Népújság, 1985. február (36. évfolyam, 26-49. szám)
1985-02-22 / 44. szám
4. NÉPÚJSÁG, 1985. február 22., péntek EGY RÉGI KLASSZIKUSUNK Bornemisza Péter születésének 450. évfordulójára A 16. század három nagy íróalakja közül ő az, akiről a legkevesebb szó esett a magyar irodalom történetében. Balassi Bálintnak valóságos divatja volt a 19. század végén, de Heltai Gáspárt is sokan emlegették, hiszen századának legjelentősebb prózai elbeszélő tehetsége volt. Hanem Bornemisza Pétert, aki pedig hát a régi magyar irodalom kiemelkedő klasszikusa, méltatlanul mellőztük. Csak az újabb- kori magyar irodalomtörténetírás fedezte fel igazából, csak most bontakozik ki ez a nagyívű életpálya és a hozzá tartozó hatalmas mű. Mert élete egy ellentmondásokkal teli korszakban olyan kalandos volt, hogy nem egy fordulatáról krimit lehetne írni, és oly terjedelmes életművet hagyott maga után szinte minden műfajban, mely azóta is párját ritkítja. Már születésének körülményét is kalandos-homályos történet övezi. 1535. február 22-én született vagyonos budai polgárcsaládból. Hat év múlva Buda török kézre kerülésekor elveszti szüleit, és a Felvidékre kerül, ahol különböző távoli rokonságú nemesi udvarházakban nevelődik. Tudni kell, hogy a korból van egy érdekes híradásunk, miszerint a budai tanács úgy próbálja megmenteni a várost a felprédálástól, hogy a legszebb asszonyt, egy bizonyos Bornemisza Tamásnét, felajánlja a szultánnak. Díszes kísérettel viszik a szultán sátorába, aki örül a szép ajándéknak, és magával viszi Sztambulba. Na mármost Bornemisza Péter apját Bornemisza Tamásnak hívják, de hogy a budai polgárok szép túsza Péter anyja lett volna, erre közelebbi hiteles adatunk nincsen. Lehetett akár névrokonság is, ami ugyan nagy véletlen lett volna, hiszen más Bornemisza családot nem jegyzett a kor Budán. A Felvidékre került ifjú elsősorban a Balassi-család oltalmát élvezte, először Kassán tanul, itt esett meg véle a híres kísértet-história. Az tudniillik, hogy a protestánsüldöző kassai kapitányt fehér lepedőben riogatta, aki azonban „elővonta a sutból Péter diákot, megverte, és börtönbe csukatta. Bornemisza azonban ügyesen megszökött ’. Nem ez volt élete egyetlen szökése, sokszor kellett még élete folyamán különböző börtönökből engedély nélkül távoznia. Mindenesetre ekkor indult arra a bizonyos nyolc évig tartó tanulmányútjára, melyről neves kortársa, Bőd Péter azt írta, hogy nyolc forinttal indult, nyolc évig tartott, és nyolc forinttal tért haza. Induláskor írja talán legismertebb versét: „Siralmas énnéköm tetüled megválnom, Áldott Magyarország tőled eltávoznom. ..” Padova, Bées, Wittenberg a tanulás főbb állomásai. Az utóbbi helyen Melanchton tanítványa, és Bécsben 1558. tavaszán fordítja le Szophok- lész Elektráját magyar nyelvre. Ekkor huszonhárom éves. És nem véletlenül szólaltatja meg a görög tragédiát magyarul. Ezt a kérdést vizsgálja: „Vajon akkor, midőn a haza durva rabságban senyved, szabad-e erőszakkal szembeszállni a zsarnokkal, vagy pedig biztonságosabban arra kell-e várni, hogy az idő hozza meg az orvosságot és az enyhülést?” Ekkor a humanista diák már egy protestáns lelkész érveléseivel, a reformáció eszméinek felhasználásával beszélteti a mű hőseit. S az egész dráma tulajdonképpen a magyar társadalmi problémák merészen aktualizált jellegével tűnik ki. 1561-ben aztán végleg élethivatást választ: lutheránus lelkésszé, református prédikátorrá válik, a reformáció lelkes hívévé. Ekkor Balassi János udvari lelkésze, Balassi Bálint tanító- mestere. Amikor gazdáját letartóztatják (Dobó Istvánnal együtt), gróf Julius Salm feleségének, Thurzó Erzsébetnek a szolgálatába áll, ahonnan majd az Ördögi Kísértetek kiadása miatt kell eljönnie. Már korábban megjelent ötkötetes Prédikációs könyve, az 1573—79 között kiadott Postillák is országos hírt szerzett neki. Huszár Gál Komjátiban levő nyomdája adja ki először,, de aztán Bornemisza megvásárolja annak a törzsanyagát, és sajáí nyomtatóműhelyt állít föl Samptán, és itt nyomatja ki a magyar szépprózának ezt a teljesen egyedi alkotását, amely sokoldalúan mutatja be a kort, és ezért annak legjelentősebb forrása. Jól tagolt, az élőszó erejével írott és ezért felolvasható kis történetek, anekdoták, élet- és jellemrajzok teljesen elütnek a reformáció korának retorikájától, mert a terjedelmes szöveget „nem mint prédikációt, hanem mint magában olvashatót úgy tartsad.. . kegyes olvasó”. A Postillák negyedik kötetéből nő ki az Ördögi Kísértetek. (A kísértet mai nyelvre lefordítva kísértést jelent.) Ez a mű a többinél is jobban túllép a prédikáció műfaján, és ben- be Bornemisza részben saját élményei, részben két meg nem nevezett főember életének eseményei kapcsán elemzi saját sorsát. Ez a mű tulajdonképpen lázadás a hatalom erkölcsi és politikai praktikáival szemben. Támadja Rudolf császárt, és élteti Báthory István lengyel királyt, kifejezve azt a reményét, hogy majd Báthory egyesíteni fogja Erdélyt és a Habsburg-uralom alá került magyar részeket. Bornemiszát korábban is gyűlölték a katolikus főpapok, most azonban olyan hajsza indul ellene, melyben nemegyszer csak a véletlen menti meg életét. Bécsben elfogják, felségsértés a vád. Mint Galileivel, vele is visz- szavonatják azt, amit kinyomtatott, de ezzel együtt életét csak újabb kalandos szökésének köszönheti. Végül Balassi Bálint detrekői vára lesz az otthona, itt rendezi sajtó alá Énekeskönyvét és itt hal meg 1584- ben, a Balassi-birtok egyik falujában, Rárbokon. Halála után Károli Gáspár az ő nyomdájának betűivel adja ki a vizsolyi bibliát, abból a pénzből, melyet még az élő Bornemisza szerzett neki, erre a célra, erdélyi forrásból. Szalontay Mihály Siralmas énnéköm Siralmas énnéköm tetüled megválnom, Áldott Magyarország, tőled eltávoznom. Vájjon s mikor leszön jó Budában lakásom! Az Felföldet bírják az kevély némötök, Szerémségöt bírják az fene törökök. Vájjon s mikor leszön jó Budában lakásom Engömet kergetnek az kevély némötök. Engem környülvettek az pogán törökök, Vájjon s mikor leszön jó Budában lakásom! • •• Engöm eluntattak az magyari urak, Kiízték közölök az egy igaz istent. Vájjon s mikor leszön jó Budában lakásom! I,egy ön istenhozzád áldott Magyarország, Mert nincsen tebenned semmi nagy uraság, Vájjon s mikor leszön jó Budában lakásom! Ez éneköt szörzék jó Husztnak várában, Bornemisza Péter az ö víg kedvében. Vájjon s mikor leszön jó Budában lakásom! A mozdulat és tónus mesterei Kutas László és Hoffmann Henriette tárlata Az egri Ifjúsági Ház galériájában látható Kutas László szobrászművész és Hoffmann Henriette festőművész kiállítása. Mindketten számos önálló tárlaton mutatkoztak már be, nemcsak a hazai közönség előtt, hanem külföldön is. Kutas László — mestere Pátzay Pál volt — huszonöt évvel ezelőtt végezte el a Képző- művészeti Főiskolát, elsősorban érmeiről, kisplasztikáiról ismert. Több nagyvárosban láthatók köztéri szobrai. Nemzetközi díjai sorában legutóbb a rivennai Dante Biennálén ezüstérmet nyert. A világot látott művész — alkotásai eljutottak már Moszkvába, Stockholmba, Helsinkibe, Londonba. Phen- janba. Lisszabonba is — érmeit és szobrait hozta el Egerbe. Sajátos, egyéni figurateremtő ereje a legelső, ami szembetűnik a szemlélőnek. Kis formátumú alakjai, mintha egy regényből, filmből „léptek volna elő”, alkotásainak hangulata megkapó. Jobbára női aktokat vonultat fel, a mozdulat pillanatát úgy megörökítve, hogy egészében a mozgalmasság hatását kelti. Kutas László környezetbe helyezi figuráit: egy pad, egy lépcső, egy korlát nála nem háttérként szolgál, hanem az alkotás egyenrangú része. Ülő, fekvő női mintha rögtön fölkelnének a kerevet- ről, a pádról, vagy épp a karosszékből; nem kimerevített pillanatképet kapunk hát, hanem élettel teli jelenetet. Miniatűr színházra is emlékeztetnek szobrai, a néző lelki szemei előtt látja, szinte most gördült fel a függöny. Pedig mindig csak egyetlen alakot formáz a művész, bemutatott alkotásai közt csak egy „párra” bukkanunk. A gyermekét tartó nő a huszadik századvégi madonna, húsvér ábrázolás. Kutast a szépség, a báj, a finomság izgatja, elsősorban ez adja harmóniáját megformált mondandójának. Hoffmann Henriette a tónusok mestere. A Magyar Képzőművészek SzövetségéFotó: Koncz János nek 1981-től tagja, festői munkássága közel negyedszázados. Képei ízig-vérig modemek, az egri kiállításon szinte kivétel nélkül nonfiguratív festményeit mutatja be. Akár enteriőrt, akár csendéletet örökít meg, a színhatás a domináns. Melegségre, meghittségre törekszik. a lágyságot erőteljes ecsetkezelése sem keményíti. A szürke, a tégla és a barna árnyalatai mégsem sugallnak ernyedtséget, inkább a letisztultság hatását keltik. A két művész alkotásai az Ifjúsági Ház galériájának kiállításán nagyszerűen egészítik ki egymást. M. M. Országos diák fotópályázat Pécsett az idén is megrendezik a diákfotósok hagyományos tavaszi seregszemléjét, részeként az országos diáknapok programjának. A rendező intézmény — az 508. számú Tarr Imire Ipari Szakmunkásképző Intézet — hirdette meg a középiskolások és a szakmunkástanulók XVIII. országos fotópályázatát. A fiatalok személyenként négy fekete-fehér képpel pályázhatnak. ezek egyike lehetőleg ifjúságunk mai életét ábrázolja. a többiek témája szabadon választható. A legszebb képekből felszabadulásunk 40. évfordulója tiszteletére kiállítás nyílik április 4-én Pécsett, akkor adják át a pályadíjakat a szerzőknek. A fotókiállítás vándorserlegét a legjobb eredményt elért iskolai fotószakkör őrzi majd egy esztendeig. A kiemelkedő munkákkal jelentkező diákok jutalmul meghívást kapnak a nyári ifjúsági fotós alkotótáborba Szolnokra. SZÉPMŰVÉSZETI MÚZEUM Francia festészet Bementem a minap a boltba és fűzfánfütyülőt akartam vásárolni. Ügy néztek rám, mint a véres ingre. Fűzfánfüyülőt? ? ? — Hát nem tudja a kedves vevő, hogy azt már hetek óta nem lehet kapni? Egy nagyon fontos alkatrészét, a fütyülő lelkét, importból szerezzük be. És sajnos, a szállító cég csődöt jelentett. Ne is zarnas- son bénünkét, amíg ismét nem szállítanak! Elfutott a pulykaméreg. Nem elég, hogy nem szolgálnak ki, még így is beszélnek velem! — Ide figyeljen — mondtam az eladónak. — Vegye tudomásul, hogy a vevő nem zargatja önöket, hanem vásárolni akar maguktól. Egy kis udvariasságért nem kellene a szomszédba menniük! Szánakozva nézett rám az eladó, s mint atya a hülye gyermekének, megmagyarázta: — Hol él maga? Valóban azt hiszi, hogy az udvariasság nem importcikk? Hát mit gondol, miért olyan kevés az udvarias kereskedő? Tudja meg, az udvariasságot éppúgy importáljuk, mint a fütyülőt. Sajnos, ebben a helyzetben itt is fennakadások vannak. Tönkrement a Höflich és társai cég Alsó- Hexenschussban, és hónapok óta nem szállítanak udvariasságot. Ne is keresse, drága uram, már nekem is fogytán van, a többiekről nem is beszélve. — Na, jó, de akkor legalább ajánlhatnának valamit helyette. Azt bezzeg nem tudnak! Ügy látszik maguk a szakértelmet is importálják! Egymásra nézett a két kartárs. — Mégiscsak jól értesült a kedves vevő. Ezt maga is tudja. Sajnos, ez a helyzet. A szakértelmet a Kluge és fiai nevű korlátolt felelősségű társaság szállítja a magyar kereskedelemnek, de mivel a cég amerikai szabadalommal is dolgozik, Reagan leállíttatta a szállításokat. — Ide figyeljenek! Ha azt hiszik, hogy mindent az import nehézségeire foghatnak, nagyon tévednek. Én ezt az egészet megírom az újságban. .. — Hohé... — mondta a boltvezető — látja, észre sem vettük, hogy a kedves vevő állandóan firkál. Mutassa csak! Pillanatok alatt kikapták a kezemből ezt a cikket és olvasni kezdték. — Ez jó... nahát, ki sem néztük volna belőle... hö- hö, még hogy atya a hülye gyermekének... De megálljunk csak! Uram, miféle hu- moreszk ez? Nincs poénja? Azt nem adjuk meg az olvasónak, szerkesztőkém? — Hát... izé..., hogy is mondjam... — Csak ki vele, semmi mellébeszélés! — Tudják az úgy volt, hogy a... na, szóval a poén alapanyagát importból szereztem be... Mondom, szereztem. Mert sajnos az a híres francia cég, a La Point ltd. — az látja el a párizsi Canard Enchaine-t is alapanyaggal, — beszüntette a szállítást, így krokijaimat bizonytalan ideig a legnagyobb sajnálatomra nem tudom ellátni poénnal. Gőz József Világhírű múzeumok, külföldi és hazai gyűjtemények kiemelkedő műalkotásai szerepelnek azokon a kiállításokon, amelyeknek a Szép- művészeti Múzeum otthont ad a közeljövőben. Március 5-én a Francia festészet klasszikus százada címmel nyílik az a tárlat, amely a Louvre, valamint neves francia vidéki múzeumok vendéganyaga és a Szépművészeti Múzeum gyűjteménye alapján ad ízelítőt a XVII. század utolsó két harmadának francia festészetéből. s arról a folyamatról. amelynek során a klasszikus eszmény vált uralkodóvá a művészetben. A XVII. századi mestereknek — Descartes, Racine és Corneille kortársainak — alkotásai az érzelem és értelem egyensúlyának szenvedélyes kereséséről, az antik és a reneszánsz hagyományainak álkotó felhasználásáról vallanak. A mintegy félszáz műből húsz érkezik a tárlatra a Louvre-ból: többek között Poussinnak és Cham- paigne-nek, a kor kiváló francia festőinek néhány alkotása. A tárlat április 16-ig lesz látható. KAMERAKOZELBEN Szovjet színész unagyar tévéfilmben Anna nyugdíjas, Anton pihenőállományba kényszerült kohómémök. Találkoznak, egyre többet vannak együtt, megszeretik egymást. Ám a családtagok hallani sem akarnak erről a későn jött szerelemről __Err ől szól Katkics Ilona tévéfilmje, az Anna és Anton, amelyet Valerija Peruansz- kaja írásából rendezett. A két címszereplő Törőcsik Mari és Jevgenyij Matvejev. Törőcsik Marit nem kell bemutatni, mindig öröm, ha megjelenik a képernyőn, akár egy felújított régi filmjét látjuk, akár valamelyik új alakítását. Jevgenyij Matvejev neve nyilván nem hangzik ismerősen, pedig a szovjet színművészek élgárdájába tartozik, és számos filmben láthatta a magyar közönség is. Hatvanegy éves, ukrajnai születésű. Pályáját színpadi színészként kezdte Herszon- ban. Tyumenben, Novoszi- birszkben. 1952-ben szerződtette a moszkvai Kis Színház is, és 1955 óta filmezik. Első emlékezetes alakítása 1957-ben a Múló évek című produkcióhoz fűződik, de az igazi sikert az Üj barázdát szánt az eke című Solohov- adaptáció Makar Nagulnov- alakítása hozta meg. Azután Nyehljudov herceget alakította Tolsztoj Feltámadásának filmváltozatában. Ekkor már kitűnő karakter- színészként tisztelték, és a hazájában oly kedvelt irodalmi figurák megeleveníté- sével nagyon népszerűvé vált. 1966-ban, a Cigány című filmnek már nemcsak főszereplője, de rendezője is volt. Jelentős alakításai közül kiemelkedik a Jemeljan Pugacsov címszerepe, valamint, a Földi szerelem, amelyben ugyancsak játszott és amelyet ő rendezett. Az elmúlt évben Matvejev nagy vállalkozásba fogott; Csakovszkij A győzelem című regényének alapján kezdett forgatni új filmet. Röviden ennyit Jevgenyij Matvejevről és munkásságáról. Az Anna és Anton című tévéfilmet március 1-én 20 órakor sugározza a televízió az 1-es programban. A címszereplők partnerei; Pécsi Ildikó, Temessy Hédi, Kohut Magda, Miklósy György és Velenczey István. (erdős)