Népújság, 1984. december (35. évfolyam, 282-306. szám)

1984-12-31 / 306. szám

6. NÉPÚJSÁG, 1984. december 31., hétfő EGY FELMÉRÉS TANULSÁGAI Gyermekek és könyvek Füzesabonyban Mit tehetnek a fiatal iparművészek? Az általános iskolák egyik fontos feladata — a tan- terv és utasítás szerint —. hogy a gyermekekből könyvtárlátogatót nevelje­nek. Azanban úgy tűnik, sok helyen nem tudják meg­valósítani ezt a célt. hi­szen ezekben a közművelő­dési intézményekben nem­hogy nőne, de csökken a tagok száma. Blahó István­ná, a füzesabonyi nagyköz­ségi könyvtár gyermekrész­legének vezetője is felfedez­te ezt a nem éppen kedve­ző jelenséget, s úgy dön­tött, hogy kideríti annak okát. — Szociológiai felmérést készítettem közel két éve — tájékoztat. — S mivel az alsósok rendszeres látogatók, elsősorban a felső tagozato­soktól érdeklődtem kérdő­íveken, hogy mi az oka a bibliotéka elhanyagolásának. Amikor értékeltem ezeket, rájöttem, hogy az előzetes feltételezéseim nem mindig bizonyultak helyénvalónak. Az bebizonyosodott ugyan, hogy az ötnapos tanítási hét bevezetésével csak látszólag növekedett meg a tanulók szabad ide­je, ugyanis szerintük a ta­nítási napokon rendkívül zsúfolt a programjuk. A pén­tek délutánt, a szombatot, sőt egyesek a vasárnapot je­lölték meg olyan napként, amikor nyugodtan eltölthet­nek néhány órát a könyvek társaságában. Az az elképze­lésem viszont, hogy egyesek azért nem térnek be ide, mert napközisek, s az isko­Már hagyomány az, hogy a Hatvani Galéria az esz­tendő utolsó napjaiban ka­rácsonyi ajándékkosárral kedveskedik mindazoknak, akik a Zagyva-parti város­ban, illetve környékén ked­velik a képzőművészetet, s rendszeres látogatói a tár­latoknak, illetve a pódium­műsoroknak. Az idén is ez történt, s akárcsak máskor, közönség­ben, érdeklődőkben most sem volt hiány. Több mint hatszáz jegy kelt el, azaz megtelt a városi sportcsar­nok nézőtere. Nem kis ered­mény ez, mert a színpad és a környezet mindennek ne­vezhető csak éppen vendég­csalogatónak nem. Ez azonban egyáltalán nem zavarta az embereket. Ök kizárólag igényes művészek­la reggeltől estig leköti őket, nem bizonyult igaznak. A felső tagozatosok nagy ré­sze már otthon tanul, te­hát őket másféle módszer­rel kell elcsalogatni. mint az iskolából. Sok mindenre fény derült még ebből a felmérésből, így például arra is, hogy a diákok zömmel jó anyagi körülmények kö­zött élnek. Legtöbbjüknek legalább 50 saját könyve, le­mezjátszója, magnója van. Azt is megtudhattam, hogy a hét végeken a szülők ra­gaszkodnak ahhoz. hogy együtt legyen a család, a kicsinyek kéznél legyenek a bevásárlásnál és egyéb ház körüli munkánál. További érdekességekkel szol­gál a kérdőívek összesítése: a jeles tanulók ritkábban fordulnak meg itt, mint a jók, vagy a közepes bizo- nyítványúak. Ugyanis a leg­jobbakat várják a szakkö­rök, tanulmányi versenyek, s általában őket választják a különböző funkciókra is. Az is meglepő, hogy a hát­rányos helyzetűek a gyer­mekkönyvtárba szívesebben betérnek, mint az iskolai­ba. A magyarázat: itt rit­kábban csúfolják őket. ha képes kiadványokat lapoz­gatnak. — Azt gondoltam, hogy a tíz-tizennégy év közötti korosztály kedvencei az úgy­nevezett pöttyös, illetve csí­kos könyvek, valamint a kalandregények — folytatja. — Csalatkoznom kellett.. . A fantasztikus műveket ked­velik a leginkább. Minden­ki. kivétel nélkül. A gondot az jelenti számunkra, hogy re és színvonalas produk­ciókra számítottak, s ebből a szempontból nem is csa­lódtak, hiszen a meghívot­tak nem először jártak itt. ezért tudták, hogy minősé­get remélnek tőlük, olyan számokat, amelyek mente­sek a bántó jellegű hakni­ízektől. Zömük korábban is be­mutatkozott ezen a terepen, így aztán mindannyian vet­ték a lapot, s a tőlük tel­hető legrangosabbat nyúj­tották. Ez akkor is igaz, ha a méltán népszerű rádióripor­ter — Szilágyi János — vo­nakodott a konferanszié sze­repkörétől, s csak korrekt műsorközlésre vállalkozott. Ennek a feladatnak viszont lelkiismeretesen eleget tett. ezeket elsősorban a felnőtt könyvtárak vásárolhatják. De a „jelzéseket” megszívleltük, s figyelemmel kísérjük az ilyen jellegű alkotásokat. Fontos tanulságokkal szol­gált a kérdőív azért is, mert azokból az is kitűnt, hogy ezek a fiatalok mit nem ol­vasnak. — Megdöbbentett, hogy verseket, életrajzokat, va­lamint történelmi írásokat milyen kevesen vesznek ke­zükbe. E téren sok még a tennivaló, s a pedagógusok­kal együtt arra törekszünk, hogy ezekhez is kedvet csi­náljunk. Persze most már könnyebb helyzetben va­gyunk, hiszen „kinyomoz­tuk” az igényeket, s igyek­szünk azokoz alkalmazkod­ni. Felfigyeltünk ar,ra, hogy a könyvtárhasználati órák és az itt tartott tanórák után jó néhányan visszajöttek beiratkozni. így ezeket az eseményeket rendszeressé tettük. Két kis­csoportos foglalkozást is tar­tunk szombatonként: a Tro­jan Marian Jozef által élet­re hívott kisgrafikai klubnak és a bélyeggyűjtő szakkör­nek is nagy a sikere. Jelen­tősen gyarapodott látogató­ink száma, így most már ar­ra is törekszünk, hogy irá­nyítsuk az olvasmányok ki­választásában, a rendszere­sen betérőket. Szerencsére bő a kínálat, hiszen a közel­múltban nagyon sok színvo­nalas mű jelent meg a ki­adók jóvoltából. A második és harmadik kiadású mun­kák mellett szép számmal akad vadonatúj is. Fonto­Néhányan — így Szabó Gyula, Mikó István, Eszter­gályos Cecília, Inke László — a jók közül is kimagas­lottak egy „fejhosszal”. Ne­kik és a komoly műfajok reprezentánsainak köszönhe­tő, hogy nemcsak szórakoz­tunk, feledtük bosszúságain­kat, búnkat, bajunkat, ha­nem maradandó, bennünk tovább munkáló élmények­kel is gazdagodtunk. A névtelen „dirigensként'' is bizonyító Moldvay Győző­nek érdeme az, hogy sike­rült ötvözni a különböző hangoltságú betéteket, vagyis arányérzékünk sem berzenkedett. Mindennél magvasabb ta­nulság viszont az, hogy se­hol sem létezik felszámol­hatatlan érdektelenség, leg­feljebb cselekvésre képte­(Fotó: Kőhidi Imre) sak is ezek, hiszen szeretik a kisdiákok. Persze, azért a nekik szánt fantasztikus kö­tetekből, vadászkalandokból, kaladregényekből elég szegé­nyes a kínálat. Erre érde­mes lenne felhívni a mai írók figyelmét. Már csak azért is, mert ezekkel lehet igazán becsalogatni a látoga­tókat. Ha ideszoktak, elkez­dődhet az olvasóvá nevelés. Blahó Istvánná vizsgálatá­nak tapasztalatait egy ta­nulmányban összegezte, amellyel megyei első díjat nyert a hagyományos, peda­gógusok és közművelődési szakemberek számára meg­hirdetett Nevelési-oktatási intézmények és környezetük elnevezésű országos pályáza­ton. A Szocialista kultúráért címmel nemrégiben kitünte­tett könyvtáros munkájának persze nemcsak ez adja az értékét. Az is, felismerte: ho­gyan lehetne megnyerni az olvasás ügyének a biblioté­kákat addig hanyagoló diá­kokat. Mert ezeknek a gye­rekeknek nagy részéből nem­sokára középiskolások, majd egyetemisták lesznek. Bizo­nyára sokan végeznek ezt követően kutató munkát is. Ahhoz viszont a könyvtár­ban, a katalógusok között tájékozódni kell tudni. Ezt viszont nem lehet, csak rend­szeres látogatással elérni. len. panaszkodásban kime­rülő népművelők ködösítik semmittevésüket. Az est rendezői — nem először és nem utoljára — igazolták, hogy a rátermett­ség, a gonddal kialakított kapcsolatrendszer, az ötle­tesség úrrá lesz a legag- gasztóbb nehézségeken is. Ezen a településen, s a szomszédos községekben ugyanis az elmúlt, lassan másfél évtized során szép számú közönség toborzódott, nevelődött, olyan réteg — szellemi és kétkezi dolgo­zók egyaránt ott ültek a né­zőtéren —, amelyre mindig lehet és kell számítani. Bár másutt is követnék ezt a bevált, ezt a minde­nütt hatásos gyakorlatot. .. Pécsi István A Fiatal Iparművészek Stúdiója nagyszabású ki­állításon mutatkozott be az Ernst Múzeumban. A száz­ötven kiállító (a csaknem háromszáz tagot számláló Stúdiókból) a kiállításon el­sősorban a tehetségéről ad számot. A tehetséghez tartozik az is, hogy felmérjék ma­guk körül a terepet. Ezt teszi Szönyei György Vázlat egy korszakhoz című foto- grafikai sorozatában. A há­rom nagyméretű, sok kis részfelvételt tartalmazó kép kerítéseket, falakat, hi­degpadlókat mutat be. A padlók szabálytalan vagy szabályos kövei bizonyára nagy jóakarattal készültek, ugyanakkor ékesen bizo­nyítják a tájékoztatás nél­küli, értékorientálást nél­külöző szépségigényt. A kerítések a sugarasan kikép­zett kovácsoltvas minta vál­tozatai. Igen. ebben a kör­nyezetben kell alkotniuk, ezt az igényt képviseli a nagyközönség jelentős része. Mit tehet a Don Quijote- ként hadakozó iparművész­gárda? Keresi a kiutat, s megpróbál nem polgárpuk­kasztó modernséggel, ha­nem nagyon megfontolt lé­pésekkel előrehaladni. Aho­gyan az a gárda teszi amely a KRUMPLIS FÁNI elne­vezésű üzlethálózat arcu­latának megtervezését ké­szítette el. Helyet kapott eb­ben először is egy kedves leányfej, amely megje­lenik az önkiszolgáló por­tálján és csomagolásoknál egyaránt, az embléma má­sikuknál csak a csinos be­tű; ezt kerítik, körítik pöty- työs rajzzal. A kiszolgálók ruhája, a bútorok, a függö­nyök, abroszok és szalvé­ták összehangolt formaviág- gal, fehér-barna és vidám narancssárga színben, re­mek alaphangot ütnek meg. Farkas Eszter. Dános Judit, Kakasy Éva, Böjti András munkájáról azonban nem derül ki. hogy pályázat volt-e. Megbízás? öntevé­keny ötlet? Mert Krumplis Fánival még az utcán nem találkoztam. Megjegyzem, szívesen találkoznék ve­le. olyan jóízű, friss jelle­ge van. ez az összehangolt tárgyi világ máris eredmé­nyes propaganda! Krumplis Fáni jellemző az egész kiállításra. Nem tudom meg, hogy a fiatal művész ipari sorozatban gyártott, kézműves módszer­rel kisiparosnál megvalósí­tott, vagy épp otthon, ter­vezőasztalnál prototípus­ként, makettként, egyetlen darabként létrehozott mun­káját látom-e. És bár a fia­tal művészek egyharmada gyári formatervező, gyaní­tom, hogy az utóbbi dol­gokról van szó. Pedig mi­lyen jó lenne járni azokban a puha. láthatóan puha bőrcipőkben, csizmákban és sarukban, amelyeket Süve­ges Etelka, Benkő Katalin. Bodor Ágnes terveztek! A csizma úgy van kiképezve, mintha csak éppen esetle­gesen rátekeredne a lábra, közben megfigyelhető, hogy kissé rejtve kényelmes sar­ka is van. Ügy divatos, hogy laposságával nem te­szi tönkre a lábat. Nemes egyszerűsége, jó szabása, 'konfekcionálása teszi alkal­massá Székely Éva drapp­fehér japánujjas ruháit. Balaton Marianna a fekete­fehér geometriai mintát te­szi minden bonyolultságtól mentes szabásvonallal külö­nösen dekoratív öltözékké. Ugyanez az erénye Sáska Il­dikó bőrruháinak: fekete, sárga, és szürke, textil és bőr egészíti ki egymást di­vatos viseletté. A mai lakásban, legyen az vidéki ház vagy városi panel, egyaránt jó hangula­tot teremtene Gyimüthy György fából és vesszőből font széke és ágya. Kiss Katalin szürke-drapp bú­torszövete, vagy Sigmond Géza lámpái —, hogy csak néhányat emeljünk ki az okos kínálatból. A tehetséges fiatal ipar­művész mit tehet? Ezen a kiállításon felajánlja mun­káit „népgazdasági haszno­sításra”. Jó lenne, ha végre a kivitelező, az ipar sem nézné ezt tehetetlenül, ha­nem vállalkozna megvalósi- tásukra. a tervező által meg­álmodott formában és minő­ségben. Mindannyian gaz­dagodnánk, tehetősebbek lennénk általuk. Torday Aliz Homa János Közönségszervezésből — jeles Karácsonyi ajándékkosár Hatvanban Oláh Sándor, Csavarga Rózsa és Böjti András bútorai (Hauer Lajos felvétele — KS) B. MAKUHIN: Késésben Anyu egész nap készülő­dött a szilveszterestére. Ven­dégeket vártunk. Anyu csak takarított, takarított. este­felé pedig azt mondta: — Na végre! Ügy néz ki, minden kész. Már a süte­ményt kell megsütni, aztán rendbeszedhetem magam. Meggyúrta a tésztát, az­tán kezdte rend beszedni ma­gát. Ekkor kopogtak. Anyu odaszaladt az ajtóhoz, és odasúgta nekem: — Kérdezd meg, ki az. Megkérdeztem. Harsány hangon válaszolt egy bá­csi: — Én. — Teremtőm: — fohász­kodott csendesen anyu. Már itt vannak. Aztán megintcsak odasúg­ta nekem: — Mondd, hogy anyu el­ment a boltba. Sétáljanak egy kicsit, rögtön jönni fog. — Tessék egy kicsit sé­tálni. Anyu rögtön megy a boltba — szóltam ki az ajtón. Anyu ott állt mellettem és némán nyomogatta a kezé­ben a tésztát. A bácsi oda­kint hallgatott egy darabig, aztán nyilván fázni kezdett és megszólalt: — Nyissanak ajtót! Én va­gyok az, Vaszilij Szergeje- vics. vendégségbe jöttem — kéredzkedett be a lakásba. Anyu meg ezt suttogta: — Uramisten! Egészen ösz- szekentem magam. — Anyu összekente magát — szóltam ki az ajtón. — Tessék? — Vaszilij Szergejevics nem hallotta jól, és újból kopogni kez­dett: — Mi történt anyád­dal? — Semmi! — kiáltottam. Az ajtó mögött ekkor Va­szilij Szergejevics egy né­nivel kezdett beszélgetni. — Szerafima Ivanovna is itt van! — sóhajtozott anyu,, amint felismerte a hangját. — szörnyű... Végem van. Holnap mindenki megtud­ja a hivatalban, hogy nem nyitottunk rögtön ajtót. Mit fognak rólunk gondol­ni? Berohant a fürdőszobába ■és bezárkózott. Szerafima Ivanovna ezalatt tovább tár­salgóit Vaszilij Szergeje- viccsel, majd óvatosan meg­kocogtatta az ajtót. — Ki az? — kérdeztem. — Kisfiam, szólj anyu­kádnak. — Bezárkózott a fürdőszo­bába. — Nyisd ki gyorsan... Talán rosszul van... Anyu kinyitotta a fürdő­szobát, tágra nyílt szemmel rámmeredt és azt suttogta: — Ki ne nyisd! És újra bezárkózott. Az ebédlőben egy darab tészta hevert a padlón. Biztosan elejtette, és most azt ke­resi a fürdőszobában. Sze­rafima Ivanovna és Vaszilij Szergejevics most már hol felváltva, hol együttes erő­vel dörömbölt az ajtón. — Nyisd ki! — kiabálták. Odamentem a fürdőszobá­hoz és beszóltam: — Anyu, ne keresd a tésztát, itt van. Inkább ,nyiss ajtót a vendégeknek, mert betörik. Hirteienül kivágódott a a fürdőszoba ajtaja, anyu ki­ugrott és beleugrott a tész­tába. Aztán be vihar zott a hálószobába. Odakint már nem dörömböltek, hanem csendesen beszélgettek vala­miről. Ekkor meghallottam apu hangját: — Kisfiam! Igorka! Én vagyok az- Apu. Ebben a pillanatban a há­lószobából kilibbent anyu, a szája ki volt rúzsozva. és kitárta az ajtót. — Tessék, tessék! Fárad­janak beljebb!... Már alig győztem várni magúkat Bent voltam az ebédlőben, s nem hallottam, hogy meg­jöttek. — Aztán hozzám for­dult: — Tudhatnád. Igor, ha kopognak, rögtön ajtót kell nyitni. Azt akartam mondani, hogy éppen ő nem engedte, de ekkor Vaszilij Szergeje­vics rálépett a tésztára, és elterült a padlón. Anyu haragosan rámszólt: — Ejnye, Igor. vidd innen a gyurmádat — és ujjával a szétlapított tésztára mu­tatott. — Látod, milyen bajt csináltál! Oroszból fordította: Zahemszky László

Next

/
Oldalképek
Tartalom