II. Endre leányát. A szobor ugyan nem a négyéves korában Thüringiába érkező eljegyzett királylányé, hanem a holtfáradt asszonyé. Múmia, mondják a lóra dőlt alakra a patakiak, mások dicsérik a kétalakos. lovas, remek kompozíciót. ősszel felállványozták a pataki Rákóczi-vár „vörös tornyát”. Jó reménységgel és sokféle hivatali szerv közös megegyezésével rendbehozzák rövidesen. Ha még Janó Ákos doktor igazgatása idején, úgy azt kell mondjam. olyan életművet hagyott maga mögött, amiről a hajdani debreceni népi kollégista néprajztudós szívesen gondolhatja: nem éltem hiába. Bejártam a világ legszebb múzeumait de ezt a Rákóczi-várbelit az elsők közé sorolnám. Itt minden darabnak könyveket megtöltő történelme van. a Károlyi szekrénynek csakúgy. mint a zempléni hutaüvegnek. Melléjük talán tud. ni kell. hogy mit jelentettek történelmünkben a Rá- kócziak. hogy miért eshet jól megpihennünk éppen Lorántffy Zsuzsanna hajdani körerkélyes szobájában, s hogy miért vált fogalommá a „sub rosa”, ahol Nádasdy, Wesselényi a császár elleni felkelés tervét szőtte. Ha lehetséges a történelemnek egyetlen jelképessé edződött kohója, lánggal és salakkal, az bizonyosan a pataki vár: tisztességet őrző, szenvedést viselő, ..egyszer talp. másszor kerék” jót-rosszat összefogó múltja Dobó Istvánnal, Balassi Bálinttal. Rákóczi Györggyel. Lo- rántffy Zsuzsannával. Rákóczi Ferenccel. s végül is „kiváló érdemeik elismeréseként” a Windischgrätzek- kel. Ami lomot a Win- dischgrátzek hagytak, a vármúzeum igazgatója takarít- tatta el. s a hajdani feltárt kazamaták ma a monumentális építkezés remekeit példázzák. védelmet nyújtó reitekek pedig a zempléni földművelés és borászat kincseket felmutató tárolói. Meglepetés lehet a vizso- lyi középkori templom sorsa is. A háború utáni nagy jó akaratú restaurálások idején egyik jeles festőnk saját portréit másolta be a középkori freskókba. még művészettörténészeket is megtévesztve. Most ezt a tévedést kell helyrehozni. 320 négyzetméternyi műemléken dolgozik három restaurátor, rendbe szedve a román kori szentélyt. Újabb látnivalóval gazdagodunk őszig ha a templom egésze elkészül. A 13. századi karcsai templom első helyrehozatali tervében még magam is részt vettem a hatvanas években, a megújult templom Illyés Gyulára tett hatásáról már legendák szólnak. Érthetően. Kicsiben minden együtt van benne, akár a nagy és híres középkori katedráitokban. szerényen. magyar módra. A lapályon, a Bodrogköz keleti felén, melynek útján idáig Karcsúig jártunk. Nemeskéri János vezetésével végzett antropológiai kísérletek bizonyítják, hogy lakói a honfoglalás óta örökítik át folyamatosan őseik vonásait, tehát se nem kunok. se nem jászok, se nem besenyők, hanem magyarok. Nem csodálom, hogy a sokáig Londonban élt kiváló írónk. Cs. Szabó László a sárospataki temetőben kívánt megpihenni, s a pataki könyvtárra hagyta a saját harmincezer kötetét. Azt sem. hogy a Helsinkiben élő. hajdani pataki népfőiskolát szervező. Kalevalái fordító Rácz Istvánt minden szívbéli vonzalma Sárospatakhoz fűzi. Lakott itt Petőfi és Mórizc Zsigmond s az aradi tizenhárom vértanú után. a tizennegyedik.*- Kazinczy Gábor. Kazinczy Ferenc fia is. Tizenkilencezer lakosa van most Sárospataknak. s számuk növekvőben. A Rákóczi telepítette tri- nitárius szerzet kolostorában rna szálloda várja' a látogatókat. hajdan volt kápolnájában étterem. A szálloda szerény fizetségért barátságos nyugalmat ad. az étterem meglepően tisztességes árakkal jó eledelt, figyelmes kiszolgálást. Orszá. gos barangolásnál ez sem lényegtelen. Koczogh Ákos EGEK VAROS TANÁCSA V. B. MUNKAERÖszolgAlati iroda AllAsajAnlatai: VILA TI Egri Gyára: Eger, Faiskola u. 9. SZM—4 kisszámítógéppel támogatott információs rendszer fejlesztéséhez és üzemeltetéséhez gyakorlattal rendelkező, felsőfokú végzettségű RENDSZERSZERVEZŐT keres felvételre. Továbbá alkalmaz szerkesztő mérnököt, gyártmánytechnológust, (gépész-, villamosmérnök), üzemmérnököt, könyvelőt, anyagelszámoltatót, utókalkulátort, számítógép-karbantartót, galvanizáló-fémcsiszolót, betanított festöüzemi munkásnőket, konyhai kisegítőt, takarítónőt. EVILL: Eger, Trinitárius u. 1. Felvételre keres MTZ-munkagépkezelőt, villanyszerelőt, leniczlakatost, autószerelőt, gépkocsivezetőt. Heves Megyei Távközlési Üzem: Eger, Fellner Jakab u. I. Felvételre keres gyöngyösi (Marx K. u. 9—II.) és hatvani (Vörös Hadsereg u. 1.) üzemegységébe műszerész szakmunkásokat vagy érettségizett dolgozókat, valamint egri üzemegységébe akkumulátor-karbantartót. Egri Háziipari Szövetkezet: Eger, Vörösmarty u. 21. Alkalmaz szabászatvezetőt, személygépkocsi-vezetőt, általános lakatost hegesztővizsgával, szakképzett varrónőket. Heves Megyei Állami Építőipari V.: Eger, Lenin út 140 B. Felvételre keres központjába elemző közgazdászt, pénzügyi előadót, minőségellenőrt (építőipari), bérelszámolót, titkárnőt, gépirónőt. Egri munkahelyre alkalmaz kőműves, kubikos segédmunkásokat. Brigádok jelentkezését is várja. Ózdi munkahelyre felvesz kőműves, kubikos segédmunkásokat. Munkavégzés hosszú távra biztositva. Jelentkezés a helyszínen (Centrum Áruházi építkezés. Ózd). Gyöngyösi munkahelyre keres toronydaru-kezelőt és kotrógépkezelőket. Hm-i Finommechanikai Vállalat: Eger, Faiskola u. 5. Felvételt hirdet tmk-géplakatosok és segédmunkások réssíére. Heves Megyei ZÖLDÉRT Vállalat: Eger, Klapka u. 9. Gyöngyösi hűtőházába felvesz jó kereseti lehetőséggel rakodógép-kezelőket és segédmunkásokat. Jelentkezni lehet a hűtőház vezetőjénél (Gyöngyös. Karácsondi út 1 a). Részletes felvilágosítás a munkakörökről a munkáltatóknál és a Munkaerő-szolgálati Irodánál Eger, Dobó tér 2. T.: 10-144 A sárospataki vár