Népújság, 1985. március (36. évfolyam, 50-75. szám)

1985-03-16 / 63. szám

6. NÉPÚJSÁG, 1985. március 16., szombat Házibuli — francia filmen Limonádénál nemesebb frissítő *■ 1 / ■* MINDENNAPI NYELVÜNK Lokálpatrióta: lokálpatriótizmus Talán meghökkentőnek tetszhetik, hogy egy anya­nyelvi cikkben foglalkozunk a címbeli két idegen erede­tű szóalakkal, és nem a ros­tára tevés, az elítélés szán­dékával szólunk arról, hogy a latin nyelvből átvett szó­család szinte valamennyi tagja mai nyelvhasznála­tunkban elég gyakran nyel­vi szerephez jut. Az általuk megnevezett fogalmi tartalom és haszná­lati érték sem véletlenül került előtérbe. Különösen azt kell kiemelnünk, hogy olyan társadalmi, társada­lompolitikai háttér teszi le­hetővé nyelvi szerepválla­lásukat, amelynek csak örülhetünk, még akkor is, ha az idegen szavak hasz­nálatának számláján is el kell velük számolnunk, an­nál is inkább, mert magyar megfelelőiket is ismeri tár­sadalmunk szinte minden rétege és szintje. Értékes történeti hagyo­mányok terhelik és színe­zik pl. a patria (hon, haza) szót. Rákóczi szabadsághar­cának híres jelmondata, a Pro patria et libertate (a hazáért és a szabadságért) nemcsak múltbeli nyelvi örökségünk értékes példája, hanem a jelennek is szóló tanulságok letéteményese is. A bizalmas beszédhelyze­tekben gyakran szoktuk em­legetni a pátria megneve­zést is: szűkebb szülőföl­dünk, megyénk emlegetése­kor hangzik fel a „szűkebb pátriánk” jelzős szerkezet. Mintha újabban a feleleve­nedés jutna osztályrészül a patrióta (hazafi, honfitárs, földi) szóalaknak. A sajtó hasábjain is egyre gyakrab­ban találkozunk vele, fő­leg ilyen szövegkörnyezet­ben : „Irt egy komoly és megható könyvet szeretettel hűséges helybeli patrió­ta” (Magyar Nemzet, 1985. jan. 25.). A helybeli jelző latin megfelelőjét találhat­juk meg a lokálpatrióta szóösszetételben. Üjabban a sajtó nyelvében is fel-feltű- nik, s nem véletlenül. Egy­re gyarapodik azoknak a száma, akik mint lokálpat­rióták, a szülőföldjükhöz, falujukhoz, városukhoz erős érzelmi szálakkal is kötődő tevékeny emberek ápolják, védik a szűkebb haza emlékeit, értékeit. Erre utalnak ezek a szöveg- részletek is: „Néhány agilis lokálpatrióta kenyértörés­re vitte az ügyet” (Magyar Nemzet, 1985. jan. 15.). — „A kecskeméti lokálpatrió­ták két évtized alatt össze- hasonlítatlan hangulatú városközpontot teremtet­tek” (Élet és Irodalom, 1985. febr. 1.). Annak is csak örülni kell, hogy a szűkebb hazá­ért, a szülőföldért cseleked­ni, tevékenykedni kész em­berek hazafias érzelme, szü- löföldszeretete, tehát lo­kálpatriotizmusa is egyre erősödik. Nem véletlenül szaporodnak el újságaink hasábjain az ilyen szöveg­összefüggések : „Az őrség megtalálta sajátosságait, feladatait és ünnepeit a lokálpatriótizmus mindig cselekvésre serkentő érzel­meivel” (Népszabadság, 1985. jan. 19.). Jóleső ér­zéssel vehetjük tudomásul, hogy egy-egy értekezleten elhangzik a „vállalati lo­kálpatriotizmus" nyelvi for­ma is. Éppen napjainkban érzé­kelhetjük, hogy a lokálpat­riótizmus szó rosszalló, el­ítélő. minősítést hordozó fogalmi és használati ér­téke gyengülőben van. Ez a nyelvi jelenség azt is pél­dázza, hogy az egyoldalú, a túlzó, az országos társa­dalmi és gazdasági érdeke­ket is háttérbe szorító hely­beli patriotizmus rövidlátá­sa is megszűnőben van. dr. Bakos József Néztem a Házibulit és azon gondolkodtam, mi ez. Film a kamaszokról vagy a szerelemről, netán a házas­ság rejtelmeiről? Aztán rá­jöttem, felesleges bármilyen kategóriába sorolni, hiszen egyikbe sem tartozik, vagy inkább mindegyikbe. Volt eleme, amelyben a XX. szá­zadi rohanó élet ellen „agi­táltak”, felvetődtek a ka­maszkor problémái, a há­zasélet törvényszerű elszür- külésének képei, láttuk a könnyű kalandok súlyos kö­vetkezményeit, de ezek súlytalanul elvegyültek egy kellemes koktélba, amely­nek íze egyszerre emlékez­tetett a limonádé zamatára, de a nemesebb nedűkére is. Ragyogó felfrissülést jelen­tett élvezete. A látott életképek soroza­tát a szakmájának minden titkát értő profi ügyességé­vel vágta egybe Claude Pi- noteau. A történetet hely­zetkomikumokra épülő. fi­nom franciás humorral tűz­delte meg. Ügyesen használ­ta fel a hatáskeltés Holly­Az 1985—86-os tanévben ismét megszervezik a szak­munkások egyetemi és fő­iskolai előkészítő — közis­mert nevén a SZÉT — tan­folyamait. A műszaki, a közgazdasági, a mezőgazda- sági, élelmiszeripari, vala­mint a jogi karokra felké­szítő kurzusokra azok a szakmunkás fiatalok jelent­kezhetnek, akik a 30. élet­évüket még nem töltötték be, szakmunkásvizsgát tet­tek, fizikai munkakörben — legalább három éve — ki­válóan dolgoznak, a jelent­kezés évében is fizikai mun­kát végeznek, aktív közössé­gi. politikai magatartást ta­núsítanak. Feltétel továbbá, hogy a vállalat mindazon kedvezményeket megadja a jelentkezőknek a tanfolyam és a felsőfokú tanulmányok idejére, amelyeket a vonat­woodban oly sokszor bevált fortélyait: a lágy zenei alá­festéseket, a premier plán fényképezést, a hirtelen vá­gásokat, az elhomályosításo- kat stb. A rendező humor­érzékéből még arra is futot­ta, hogy önmagába is szúr­jon ,egy tüskét. Amikor a szerelmes kamaszok a régen várt találkozáskor távolról futottak egymás felé, s a találkozás pillanatában he­vesen átölelték, megcsókol­ták egymást, a giccsgyártó filmesek elcsépelt fogásával élve, lelassította az egész jelenetet. kísérőszövegként pedig a szerelmes kamasznak az e találkozásról szőtt utó­lagos beszámolóját fűzte a képsor alá: — Az egész olyan volt, mint egy lassított film. — Utálom a lassított fil­meket ... Giccsesek — vág­ta rá a barátnője. A Házibuli nagyon köny- nyen rossz is lehetett volna. Hogy végül is kitűnően si­került, leginkább annak kö­szönhető, hogy nem akart túl jó 'lenni. Az alkotók ke­kozó rendelkezések megálla­pítanak. A tanfolyam ideje alatt, amely öt hónap konzultá­ciós és ugyanennyi intenzív szakaszból áll. a vállalat ál­tal felvételre javasoltak megkapják átlagfizetésüket, valamint az utazási és a szállásköltségeket. Azok a fiatalok, akik megfelelnek a feltételeknek és a SZET-tan- folyam valamelyikén akar­nak részt venni, vállalatuk személyzeti osztályán jelent­hetik be szándékukat, ahol részletesebb felvilágosítást és jelentkezési lapot kapnak. A kitöltött jelentkezési lapot, valamint az érettségi, illet­ve szakmunkás-bizonyítványt április 15-ig kell beadni a munkahely oktatási, illetve személyzeti osztályára. A tanfolyamot eredménye­sen befejezők — a megpá­lyázott felsőoktatási intéz­veset markoltak, de azt biz­tosan a kezükben tartották. Életszerű volt minden moz­dulat. Annyira ügyeltek a részletekre, hogy az apró gesztusok valóban hétközna­piak lettek és az ünnepi mozzanatok is hihetőek, fennköltségtől mentesek. Nemcsak a cselekmény me­netét tervezték meg. de a szereplők egyéniségét is. Még a csupán egy-egy pilla­natra felbukkanó figuráknak is volt arcuk. Kiemelkedett a nagymama alakja. Jóin­dulatú volt, mint általában a nagymamák, vagány, mint a kamaszok és szellemes, mint egy kísértetkastély. Na és a színészek! A főszerepet egy tizenéves -tündérszép kislány játszot­ta. de olyan magabiztosság­gal, mintha legalább tizedik filmjét forgatná. Hasonló korú barátainak, osztálytár­sainak alakítói sem ügyet­lenkedtek a felvevőgép előtt. Érdemes azon elgondolkod­ni, hogy ha Franciaország­ban egy egész színházra va­ló, ragyogó gyerekszínész- stábot képesek toborozni, nálunk miért kell beszédhi­bás. esetlen lurkókra bízni az ilyen feladatokat. Claude Brasseur remekelt az apa szerepében és Bri­gitte Fosseyt is csak di­cséret illeti. Ajánlom mindenkinek — aki kíváncsi a francia min­dennapokra, a diákszerelem -titkaira, a házasélet pehely­könnyű gondjaira, s emel­lett még szeret nevetni is —, hogy ha éppen nem hi­vatalos egy házibuliba — menjen egy moziba, a Há­ményekben — felvételi vizs­gát' tesznek. A felsőoktatási intézmény nappali tagozatá­ra felvett szakmunkásoknak a vállalat köteles ösztöndí­jat adni, és a tanulmányok befejezése után, a képesíté­süknek megfelelő munka­körben alkalmazni őket. A tanulmányok ideje alatt az ösztöndíj keresettérítésből, szociális és tanulmányi tá­mogatásból adódik össze. Jö­vőre a keresettérítés az el­ső évfolyamon 3500 forint lesz, és ez az összeg évfo­lyamonként 100 forinttal nö­vekszik; a szociális támoga­tás eltartott családtagonként 500 forint, maximális ösz- szege azonban 1500 forint le­het; a tanulmányi támogatás az első évfolyamon egysége­sen 500 forint, a továbbiak­ban a tanulmányi eredmé­nyektől függően 200 forint­tól 1000 forintig terjedhet. Az Ostende—Dover útvo­nalon közlekedő hajó tom­boló viharba kerül. Egy utas sápadt arccal fordul a ka­pitányhoz: — Ké... Kérem, nem tud valami hatásos gyógymódot tengeribetegség ellen? — Dehogynem! — feleli a kapitány. — A legbiztosabb, ha fél órára elnyújtózik egy virágos réten egy almafa ár­nyékában. . . ★ Egy fiú megmutatja fotó­albumát a menyasszonyá­nak: — Nézd csak, itt egy orán­gutánnal vagyok levéve! Mire a lány ártatlanul: — Ugye, te az vagy ott bal­ra, a svájcisapkában? ★ Egy belga úr makacs ál­matlanságról panaszkodik orvosának, aki így vigasztal­ja: — Ugyan, semmiség az egész! Egy kiadós éjszakai alvás után kutya baj szm lesz! •Ár Egy belga házaspár Svájc­ban üdül. Szabadságuk első Belga humor hete után így slzóí az asz- szony: — Csak tudnám, miért van itt minden ház fá­ból?. . . — Jaj, te kis csacsi! — fe­leli a bölcs férj. — Hát a követ itt a hegyek építésé­hez használják! ■fr Anderlecht futballcsapa­ta repülőre száll. A gép fontos mérkőzésre vistzi a fiúkat Görögországba, Az indulás után negyedórával így szól a pilóta a légikis­asszonyhoz: — A gép úgy jobbra bil­lent, mintha, egy elefánt táncolna ott. . . Nézze meg, kérem, mi lehet! A néhány perc múlva visszatérő hölgyre elégedet­ten mosolyog a kapitány: — Rendben is van, a gép egyenes. Mi volt a problé­ma? — Csak a futballisták tar­tottak edzést... — felelte a légikisasszony. — És hogy tudta lecsen­desíteni őket? — Azt mondtam: vagy nyugton maradnak, vagy pe­dig menjenek ki játszani! ★ — Nem! Azt már nem! — kiált föl egy fiatalasszony. — Christin-t nem fogom az anyám elvei szerint nevel­ni! Nem akarom, hogy a gye­rekem idióta legyen.. . ! Egy belga állatorvos vé­gez egy hosszú ideje ma­kacs köhögéssel küszködő papagáj kivizsgálásával. Tás­káját összekattintva, így szól a madár gazdájához: — A cseppeket mindjárt fölírom, addig is felöltöztet­heti a beteget! — sa földön heverő toUhalomra mutat. Fordította: Grabócz Gábor zibulira. Szabó Péter SZEI-tanfolyamok az 1985/86-os tanévben is FURCSA SZERZŐPÁROS Megszeppent a közönség Érdekes volt figyeln-i, ho­gyan fogadja a közönség az előadást. Már a kezdet kez­detén fel lehetett fedezni, hogy a „nagyérdemű”, vagy ha úgy jobban tetszik: az „ezerfejű cézár” egy kicsit megszeppent. Nem tudott mit kezdeni magával. Nem tudta eldönteni, hogy annak, amit lát és hall, örüljön-e vagy illik megbotránkoznia azon dolgok fölött, amik ott játszódtak le a szeme láttá­ra azokon a bizonyos „vilá­got jelentő deszkákon”. Mert mi is történt? Kezdjük azzal, hogy szo­katlan párost hirdettek a plakátok. Balassi Bálint mellett Tolcsvay Béla nevét tüntették fel szerzőül a Szép magyar komédiában. Hát...? Volt, aki azt kérdezte tő­lem előzőleg: mi lesz ez, valamiféle zenés vígjáték? Mert ugye, a Tolcsvay Bé­la... ! De hogy jön hozzá Balassi Bálint? Aztán ... Tessék elképzelni, hogy a színen megjelenik egy csomó, lenge ruházatú tün­dér és nimfa, akik jószeré­vel mezítláb tipegnek-topog- nak, ropják erotikus táncai­kat. már ahogy ez a jól ne­velt tündérekhez és nimfákhoz illik, ha nem akarnak sze­mélyük iránt csalódást kel­teni. ök nem akartak. Oly­annyira nem, hogy tekintet­tel voltak *a nézőtéren szép számmal helyet foglaló, fér­finemű nézőikre is, hogy ... valóban leplezetlenül meg­mutassák bájaikat. Megmu­tatták. Miután nem afféle históriai sablon szerint min­tázták meg őket, a bájaik minőségében is elütöttek egymástól. De a nőnemű főszereplők sem akartak lemaradni ön­maguk kellő megmutatásá­ban, ezért esetenként félre­érthetetlen mozdulatokkal adták tudtára mindenkinek, hogy vérük mint pezseg, leg- belsejükben miféle vihar zaj­lik. Egy szó, minit száz: itt aztán minden „úgy lett ki­találva”, hogy a szép, szelíd házasságtörésekhez, a jó íz­léssel és kellő mértéktartás­sal megrendezett szerelmi háromszögekhez szokott né­ző csak kapkodta a fejét és nem tudta eldönteni, hogy...! Mit kellett volna eldön­tenie? Semmit. Vette volna olyan természetesen az egészet, ahogyan azt a természet megalkotta, és ahogy a ter­mészettől az ember megta­nulta. Hja. ha időközben ez a fránya emberi állat a jó ízlésre való hivatkozással el­rontott mindent, arról ki te­het? Balassi ugyan nem. Aho­gyan a középkori és más tör­téneti korszakokban élt ele­ink sem, akik mindig meg­adták a császárnak is, a .. . no, szóval: nem kell feszen­geni a nézőtéren, nem kell azon gondolkodni, hogy mit szól hozzá a szomszédom, a feleségem, a barátnőm, a munkatársam, ha én jóízűe- ket kacarászom a félreért­hetetlen jeleneteken, az őszinte hangú „bemondáso­kon”. Tessék tudomásul ven­ni, hogy mindez együtt va­lamikor így volt „előadva” a vásári és más komédiá­sok jóvoltából. Shakespeare is tőlük tanult mesterséget. Ami természetes, az szép, mondja a bölcs. Ez így igaz, még a mi társadalmi viszo­nyaink között is. Bizony. Szép és emberi. Ami pedig emberi... ! Nem folytatom. Jókat kun­cogtam megszeppent néző­társaim tanácstalanságán. Tolcsvay Béla zenéjét csak dicsérni tudom. Most még az sem ártott az előadásnak, hogy a zened felvétel az OMEGA-stúdióban készült és itt gép közvetítette. Balassi Bálintról bármit is mondani, akkora nagyké­pűség lenne, hogy azt még én sem merem vállalni. Hogy sorait nem színpadra szán­ta, hogy műveivel nagyon nehéz volt színpadilag egy­séges cselekményt elővará­zsolni, az sem kelthet sen­kiben meglepetést. Mégis — így volt jó, ahogy volt. Ta­lán csak a fényekkel nem játszottam volna annyit, ha rajtam múlik. A Magyar Színkör ven­dégjátékát érdemes volt megnézni a gyöngyösi Mát­ra Művelődési Központban. A rendező, R omhányi László megérdemli, hogy jó szívvel említsem meg a ne­vét. G. Molnár Ferenc Elkészüli a köni/vheti lista A Művelődési Minisztéri­um Kiadói Főigazgatóságán elkészült az 1985. évi ün­nepi könyvihét kiadványai­nak listája. A jegyzékben — a tavaszi könyvünoep meg­újításáról szóló határozatnak megfelelően — az elmúlt évekhez képest jóval ke­vesebb mű, összesen 78 kö­tet szerepel. A könyvhét tartalmi változásához iga­zodva a kiadók elsősorban kortárs magyar írók köte­teit jelentetik meg a jelen­tős kulturális eseményre. Az új, a ma irodalmi valósá­gát tükröző művek mellett a listán ezúttal is helyet kaptak gyermekkönyvek, kortárs világirodalmi, ma­gyar történeti munkák és induló sorozatok első kö­tetei. A könyvheti választék újdonságközpontú: főként el­ső kiadások kerülnek a sát­rakba. Az irodalmi könyvünnepen 14 könyv, illetve lap- és könyvkiadó jelentkezik. A legszélesebb választékot ez­úttal is a Magvető kínálja: a Körkép ’85, a Rivalda 83 —84 és a Szép versek 1984 című antológiákkal — ame­lyeket ekkor féláron árusí­tanak — összesen 40 kiad­ványt jelentet meg. A nép­szerű Rakéta Regény tár so­rozatban öt művet, közöttük Vészi Endre Kéz a levegő­ben, Csurka István Dago- nyozás és Schwajda György A rátóti legényanya című írását adja közre. A Ma­gyar Hírmondó sorozatban egyebek mellett a Gróf Széchenyi István intelme Béla fiához című munkát, a Tények és Tanúk memoár, sorozatbaní pedig Reviczky Adám Vesztes háborúk — megnyert csaták című írá­sát jelenteti meg. Lesz kö­tete Moldova Györgynek, Hernádi Gyulának és Nat Róidnak, azaz Tandon De­zsőnek is. A politikai témájú kiadvá­nyok sorában a Kossuth Könyvkiadó két kötettel je­lentkezik. Kádár Jánosnak, az MSZMP KB első titká­rának könyve A békéért, népünk boldogulásáért cím­mel jelenik meg. Kiadják Lukács György Marx ék Le­nin című munkáját, s meg­jelentetik az Irószemmel 1984 amtalógiét. A Helikon Kiadó Labi­rintus címmel új sorozatot indít, amelyben mai törté­nészek történelmi bűnügye­ket dolgoztak fel. Az első három kötet egyszerre je­lenik meg, s az Erzsébet királyné elleni merényletről, a csejtei várúrnő, Báthory Erzsébet „tetteiről” és Tele­ki László haláláról szól. Az ünnepi könyvhétre elő­ször ad kii kötet az Ifjúsá­gi Lap és Könyvkiadó Vál­lalat: Janikovszky Éva A hét bőr című írását jelen­teti meg. A Szépirodalmi Könyvkiadó tíz kötetetad ki. A szerzők között található Köpeczi Béta, Fodor And­rás, Jókai Anna, Palotai Borii, Szentkuthy Miklós és Vas István is.

Next

/
Oldalképek
Tartalom