Népújság, 1984. november (35. évfolyam, 257-281. szám)

1984-11-07 / 262. szám

NÉPÚJSÁG, 1984. november 7., szerda MŰVÉSZET ÉS IRODALOM 9 Kozlinsikij: Munkás Male vies: SzuprematUinus kontúrban A szovjet képzőművészet alkotásai a 20-as, 30-as éviből (Hauer Lajos reprodukciói — KS) MIHAIL SZESZPEL: Virágzott a mák Nyárelőn, ha virágzott a mák. kertem mélyén égett, égett a l«jng. Nincs parázs se már — csak a homok ragyog; s nyílnak rőten züllött-vad pipacsok. Szikra volt a szirmuk éjjelente, tűz gyulladt, ha szél kószált a kertbe’ Visszasírja a pipacs a mák-hitét énbennem is. Baljós az esti ég. Sors, jaj, engem távolra sodortól, útnak széle lett az otthonom már. Mák, ha ring. s a szélben énekel, gyászdal már az — kertem gyom verte fel. Gazda nincs. Az érő gubók helyett, hűvösen a harmat-csepp remeg. Visszavár-e minden, mit otthagytam? Alkony-fénye lett a deli napnak. Nyárelőn, ha virágzott a mák, kertem mélyén égett, égett a láng. Nincs parázs se mór — csak homok ragyog. Sorsűzött lényem éhen csavarog Csel nyigov. 1922. március 20. (Cseh Károly fordítása) ■ 22 óra 40 perc: megnyílik a II. Szovjetkongresszus. 23 óra: a Péter-Pál erőd ütegei lövik a Téli Palotát Október 26: 2 óra 4 perc; elfoglalják a Téli Palotát. 2 óra 10 perc: letartóztat­ják az Ideiglenes Kormányt. í (A FELKELÉS iíf.) John Reed: „November 7-én. szer. dán, későn keltem. <A Péter- Pál erőd felőli éppen a dé­li ágyúszó hallatszott, ami­kor a Nyevszikijen végig­mentem. Hideg, barátságta­lan idő volt. Az Állami Bank lezárt kapui előtt szu- ronyos katonák álltaik. — A kormány emberei vagytok? — kérdeztem tő­lük. — A kormánynak már be­fellegzett! Szlava bogu! (Há­la istennek!) — Ennél töb­bet nem tudtam meg tő­lük .... A villamosokról fürtökben lógtak az utasak — férfiak, nők. gyermekek. Az üzletek nyitva voltak, és mintha az utca nyugodtaibb lett volna, mint az előző napon. Éjsza­ka a házak falait új, felke- léséLlenes plakátokkal ra­gasztották tele — a pa­rasztokhoz, a katonákhoz, a petrográdi munkásokhoz in­tézett felhívásokkal... A Morszkaja sarkán bele­ütköztem Gomberg kapi­tányba egy mensevik ..hon. védőbe”, a párt katona, osz­tályának titkárába. Arra a kérdésemre, hgy a félkelés valóban megtörtént-e már, fáradtan, vállvonogatással válaszolta: — Csórt znajet! (Az ördög tudja!) Meglehet, hogy a bolsevikok a kezük­be ■ kaparintják a hatalmat, de három napnál tovább nem tarthatják meg. Nincse­nek kormányzásra alkalmas embereik. Talán jó. is ha engedjük, hogy megkísérel­jék, legalább belebuknak... A Szt. Izsák tér sarkán levő katonai szálloda előtt fegyveres matrózok álltak. A szálló halijában sok fel­le sétálgató vagy suttogó hangon beszélgető fiatal tisztet láttam; a matrózok nem engedték ki őket a ka­pun. ... A palota nyugati sarka előtt nagy páncélautó állt. Rajta vörös zászló, újonnan rá festett vörös betűk: SZRSZD (Szovjet Rabocsihi Szoldatszkih Gyeputatov) A Szt. Izsák téren ágyúkat állítottak fel. A Nova,ja ulica torkolatában bariká­dot emeltek: ládák, hordók, egy régi ágybetét, egy va­gon. A Mojka rakpart vé­gét farakással torlaszolták el. A ház előtt végig ugyan­csak mellvéddé magasodó fa rönkök... — Gondoljátok hogy itt harcra kerül sor? — kér­deztem. — Bizony, mégpedig ha­marosan — felelte egy ka­tona idegesen. — Jó lesz, elvtárs, ha elmegy, mert könnyen baja eshet. Abból az irányból fognak jönni — mutatott a tengerészeti hi­vatal felé. — Kik fognak jönni? — Azt nem tudnám meg­mondani, testvér — mon­dotta. és köpött egyet. A palota bejárata előtt katonák és matrózok cso­portosultak. Egy matróz be­számolt a Köztársasági Ta­nács végóráiról. — Szépen besétáltunk. és minden aj­tóhoz katonát állítottunk. Odamentem az ellenforra­dalmár kornyilovistához, aki elnökölt: — Nincs többé Tanács. Menjetek haza!... Nem messze tőlem egy csomó katonától körülvéve, tábornoki egyenruhában, egy szürke bajúszos, alacsony termetű ember állott. Ar^ ca pipacsvörös volt. (Zala Tibor rajza) — Alekszej tábornok va­gyok — ordította. — Mint felettese és a Köztársasági Tanács tagja, követelem, hogy engedjen be!.— Az őrt álló katona a fejét vakarta — nem tudta mitévő le­gyen. Megszólított egy tisz­tet. aki nagyon izgatott lett, amikor meglátta, ki áll előt­te. és zavarában katonásan tisztelgett. — Excellenciád — da­dogta, a régi rendszerben szokásos megszólítást hasz­nálva —. a palotába nem szabad senkit sem beenged­ni. .. nincs jogom ... Egy autó haladt el mel­lettünk. Góc ült benne, han­gosan nevetve. Utána egy másik autó. Az első ülésen fegyveres katonák. Bent a kocsiban az Ideiglenes Kor­mány néhány letartóztatott tagja ült. Peters, a Forra­dalmi Katonai Tanács lett tagja, sietve jött át a téren. — Azt hittem, hogy eze­ket az urakat már tegnap este elfogták — mondta az autóra mutatva. — Ó — felelte, egy fel­sült kisfiú fintorával —, azok a marhák megint fut­ni hagyták legtöbbjét, mi­előtt közbeléphettünk volna. A Voszkreszenszkij prosz- pekten matrózok vonultak, mögöttük, amíg a szem el­látott. katonák meneteltek.” Egy forradalmár költő Mihail Szeszpel versei A csuvas irodalom művészi tükre a csuvas történelemnek, a népi-nemzeti sorsalakulásnak. A csuvas nép a Kö- zép-Volga vidék legrégibb lakosságából finnugor, bolgár—török és tatár törzsek keveredéséből alakult ki. Ez a néppé válási folyamat a XV.' században feje­ződött be, a tatár fennhatóság idején. A tatár igát a XVI. században a cári elnyomás váltotta fel. A csuvas nép valójában az Októberi Forradalommal indulhatott el az igazi nemzeti fejlő­dés útján. Az ipari fejlődéssel együtt kialakult a csuvas munkás- osztály, amelynek vezetésé­vel ment végbe a falu szo­cialista átszervezése és a csuvas kulturális forrada­lom. A régi kalyiba típusú lakóépületek helyére falun is korszerű házak, kulturá­lis és egészségügyi intézmé­nyek kerültek. Megváltozott a csuvasok élete falun és városon. A múlt század má­sodik felében kialakult csu­vas írás a szovjethatalom idején vált a nemzeti iro­dalom igazi hordozójává. Ekkor bontakoznak ki a csuvas művészetek, új vi­rágzás! korszakot érnek meg a népművészeti hagyomá­nyok. A csuvas írásbeliség kez­detei a XVIII. századba nyúlnak vissza, a csuvas nyelv formáját I van Jakovlev végzi el a múlt század közepén, akit Lenin „rendkívüli hős lélek’’-nek nevezett. Iskolaalapító, a csuvas nyelvű képzés atyja volt Jakovlev. A csuvas nyelv gazdagságára jellem­ző. hogy N. Asmarin 17 kö­tetes szótárt készített nyelv­járásairól. A csuvas iroda­lom jelesei közé tartozik K. V. Ivanov, Peder Hu- zangaj, Jakov Uhszaj, Vesz- lej Mitta. és a most 50 éves csuvas költő: Gennagyij Aj- gi. Ebbe a fényes névsorba tartozik Mihail Szeszpel, akinek emlékét szobor őr­zi Egerben, a Csebokszári lakótelepen. Mihail Szeszpel (1899— 1922) életsorsában is a múlt poétasorsa üzent, mindösz- sze 23 évben szabva meS földi életútját. A csuvas irodalomban a forradalom költője volt és a költészet forradalmát valósította meg. Újításainak esztétikai érté­keit az utódköltők haszno­sították a költői gondolko­dás és képalkotás területén. Végtelenül érzékeny, intui­tív tehetsége ellenére szi­gorúan ítélő, rendszert al­kotó költő volt. A csuvas ; verselést az oroszhoz köze- í lítve tette nyitottá, az eu­rópai irodaiamra fogéko­nyabbá népe irodalmát. Sórsvallató költészetet mű­veli. A Csuvas Autonóm Terület egyik legaktívabb párttitkáraként testestül- lglkestül vállalta a forra­dalmas új világot. Tragiku­san rövid élete összefonó­dott a nép sorsával. Ami­kor rosszakarói megrágal­mazták és kizárták a párt­ból. a csuvas földről Ukraj­nába ment. újabb feladato­kat vállalt 1921—22-ben a Vőlga-mentén tomboló iszo­nyú éhínség idején az éhe­zők megsegítésére alakult bizottságban. Valóságkötödé- se mélyen realista, bár köl­tészetére jellemző a „futu­rista” és „impresszionista” inspiráció, az erőteljes stí­lus- és képalkotás. Maja­kovszkijnak, Bioknak, Je­szenyinnek kortársa. Acél­hite Majakovszkij törhetet­len elkötelezettségével ro­konítható, csuvas szülőföld- és nyelvszeretete Jeszenyi­nével. A forradalomtól, ok­tóber győzelmétől várta a csuvasok életének gyökeres megváltozását, megmaradá­sukat, boldogulásukat a szovjet népek szövetségében. A nagy ország vándoraként. Ukrajna szélfútta mezőin, az éhhalál elől menekülő­ket látva is meg. tudta őriz. ni jövőhiitét. A rettenetes létkörülmények és az erőn felüli vállalások • miatt éle­te mélypontján megváltás­nak tűnt előtte a halál. Ver­seiben ellentétek pólusai szikráznak: létszerelem és halálviziók. életigenlés és pusztulás képei sorjáznak nagy érzelmi feszültséggel. Élet és mű belső logikája, egységes világkép rajzolódik ki sorsköltészetének reme­keiben. Századunk hármas költőikreinek. Jeszenyinnek. Garcia Lorcának és József Attilának a csuvas költő­társát ajánljuk az olvasók figyelmébe; magyarul meg­szólaló verseit pedig értő szeretetükbe. Cs. Varga István

Next

/
Oldalképek
Tartalom