Népújság, 1985. január (36. évfolyam, 1-25. szám)

1985-01-07 / 4. szám

1. NÉPÚJSÁG, 1985. január 7., hétfő RADZSIV GANDHI BESZÉDE Jlz indiai nép győzelméről... Jf HARARE Sir Geoffrey Howe brit külügyminiszter szombaton háromnapos hivatalos láto­gatásra Zimbabwébe érke­zett. Howe, aki ezután még két másik afrikai államba is ellátogat, hétfőn találkozik zimbabwei tárgyalópartnerei­vel. köztük Robert Mugabe miniszterelnökkel. Diplomá­ciai források szerint a brit külügyminiszter közvetíteni kíván Namíbia ügyében Wa­shington és az afrikai or­szágok között. ANKARA Turgut özal török minisz­terelnök szombaton kisebb kormányátalakítást hajtott végre. Az intézkedés előz­ménye, hogy Ismail Ozbagler olajipari államminiszter le­mondott Hivataláról. Helyé­be özal Cemal Buyukabast, az energia- és természeti for­rások miniszterét nevezte ki, akinek tárcáját Sadi Tú­réi volt államminiszter vet­te át. R ÓMA Tizennégy év óta először havazott Rómában. Az olasz fővárosban szenzációnak szá­mító jelenségről a rádió hír­adásainak élén számolt be, bár a ritkán szállingózó hó- pelyhek a mínusz 5 fokos hideg ellenére elolvadtak. SZÓFIA Szombaton délután, helyi idő szerint 15 óra után né­hány perccel földrengést ész­leltek a bolgár fővárosban és környékén. A Medvegyev skála szerint 3—4-es erős­ségű földmozgás epicentru­ma Szófiától mintegy 90 ki­lométerre nyugatra volt. A földrengésnek nem volt ha­lálos áldozata, s anyagi kár­ról sem érkezett jelentés. WASHINGTON Az amerikai szenátusban és képviselőházban párhuza­mosan vitára bocsátották azt a törvénytervezetet, amely a München környékéről szov­jetellenes adásokat sugárzó Szabadság Rádió költségve­tésének jelentős emelését in­dítványozza — jelentette a TASZSZ. India egysége mindenek fölött áll: nem lehet és nem is lesz semmiféle enged­mény a szeparatista eszmék­nek és az erőszak kultuszá­nak — szögezte le Radzsiv Gandhi miniszterelnök a nemzethez intézett üzeneté­ben. A rádió és a televízió által közvetített beszédében körvonalazta kormánya fel­adatainak és céljainak álta­lános kereteit. A választási eredményt „nem tekintem személyes diadalomnak, még csak nem is a pártoménak, hanem az indiai nép győzelme testesül meg benne” — mondta Rad­zsiv Gandhi. — Teljes ener­giánkkal kell bizonyítanunk, hogy a bizalmat kiérdemel­tük. Megbízatásunk félreért­hetetlen: az egységre, az erő­re, és az összhangra szól. A miniszterelnök kijelen­tette, hogy az ország előtt tornyosuló nehézségeken csak összefogással és együttműkö­déssel lehet túljutni. Har­colni kell a vallási-etnikai különállás, „a széthúzás, a gyanakvás és a bizonytalan­ság” ellen. A kormány elsődleges fon­tosságot tulajdonít a pandzsá- bi helyzet rendezésének — közölte Radzsiv Gandhi, majd határozottan aláhúzta: „A szikhek ugyanúgy Indiához tartoznak, mint bármely más közösség. Hősi szerepet ját­szottak szabadságunk kiví­vásában és megvédésében. Szeretném biztosítani őket afelől, hogy életüket és tu­lajdonukat az ország min­den részében megóvjuk”. A közigazgatás megrefor­málása elengedhetetlen a társadalmi és a gazdasági át­alakulás érdekében — foly­tatta a kormányfő, közölve, hogy a döntéshozatali folya­matot decentralizálják és a számadási kötelezettség gya­korlatát megszigorítják. Az eljárási szabályokat leegysze­rűsítik, a közszolgáltatások színvonalának emelésére és a hivatalos személyek erköl­csi tartásának a javítására intézkedéseket hoznak. — Olyan következetes kül­politikai vonalvezetést örö­költünk, amely nemzeti ér­dekeinket szolgálja — fej­tette ki Radzsiv Gandhi. — Mindig is hittünk és hi­szünk a béke és a fejlődés ügyének a szolgálatában. A viszonosság és a kölcsönös előnyök alapján baráti kap­csolatokra törekszünk min­den állammal. El nem kö­telezett politikánk töretlen és megváltoztathatatlan, küz­dünk az igazságosság és az egyenlőség vezérelte új vi­lággazdasági rend megvaló­sításáért, ragaszkodunk a be nem avatkozás elvének érvényesítéséhez az állam­közi kapcsolatokban — mu­tatott rá Gandhi. Külön szólt a szomszéd országokhoz fűződő viszony­ról, kiemelve, hogy India a kölcsönös tisztelet, a szuve­rén egyenlőség és a barát­ság szellemében kívánja ren­dezni a vitás kérdéseket. Kisszótár Genfhez A genfi Gromiko—Shultz találkozó célja a szov­jet álláspont szerint elsősorban a leszerelési tár­gyalások közös témájának és értelmezésének meghatározása. Ezért hasznos lehet e témakörrel kapcsolatos néhány fogalom rövid áttekintése. HADÁSZATI ATOMFEGYVEREK: a SALT- és SALART-tárgyalások során ama atomfegyvereket tekintette Moszkva és Washington hadászati, stra­tégiai jellegűnek, amelyek képesek elérni a má­sik fél területét. Ide tartoznak a saját területen elhelyezett szárazföldi telepíttésű interkontinentá­lis (földrészközi hatótávolságú) rakéták, továbbá a tengeralattjáróra telepített rakéták, valamint a stratégiai bombázók által szállított nukleáris fegyverek. KÖZÉP-HATÓT A VOLS AGÜ ATOMFEGYVEREK : Az INF-tárgyalások témáját képezték. A szovjet SS—20-asok az Atlanti Szövetség országainak (a NATO-tag Egyesült Államok és Anglia. illetve az integrált katonai szervezeten kívül álló Fran­ciaország) Európában és az Európát övező ten­gereken atomtengeralattjárókon elhelyezett fegy­vereinek ellensúlyozására szolgálnak, s nem érik el az Egyesült Államok sűrűn lakott területét. Az Egyesült Államok által 1983-tól Nyugat- Európába telepített Pershing—2 rakéták és manő­verező robotrepülőgépek a Szovjetunió területét fenyegetik, s így hadászati súlyuk is van. (A Szovjetunió ezért katonai ellenintézkedésekre kényszerült, egyrészt Európában, másrészt azzal, hogy saját rakétahordozó tengeralattjáróit köze­lebb vonta az amerikai partokhoz.) ÜRFEGYVEREK: Az űrben elhelyezett mester­séges holdak segítségévei célra irányított. vagv más módon alkalmazott lézer-, sugár- és egvéb fegyverek, amelyek Reagan el.jök ..csillaghábo- rús" terve, a ..stratégiai védelmi kezdeménye­zés” értelmében ..pajzsként”, a feltételezett szov­jet támadó interkontinentális rakéták megsemmisí­tésére szolgálnának. Kifejlesztésük technikailag bizonytalan, esetleg az évezred végére lehetséges, a feltételezések szerint „csillagászati”, az 1000 milliárd dollár körül járó költséggel járna. MORATÓRIUM. VAGY BEFAGYASZTAS : Egy adott fegyverrendszer kifejlesztésének, gyártásá­nak vagy hadrendibe állításának előre meghatáro­zott vagy határozatlan időre való szüneteltetése. Az amerikai fél a fegyverzetekről folytatott kü­lönböző tárgyalásokat nem volt hajlandó össze­kapcsolni megfellelő moratóriummal, igy a tárgya­lásokat is a fegyverkezési folyamat részének te­kintette. A Szovjetunió az INF-tárgyalások ide­jén moratóriumot jelentett be az SS—20-as rakéták telepítésére, s most is híve annak, hogy a tár­gyalások megkezdését kapcsolják össze mind a támadó, mind pedig a védelmi fegyverrendszerek kikísérletezésének, kipróbálásának és hadrendbe állításának moratóriumával. így a tárgyalások már a fegyverzetkorlátozás részét képeznék. TÁRGYALÁSI ERNYŐ: Korábban párhuzamos, különálló szovjet—amerikai tárgyalások folytak a stratégiai, illetve a közepes hatótávolságú atom­fegyverekről. Washington időközben megkezdte űrfegyvereinek kifejlesztését. A Szovjetunió ál­láspontja szerint e három témakör összefügg. A közös „tárgyalási ernyő” olyan keret megterem­tését jelentené, amely ezt figyelembe venné. A kiszivárgott washingtoni álláspont az, hogy külön kellene kezelni a „támadó” fegyvereket, azaz a hadászati és a közepes hatótávolságú atomfegyve­reket illetve a „védelminek” nevezett ürfegyve- reket — holott a hadviselő képességben egyaránt szerepet játszik a harcos „kardja” és „pajzsa”. KAMBODZSA A vörös hercegnő Január 7-én ünnepli a Kambodzsai Népköztársaság hatodik születésnapját. Ar­ra, hogy milyen előzmények után következett el ez az Újjászületés, a különleges szemtanú vallomásával utal az az interjú, amelyet Ba­rnes Dénes, az MTI külön- tudósítója készített Phnom Penhben, Sisowath So- wethwong Moniwang — más néven Poeu Lida — asszonnyal, a „vörös her­cegnővel”. Ö valóban nem mindennapi szereplője az -elmúlt évek történelmi for­dulatainak. — A királyi családhoz tar­tozom, és az a megtisztelte­tés ért, hogy a Népfront­szervezet tanácsának tag­ja lettem, majd a nemzet­közi kapcsolatokért felelős főtitkárhelyettessé válasz­tottak. Lida Poeu választékos francia nyelven fejezi ki magát. Nemes arcélű. első pillantásra rendkívül fiata­los megjelenésű, csengő han­gú asszony. Arcán nemcsak a kor nem látszik, de az el­múlt években átélt szenve­dések sem hagytak rajta látható nyomot. Pedig már a kettős név is tragikus —, de ebben az országban nem rendkívüli — történetére utal. — Sisowath, ez a család­név azt mutatja, hogy a ki­rályi családhoz tartozom, unokatestvére vagyok Szi­ltanuk hercegnek. Lida Po­eu, ez az egykori álnevem. Akkor vettem fel, amikor a vörös khmerek uralma ide­jén engem is vidékre küld­tek rizst ültetni. Nem tud­ták. ki vagyok, és én vi­gyáztam. hogy ne is tudják meg. mert akkor végeztek volna velem, hiszen a ki­rályi családnak szinte min­den kezükre került tagját megölték. Amikor 1979-ben felszabadultunk, nem mer­tem rögtön felfedni magam. Csak, amikor meggyőződ­tem arról, hogy a győzelem után hatalmat gyakorló Kambodzsai Népi Forradal­mi Párt valóban humánus politikát folytat, s az új ve­zetés felelősségre vonja á polpotista gyilkosokat, csak akkor mertem elárulni, ki is vagyok valójában. Am a közéletben azóta is megtar­tottam az új nevet, amely azt is mutatja, hogy új éle­tet élek. — 1975-ben, a vörös khme­rek uralmának kezdetén Battambang tartományba kerültem két gyermekem­mel együtt. Szerencsém volt, hogy életben maradtam — ott ugyanis, ahová először kerültem, a körzet főnöke felismert, de megszánt és azt tanácsolta, meneküljek el máshová. A férjemet azonban 1976-ban megölték. Nagyobbik lányom, aki ma 16 éves lenne, Phnom Penh 1975-ös kiürítésekor eltűnt. Nem tudom, él-e valahol, esetleg más néven, vagy meghalt. Másik lányom és fiam velem volt, de a lá­nyom meghalt a nélkülözé­sek miatt. Csak a kisfiam maradt életben velem a felszabaduláskor. — A faluban, ahol éltünk, minden reggel háromkor keltettek bennünket. Ara­tási szezonban, vagy vetés­kor a földeken dolgoztunk, máskor gátakat építettünk. Hajnali fél négytől fél ti­zenkettőig dolgoztunk, majd másfél órás ebédszünet után, este hatig folytattuk a mun­kát. Ekkor ismét étkezési szünet járt, s ha volt még tennivaló, este tízig dolgoz­tunk tovább. Ha nem, sze­mináriumot tartottak szá­munkra. Ekkor kellett kri­tikát és önkritikát gyako­rolnunk. — Elmondták nekünk, hogy nem önmagukért, ha­nem a hatalmat gyakorló Angkarért — Szervezetért — dolgozunk. Csak a Szerve­zet számít, senki és semmi más. minden érte történik. Ezek az évék szörnyű ta­pasztalatot jelentettek szá­momra: láttam, hogy az éh­ség megsemmisíti az ember­ben az embert, s puszta esz­közzé válik. Szét akarták rombolni a családot is. azt láttam, hogy már csak az életbenmaradási ösztön dol­gozik, mindenki csak magá­ra gondol. — A hatalom kímélet­len hierarchiában valósult meg. A falufőnököket a kör­zetfőnökök, őket a kerületi főnökök ellenőrizték, és így tovább. 1978-ban pedig újabb tisztogatás következett a mi körzetünkben, akkor azok a falufőnökök, akik addig a hatalmat gyakorolták helyi szinten, maguk is a hatalom áldozataivá váltak. Minden­ki rettegett a másnaptól. — A felszabaduláskor jó­val több nő maradt életben, mint férfi, egyes becslések szerint arányuk elérte a 70 százalékot. Ma is a nők al­kotják a lakosság többségét. Ezért a nők ma sokkal na­gyobb szerepet töltenek be az ország életében, mint másutt, öntudatosabbá, ma­gabiztosabbá váltak. — Ami engem illet, szá­momra a felszabadulással teljesen megváltozott min­den. Korábban elkényezte­tett arisztokra voltam, nem ismertem a nép igazi életét. Ogy érzem, a felszabadulás­sal valósággal újjászület- tem. Buddhista vagyok, és vallásunk azt tanítja, hogy ha valakitől egy tál rizst kapsz, azt hasonlóval kell viszonozni. Én nem vagyok a párt tagja, de az életemet és fiam életét kaptam a párttól: a felszabadulás min­denkinek az életet jelentet­te. Ezért azon a poszton, ahová a nép bizalma állított, mindent megteszek, hogy részt vegyek az új Kambod­zsa felépítésében. — A népfront szerepe az, hogy hidat építsen a párt és a tömegek között, minél szé­lesebb rétegeket vonjon be ebbe a munkába. Most ez az én munkám, ez az én éle­tem. A „vörös hercegnő" hang­ja elnémul, a magyar új­ságírók is hallgatnak. A szo­katlan interjú — nyilatko­zatot vártunk, vallomást kaptunk — véget ért. Dé­liât Kambodzsában. ahol annyi tragédia zúdult az emberekre ez nem megle­pő. ( Külpolitikai kommentárunk )— Óvatos várakozás FESZÜLT, KISSÉ TALÁN TÚLFESZÍTETT vára­kozás előzte meg a genfi szovjet—amerikai külügy­miniszteri tárgyalásokat. Ez érthető is, (hiszen min­denki tisztában van vele: kulcsfontosságú kérdések­ben születhet — vagy maradhat el — a döntés. A két ország kapcsolatai (s ezzel a nemzetközi helyzet egésze is) nagyon nehéz időket éltek át az utóbbi öt-hat évben. Sokan már a mélypontról beszél­tek, s az emberiség egész jövőjét féltették a fokozódó politikai, gazdasági és katonai feszültségtől. Csak nőttek ezek az aggodalmak a Reagan-kormány éle­sen szovjetellenes retorikája és nem kevésbé kemény irányvonala nyomán, s tetőpontjukra 'hágták a köze­pes hatótávolságú amerikai rakéták nyugat-európai telepítésével és a Genfben folyó leszerelési tárgyalá­sok megszakadásával. A Szovjetunió, amelyet kész helyzet elé állítottak, nem tehetett mást, mint hogy fölállt a tárgyalóasztal mellől, s az új körülményekre hivatkozva új fórumok létrehozását javasolta. TAVALY ŐSSZEL, Gromiko, Reagan és Shultz emlékezetes washingtoni találkozói után némileg derűlátóbb, ha óvatosan is, de optimistább lett a vi­lágsajtó. Okot adott erre a Fehér Ház némileg vissza­fogottabb hangvétele, s a Szovjetunió hagyományos megegyezési készsége. Csakhogy a háttérben óriási léptékű fegyverkezési programok kezdtek kirajzo­lódni. Washingtonban komoly baj támadt a tettek és a szavak egysége körül. Józan megfigyelők már a kezdet kezdetén fölhívták a figyelmet azokra a be­láthatatlan veszélyekre, amelyeket a fegyverkezési hajszának a világűrre való kiterjesztése hordoz. Az a hatalom ugyanis, amelyik ellenőrzi a világűrt, jelen­tős előnyhöz jut a földön is. Az amerikai elképzelé­sek megvalósulása ' esetén az Egyesült Államok szinte korlátlan cselekvési szabadságot nyerne, akár a sorsdöntő első csapás mérésének lehetőségét is megkaparinthatná. Természetesen föltételezve, hogy a Varsói Szerződés országai tétlenül szemlélik a két. két és fél évtizedre tervezett program végrehajtását. A világűrbe telepített fegyverek, illetve a föld fel­színéről föllőtt műhold-megsemmísítő rakéták egy­aránt használhatatlanná teszik az eddigi fegyverrend­szerek jelentős részét, s így a fegyverkezési verseny merőben új szakaszához vezetnek. Ezért van döntő jelentősége annak, sikerül-e most Genfben megálla­podni1 — akár előzetesen is — a további tárgyalások tematikájában, céljában, menetében. A tárgyaló küldöttségek táskáinak tartalmát egye­lőre még nem ismeri részletesen a világ. A kezdeti javaslatok mindenesetre lényeges különbségeket mu­tatnak, hiszen az amerikai fél valószínűleg több, pár­huzamos, vagy egymás után következő fordulót sze­retne, míg a Szovjetunió az egész kérdéskör átfogó rendezése mellett száll síkra. Nagy adag jó szándék, megegyezési készség és rugalmasság szükséges tehál a megegyezésihez. TUDJUK, KÉT NAP NEM ELÉG a világ megvál­tásához. A tényleges fegyverzetkorlátozásig még na­gyon hosszú út vezet, tele buktatókkal, veszélyes ka­nyarokkal. Gertiben — ha minden jól megy — meg­történhet az első lépés a jó irányba. Várakozással, de óvatos várakozással tekintünk a svájci városból érkező hírek elé. Nem csodát várunk, hanem józan, reális hangot, egy fénysugarat a téli ködben. Horváth Gábor HFV Autószerviz Leányvállalat, Tarnamente Ipari Szövetkezet Eger, Faiskola u. 5. sz. pályázatot hirdet KÁPOLNÁI AUTÓS­BOLTJÁBA szövetkezeti elnöki munkakör betöltésére. felvesz: Pályázati feltételek: — boltvezetőt. — eladót, — pénztárost. felsőfokú iskolai végzettség, több éves szakmai gyakorlat. EGERBE, a számviteli osztályra: Bérezés: a 12/83. (XII. 17.) ABMH sz. rendelet ilapján. — érettségizett nőt A jelentkezők a pályázatot bizonylatellenőri 1985. JANUÄR 20-IG (adatrögzítő) munka­körbe. juttassák el a Tarnamente ipari Szövetkezet, Jelentkezés: a főköny­KAL, Arany János út 2. sz. velőnél. (személyzeti vezetőhöz).

Next

/
Oldalképek
Tartalom