Népújság, 1985. március (36. évfolyam, 50-75. szám)

1985-03-11 / 58. szám

4* népújság, m$. mórcius %%., hétfő Egy hét... A KÉPERNYŐ ELŐTT Tetőfokon a hangulat... A koncert egy pillanata (Fotó: Perl Márton) DOLLYÉK ISMÉT EGERBEN Eldoradoll Dolly — új jelmezben Bennünk élő história A negyvenesek és az idő­sebbek, így módosítanák az egyértelmű tetszést kiváltó dokúméntumfilm-sorozat cí­mét. Érhető, hiszen az el­múlt negyven: esztendő kri­tikus szemlélői, cselekvő ré­szesei voltak, s majd min­den eseményhez személyes élményeik, örömeik, bánata­ik, csalódásaik, virágba bon­tott reményeik fűződnek. Ezért várják hatványozott érdeklődéssel a vetítéseket, hiszen: messze tűnt if júságuk tündökletes éveivel szembe­sülnek. A siker természetesen nemcsak ezzel az érzelmi alapállással, hanem A ve­lünk élő történelem epizód­jainak szakavatott, árnyalt, őszinte, sokszínű felvillan­tásával is magyar ázható. A mindenképpen dicsére­tes ötlet gazdái jó érzékkel sejtették : vállalkozásuk úgy szól a mának, hogy a hol­napoknak is üzen. Mérlegre teszi — mindenféle indulat és részrehajlás nélkül — a tegnapokat, méghozzá azzal a ki nem mondott, ám meg- fogalmazatlanul is érzékel­hető szándékkal, hogy okul­junk belőle. Idősebbek és fiatalabbak egyaránt. A volt nem torzí­tó tükrét nyújtják nekünk, tiszteletre méltó igyekezettel, irigylendő precizitással. Ez akkor is igaz, ha a ko­rábbi egységekben Olykor zavarónak tűnt az arányté­vesztés. A meghívott, a nél­külözhetetlen historikusok esetenként több teret kap­tak, mint kellett volna. EL- burjánzó magyarázataik ugyanis megtörték a lendü­letes ritmust, a szöveg part­talan áramlása lassította a tempót, elrabolta az értékes időt a mindennél beszéde­sebb korabeli filmtudósítá­sok nagyobb mérvű bemu­tatásától. Szerencsére ezek a hibák később egyre ritkábban buk­kantak fel. Különösképp mí­vessé formálódott a Válság és a kibontakozás című, szerdán este közreadott blokk. A nem mindennapi érdemen az egész stáb osz­tozik. oroszlánrésze mégis Berecz Jánosé, aki a vál­lalkozás egyik főszerkesz­tője. Ellentmondásoktól terhes szakaszt világított meg alig­ha vitatható objektivitással. Kellett ez, szükség volt er­re, mert 02 ötvenes éveket irodalmunk kissé egyoldalú­an dolgozta fel, kidomborít­va a kétségtelen negatívu­mokat. elhallgatva azokat a sikereket, amelyeket a sok­szor megtévesztett, ám még­is létező hit, az elkötelezett­ség, az alkotó, a teremtő akarat produkált ebben az országban. Hiteles összképet kaptunk, ez azért fontos, mert nap­jaink fiatalsága csak az ef­fajta iránytű révén igazod­hat el abban a világban, amelyben apái és nagyszülei játszották a fő- és az epizód- szerepeket. Hadd lássák őket olyanoknak, amilyenek vol­tak : esendőén nagyszerűek és botladozva jót akarók. Pécsi István Vaskor Szinte minden nép őriz­get. emlékezetében' legendá­kat a hajdan volt időkről. Ezekben különös emberek csodálatos dolgokat vittek véghez, mégis sokkal több közük van a való vi­lághoz, mint hinnénk. Visz- szautalnak egy-egy olyan meghatározó személyiségre, vállalkozásra, amely meg­szabta az embercsoport sor­sát. későbbi fejlődését. Gon­doljunk csak az Iliászra, amély a trójai háború tör­téneteit őrizte meg, esetleg a perzsa Sathnaméra, amely a perzsa királyok tetteit ha­gyományozta az utókorra. Egyik legkülönlegesebb ezek közül, s a finn nyelvrokon- ság miatt számunkra leg­különlegesebb a Kalevala. A szájhagyomány évezredeken át csiszolgatta a strófákat, ameddig éppen másfél év­századdal ezelőtt Elias Lönn- rot össze nem gyűjtötte eze­ket az énekeket. A finn televíziósok a gyö­nyörű sorok ihletése nyo­mán négyrészes televíziós filmet alkottak Vaskor cí­men. Ez nem a Kalevala megfilmesítése, nehezen is lehetett volna ábrázolni a varázsos képeket, a költői világot. Sajátos és roppant eredeti módon a forgató­könyvíró Paavo Haavikko és a rendező, Kalle Holmberg „lefordította” a homályos utalásokat, amelyek a szö- végben szépen ragyognak, ám képileg megoldhatatla- nok. Gyúrt, belőlük valami olyasmit, ami visszaadja a pogány kor hangulatát. Ar­ra jöttek rá a stáb tagjai, hogy ez a környezet nem a széplelkű poétáké, akik har­monikus egységben élnek a természettel, hanem éppen fordítva: a kegyetlen és kö­nyörtelen mindennapokból nőtt ki az a líra, amely lakhatóvá tette a zord vidé­ket. A történelem hajnalán ol­csó volt az emberélet, na­gyon könnyen osztogatták a halált, de épp ezért eleink felvértezettebbek voltak a küzdelemre, jobban értették a fák rezdüléseit, az állatok szokásait, a túlélés forté­lyait. A film a sokszálú törté­netből kiemeli a főbb sze­replőket, Vejnemöjnent az öreg regőst, Itmarinent, a kovácsot, Lemminkejnent, a léha messzikedvűt. Köztük feszül az ellentét, ők indul­nak meg Pohjola lányának kezéért. Világosan érzékelte­ti az alkotás, hogy a feladat hármójuk számára az embe­riség egy-egy alapkérdésének megoldása: a kovács szam- pót készít, amély pénzt gyárt, a dalos csodálatos csónakot épít, a messzikedvű szembe­száll a természet erőivel. De hát a lány mégiscsak azé lesz, aki a pénzhez juttatja a pohjolabelieket. Ragyogó­an építik föl az alkotók a konfliktust, s barbár kör­nyezetet festenek e majd­nem filozofikus kérdésfel­vetés mögé. Valamit így megérezhetünk az emberiség sorsfordulóiból, abból, mi­ként indultunk mai életünk felé. A testiség, a vér és az arany ragyogja be ezeknek az alakoknak a küzdelmeit, s ebben az időben nemi fa­kuló fényben magunkról is többet tudhatunk meg, hi­szen a finnek eredete a mienk is. Gábor László Szerdán este ismét a Dol­ly Roll együttesnek tapsol­hatott az egri közönség. Ez évi turnéjukból minden bi­zonnyal azért sem hiányoz­hatott e város, mert tavaly elsöprő sikert arattak itt. Visszatérni a „színhelyre” hálás, egyben kockázatos do­log is. Hálás, hiszen a kö­zönség már ismerős, és a si­ker emléke eleve felvilla­nyozza az előadókat. Viszont megvan a veszélye annak, hogy esetleg nem sikerül ugyanazt a hangulatot meg­teremteni, ugyanazt a nívót nyújtani. Nos, Dollyék ezúttal sem okoztak csalódást. Az Orszá­gos Rendező Iroda által szer­vezett idei új műsoruk, az Eldoradoll friss, kedves, han­gulatos. Nemkülönben ügye­sen felépített: a tavaly óta született számok mellett hallhatta a közönség a ré­gebbi nagy sikerű dalokat is. Az együttes minden lehető­séget megragad, hogy totális hatást keltsen. A zene, az ének mellett számukra rend­kívül fontos a látvány: min­den egyes számot tökélete­sen megkomponáltak, „ké­pileg” is. Berendezett szín­padon él az előadásuk, szin­te meglepetésszerűen vál­tozik a helyszín, a felállás. Ügyesen bánnak a fényef­fektusokkal: sohasem hival.. kodó, netán zavaró a színek játéka. A más értelemben vett játék is fontos a Dolly Roll produkciójában. Szinte min­den dalnak történése van, valamit elmesélnek számaik­ban. Mindezt fiatalos kedv­vel, jó koreográfiával, s ami a legfontosabb, kitűnő zenével. Miben rejlik az együttes népszerűsége? Miért szere­tik a tinik és az idősebbek egyaránt, amit csinálnak? Minden bizonnyal azért, mert egyszerűen szimpatikus zenekar ők. Jól felkészültek, zenei tudásuk magas szintű. Rokonszenvességük nagy for­rása a humor. Még a lírai hangvételű dalokban is fel­fellelhető a derű, a kedves­ség. S ami nem elhanyagol­ható: teljes szívvel-lélekkel jelen vannak a színpadon. Láthatóan élvezik maguk is az előadást, s így a közön­ség is megkapja azt, amit vár. Az együttes minden tag­jának egyénisége van. Nem sokkolják a nézőt, nem ját­szanak kemény rock-ot. El­lenkezőleg: örömzenét. Ked­ves, bolondos öltözetük, jel­mezeik mind-mind a hatást segítik. Mint ahogyan jól illeszkedik minden egyes dalukhoz a folyton változó, mozgó színpadkép. A három táncos kislány ügyesen se­gíti a hatást. No és Dolly a Modern románccal, s az egész együttes Arrivederci- vel... ! Minden esélyük megvan rá, hogy sokáig a hazai élvonalban legyenek. (mikes) Koncepciókovács Vetélkedő Magyarország 40 évéről Murugya Félix elhatároz­ta: ha törik, ha szakad, nagy embert farag magából. Te­hetséget ugyan semmilyen szakma, vagy művészeti ág iránt sem érzett, de azt már az iskolában megtanulta, hogy az ember saját sor­sának kovácsa. Valaki mond­ta neki. Arra már nem em­lékezett. ki mondta, mikor és miért, arra se, hogy pon­tosan így hangzott-e a mon­dat, de nagyon megtetszett neki. Egyik ükapja ugyanis I kovács volt. Saját műhelyé­ben dolgozott az öreg, így hát a saját sorsának ková­csa is volt. Félixnek azon­ban nem fűlt a foga a ka­lapáláshoz. inkább olyan em­ber szeretett volna lenni, aki kalapáltat. n Árgus szemekkel figyelte a televízióban a nagy em­bereket. Feltűnt neki, hogy az egyik politikus mindig kimérten, megfontoltan be­szél. A másik hangjában van valami dunántúlias dia­lektus. A külügyminiszter barátságosan hátbavereget- te a repülőtéren éppen meg­■■■■■■■■■■ érkező kollégáját. Mondott is valamit, de azt nem köz­vetítette a tévé. Aztán a tudósokat kezd­te elemezni. Ez nagyon iz­galmas voR, mert olyan ki­fejezéseket használtak, ame­lyeket senki se értett, ö sem. No, és a legizgalma­sabb: az ünnepelt nagy mű­vész, aki félórás monológo­kat adott elő hibátlanul a színpadon, a riporter mik­rofonja előtt csak makogott, és állandóan azt ismételget­te, hogy .. .ö.. .ö... Ez óriá­si hatással volt rá. Napo­kon át gyakorolta a tükör előtt az indiszponáltságot, a dunántúli akcentust, a hát- baveregetést és az idegen szavakat. Két hónap múlva debütált egy lakógyűlésen, ahol töb­bek között arról volt szó, hogy hetek óta áll a lift, és befagy a vízcsap a lakások­ban. — Én.. .ö... csak annyit akarok korreferálni —vágta egyenesen az IKV-főmérnök képébe dunántúlias akcen­tussal —, hogy .. .ö... a probléma szubsztenciája ott .. .ö... kulminál, ahol .. .ö... önök projektálnak' A fele­lősség témája .. .ö... katar- tikus. Sőt szublimális! Érti? — Értem — mondta a fő­mérnök. — Én mindent... — és rémülten elrohant. Másnap megszállták a sze­relők a házat. A lakók örö­mükben szerenádot adtak Murugya Félixnek, és meg­választották tanácstagnak, ö barátságosan hátbaveregette őket. és csak ennyit mon­dott: „csak szubsztancia és kulmináció, lakótársak! Hamarosan beválasztották munkahelyén az igazgatói tanácsba. Az éves tervről elsőként mondott véleményt. — Ez a .. .ö... koncepció — kezdte — konzekvens. Adatális vonatkozásában kompetens és szubsztans. Komputerálni kell .. .ö... és deprimálni. Értjük, . ..ö... elvtársak? Senki sem értette, ezért mindenki bólogatott. Külön­ben is menni kellett a gye­rekért az óvodába. De any- nyi idejük még volt, hogy az éppen nyugdíjba vonu­ló műszaki igazgató helyé­re megválasszák Murugya Félixet. Amikor a vezérigazgató gratulált az új beosztásához, ö kétaldalról megcsókolta, és barátságosan hátbaveregette. — Csak egyet kérek, Félix — mondta meggyötört mo­sollyal a vezér. — Fordítsd le magyarra amit a tervről mondtál! — No, de kérlek!... Fe­lelte Murugya ünnepélyesen felháborodott hangon. — Csak nem azt akarod mon­dani, hogy nem nézel tévét és nem hallgatsz rádiót?! T. Ágoston László (Tudósítónktól) A Heves megyei Rendőr­főkapitányság és a Megyei Művelődési Központ a na­pokban Egerben, a Helyőr­ségi Művelődési Otthonban a megye fegyveres testületéi részére „Magyarország 40 éve” címmel vetélkedőt szer­vezett. A versenyen neves poli­tikusokról, a felszabadulás körülményeiről érdeklődött, majd irodalommal kapcso­latos kérdésekre várt vá­laszt a zsűri. Igen komoly feladat elé állította a csa­patokat a zenei forduló, amelyben egy világhírű ze­neművész mozaik képét kel­lett összerakni megadott időre, egy hibás szöve­get kijavítani, illetve zenei részleteket felismerni. A fő­város múltjáról, jelenéről szóló kérdések, az ország újjáépítésével kapcsolatos tudnivalók már nem okoz­tak olyan nehéz akadályt a versenyzőknek. A felszaba­dító harcokban részt vett kiemelkedő személyisége­ket is szinte mindenki fel­ismerte a rövid önéletrajz alapján. A vetélkedő talán egyik legnehezebb feladata a Magyar Népköztársaság államszervezetéhez fűződő kérdések megválaszolása volt. A keresztrejtvény meg­oldása viszont minden ver­senyzőnek hibátlanul ment. Az izgalmakban bővelkedő vetélkedő két első helyezett­je az egri rendőrkapitányság és az MN. 4419. számú pa­rancsnokság csapata, míg a 3. helyen a vám- és pénz­ügyőrség versenyzői végez­tek. A vetélkedőn hét csapat oklevél- és pénzjutalomban részesült. A díjakat dr. Sem. perger Tibor, az MSZMP Heves megyei Bizottságának munkatársa, a zsűri elnöke adta át. Nagyné Váradi Anna

Next

/
Oldalképek
Tartalom