Népújság, 1984. szeptember (35. évfolyam, 205-230. szám)

1984-09-18 / 219. szám

4. NÉPÚJSÁG, 1984. szeptember 18., kedd £gy hét... "ss;?« BALZAC AJÁNDÉKA Ez az írózseni már tizen­éves koromban megbaboná­zott acélkemény akaratával, a legyőzöttséget soha el nem ismerő küzdésvágyával. Meg­viselhették a vesztett csa­ták. de a nagy ütközetekre folyvást töretlen lendülettel készült. Lentről indult, s a csúcsok meghódítására össz­pontosította szinte kimerít­hetetlen energiáit. Csodáltam azt a paraszti származású ifjút, aki önké­nyesen a neve elé illesztet­te a nemesi voltot jelző „de” partikulát, s be is bizonyí­totta, hogy a szellem előke­lőinek legkiválóbbja. Tette ezt a legmeggyőzőbb érv­vel: bámulatra méltó ter­mékenységével lankadat­lan munkabírásával. Sütké­rezett a szalonok fényében, élvezte az ünneplést, de nyi­tott szemmel járt, s megmo­solyogta azokat a hiú. ön­telt. pénzimádó, rangkórság­ban szenvedő figurákat, akikkel összevetette a sors. Aztán hazament, kissé szinészies pózzal barátcsuhát öltött, s olykor napi tíz— tizenkét órát töltött dolgozó­szobája társas magányában. Körülvették az általa meg­formált és teremtett alakok, papírra álmodott Emberi szín játékának szereplői, hogy megmérettessenek és köny- nyűnek találtassanak. A Mester ugyanis mindig a Szépről, a Jóról, az Igazról — a három fogalom nála egyet jelentett — elmélke­dett. méghozzá olyan kö­nyörtelen következetességgel, hogy saját gyengeségeit, té­velygéseit is fölényes gúny­ával ítélte el. Felfedezte a társadalmi mozgások igazi mozgatóru­góit, s az emberi lélek leg­mélyebb titkait boncolgatta a ritkán születő látnokok magabiztosságával. Többek között ezért pél­dázat. mának is szóló üze­net valamennyi munkája, így az a novella is. amely­ből Cadignan hercegnő cím­mel készítettek ügyesen megkomponált produkciót a francia tévések. Jean-Claude Carriére for­gatókönyvében szinte szöveg­hűségre törekedett. Hasonló hangoltság fűtötte Jacques Derey rendezőt is, aki csak akkor követett el hibát, ami­kor túl lassúra fogta a tem­pót, s jóformán csak a nar­ratív mozzanatoknak adott zöld jelzést. Ezzel a szem­lélettel magyarázható, hogy néha — szerencsére csak el­viselhető percekre — kísér­tett az unalom. Ezt azon­ban feloldotta a színészek összességében is igényes já­téka. Ennek a harmóniának kö­szönhető, hogy vettük a je­lenünknek címzett, s a jö­vőnek is szóló jelzéseket, s rádöbbentünk arra. hogy a francia alkotó-óriás — eb­ben az esetben egyáltalán nem túlzás ez a kifejezés — olyan ajándékot kínál vala­mennyiünknek, amelyet ön­magunk jobbítására is ka­matoztathatunk. Mintegy ráadásként a nem mindennapi élményekkel megörvendeztető szórakozás­hoz. (pécsi) CSALÁDI KÖR A havonta jelentkező mű­sorok közül talán csak a Kék fény és a Jogi esetek veheti fel korban a ver­senyt a Családi körrel. Mi lehet hosszú életének titka? Hogyan történhetett, hogy a nézők ennyi év után sem utasították el sokadik folytatását? A legfőbb ok bizonyára átváltozó képességében rej­lik. A műsor készítői a né­zőszám csökkenésekor — volt ilyen is — sohasem azt mondták hogy ami nem megy. azt ne erőltessük, ha­nem: ami így nem megy. azt csináljuk másként. Túl­élték a mélypontokat. Egy­kor „prédikációs" jellege uralkodott el. Akik nézték, eleve jártasak voltak e te-, rületen, akiknek pedig szük­ségük- lett volna rá. kikap­csolták készülékeiket. Ekkor fordulat következett. Az ad­dig csak illusztrálásra szol­gáló jelenetek egyre na­gyobb hangsúlyt kaptak. Annyira nagyot, hogy a szó­beli magyarázatok kezdték jelentőségüket elveszíteni. A történetek magukért be­széltek. A műsor egykori fő­szereplője Ranschburg Jenő hátat fordított a sorozatnak, mondván, hogy ő pszicholó­gus és nem „tévéjátékszer­ző”. .4 régi Családi kört szinte csak a címe élte túl. Témája kiszélesedett. A gyermeknevelés kérdésein túl történetbe ágyazódtak a képmutatás, az öregedés, a válás kérdései is. Legutóbb az anyósok elé tartottak tükröt a szerkesztők. Egé­szen bizonyos, hogy ebben saját szépséghibáikat is so­kan felfedezték. Hogy e ki­sarkított történetek képer­nyőre vitele néha túl di­daktikusra sikerült. nem számít. Az emberek szeretik, meri róluk szól — jó szándék­kal. (szabó p.) Hemingway emlékezete A kubai főváros a maga módján emlékezett meg az idén Hemingwaynak. a No- bel-díjas amerikai írónak 85. születésnapjáról. Kétéves szünet után — a restaurá­lási munkák befejeztével — ismét megnyitották a ha­vannai Hemingway-múzeu- mot. A szobák a régi han­gulatot őrzik. A falon füg­gő vadászképet az író egyik angol barátja festette. A könyvek közül egy hatköte­tes lexikon, a Shakespeare- d rámák gyűjteménye, és néhány vadászkönyv az író kedvenc olvasmányai közé tartoztak. A könyvek között néhány fénykép Ingrid Berg- manról. kedvenc színésznő­jéről. az „Akiért a harang szól" filmváltozatának kü­lönböző jeleneteiben. Einca Vigiának. azaz őr­tanyának nevezik a spanyo­lok elleni függetlenségi há­ború óta a régi udvarházat, amely a Havanna belvárosá­tól mintegy 20 kilométerre levő San Francisco de Pau­lában található, és amelyet Hemingway vásárolt még annak idején. Ez a tanya jelentette számára húsz éven át azt a meghitt alkotómű­helyt, ahol többek között megszületett „Az öreg ha­lász és a tenger’’, amelyért 1954-ben irodalmi Nobel-di- jat kapott. A kubaiak féltő gondoskodással óvják azokat a tárgyakat, melyek Heming­way emlékét őrzik itt, s a főváros környékén sok he­lyütt, Az író egy művében „a derű, a szépség, a ne­kem való hangulat lorrá- sá"-nak nevezte a régi há­zat és a hatalmas kertet, amely máig megőrizte egy­kori légkörét. Különc, de a helybeliek számára kiváltképp kedves ember lehetett az. akinek alakját — e múzeumon, s a kubaiak életéről irt számta­lan müvén túl — kocsmák és jófajta koktélok őrizték meg az utókor számára. s jelen ten ek túr is lacsal oga tó érdekességet máig is. A ku­baiak közt közszájon forog a koktélkedvelö író egyik mondása: „Mojito en la Bo- dequita. daiguiri en la Flo- ridita”, azaz „Mohitót csak­is a Bodegitában. daiquiril csakis a Floriditában igyál!”. A két búfelejtő máig is fennáll Havannában. S a/ emlékek, és a jófajta italok nyomán prosperál. A Bode- quita. pontos nevén Bode- quita en el Medio, kiskocs­ma a Havannai-öböltől pár lépésre. Magyar fordításban a neve: Kocsma az utca kö­zepén. Az aprócska étterem­nek két különlegessége is van: a gyarmati korszak Havannájában a kocsmák mindig az utcasarokra nyíl­tak, a Bodequita viszont az utca közepén található. A másik nevezetesseg — He­mingway. pontosabban. a nagy író emléke, a kubai idegenforgalmi és vendéglá­tóipari szakemberek az A/. ..ortanya": a Hemingvay-ház bejárata (Fotók: MTI külföldi képszolgálat — Popp Jenő felvételei — KS) OKTATÁSUNK HÉTKÖZNAPJAI Fegyelem, merre vagy..? Töprengés, szakzsargon nélkül Ajánlat két hétre A következő két hét té­véműsorából a Kockázatot ajánljuk először. A ma este sorra kerülő programban a nyugati országok ismert ku­tatói is kifejtik véleményü­ket a magyar gazdaságról. Csütörtökön újra jelentke­zik a Panoráma, a külpoli­tikai szerkesztőség világpo­litikai magazinja. A Népek kiáltják sorsodat, szabadság! sorozat következő filmje A csónak megtelt című sváj­ci—NSZK—osztrák kopro­dukcióban készült alkotás. A péntek esti mű témája: egy politikai menekülteso- port élete a II. világháború idején. A jövő hét programjai közül kérjük figyeljék A félnótás Jourdain című Bulgakov darabot, mely a veszprémi színház tolmácso­lásában kerül szerdán kép­ernyőre. Csütörtökön lesz a Hírháttér- pénteken játsszák Ginzburg: A hirdetés, va­sárnap pedig Székely János: Caligula helytartója című tévéjátékát. A mozi műsorai közül egy lengyel filmdrámára- a Szerződésre hívjuk fel a fi­gyelmet. ezt szeptember 27. és október 2. között tekint­hetik meg a Vörös Csillag filmszínházban. Ernest Hemingway, a szen­vedélyes halász. MbiO-ban gratulál Kidet Castrónak, aki megnyerte a horgászver­seny diját egyetlen lehetséges módszert választották a hagyomány megőrzésére: az építészeti restaurálás ellenére min­dent olyannak hagytak meg. amilyen volt. Ez vonatkozik az épület belsejére csakúgy, mint a szokásokra. A kopott falakon nevek ezrei sora­koznak. — a vendégek alá­írásai —. s a három gyö­nyörű hangú gitáros min­den este újra es újra a vendégek asztalánál jatsz- sza el a mélabús kubai da­lokat. Az étlapon is ugyan­azok az ételek szerepelnek, amelyekei egykor Heming­way is megkóstolt itt: sült banán, rizs és feketebab. sült csülökszeletek, kókusz- édesség. na és persze az el­maradhatatlan koktél. az író kedvence, amely fehér rumból, citromból. cukor­ból és őrölt jégből készül. Néhány lépéssel arrébb található a többi kedvelt hely: a La Terazza nevű kocsma, az Ambos Lundus szálloda, valamint a Flori- dita bár. Ez a szórakozó­hely a világ két legjobb bárja között szerepel. A vendégek egyik népszerű itala. Hemingway találmá­nya: dupla rum. őrölt jég. citromlé és mentalevél. Ma — Hemingway iránti tiszte­letből — úgy szerepel az i tál jegyzék ben: Papa Dai­quiri. Nagy Csaba Állok a buszon. Előttem két nem éppen ifjú korú tanárnő ül és szenvedélye­sen diskurál. Éppen a fe- fegyelmezésröl beszélgetnek, lelkesen erősítve egymás véleményét. Nem fukarkod­nak a szakzsargonnal, s bi­zonygatják: a túlzott rend és a szigor akadályozza a kretativitás kibontakozását az oktatás folyamatában. Elborzadva hallgatom őket, mert mindig idegen­kedtem a bombasztikus, a lényeg hiányát rosszul lep­lező kifejezésektől. Aztán a következő meg­állónál seregnyi tizenéves rohamozza meg a járművet. H«ngoskodnak, zajonganak ordibálnak, tülekednek, fel- tűnösködnek, táskájukkal bökdösik a pedagógizáló hölgyeket, akik hamisítatlan jobbágytürelemmel viselik el az inzultust, s majdhogy szemrehányóan néznek rám­amikor határozott közbelé­péssel véget vetek a zűrza­varnak. Bajok — nem „tolvajnyelven" Mindez nem véletlen, mert a jelenlegi állapotok bármi­nek nevezhetők, csak szív­derítőnek nem. Az oktatási intézmények­ben lazultak a nélkülözhe­tetlen kötelékek. A gyerekek egy része nem hajlik a fi­gyelmeztető, a feddő. az in­tő szóra, sőt a dörgedelem­re sem. és háborítatlanul za- bolátlankodik, mert a kated­rán állók egy része — első­sorban a nők — képtelenek kordában tartani őket. s be­letörődik az alkalmi káosz­ba- amely egyébként szemé­lyes kudarca is. tgv aztán lehetőleg senkinek nem szól. nem akarva gomolyfelhőkkel komon'tani érvényesülésé­nek egét. Az elméleti hajlamúak — ez a veszélyesebb kategó­ria — előhozakodnak a be­vezetőként említett alapve­tően hibás, de meglehetősen tetszetősen és demagóg mód­jára talált nézet népszerűsí­tésével, ekként kovácsolva követendő példát botlásaik­ból. Mindez persze nem vál­toztat azon. hogy a nebulók egyre rankoncátlanabbak, s olykor annyira elszemtele- nednek. hogy az óraadók feladják a „csatát" és sírva rohannak orvoslásért az igazgatóhoz. Az is előfordult már hogy az ifjak nevelő­jüket szűnni nek akaró len­dülettel kergették a padso­rok között. A tekintély varázsa Nyilvánvaló, hogy ebbe a helyzetbe nem nyugodha­tunk bele. ezért a gondok okait elemezve kell megta­lálnunk az orvoslás lehető­ségeit. mert ezek akkor is leteznek. ha jó néhány két­kedő csak azért is vitatja őket. Minden katedrán vissza kell szerezni a szó nemesebb értelmében vett tekintély jogait. A diákok — ez így volt sok száz évvel ezelőtt, s így lesz a jövőben is — tisztelik, megbecsülik nem a diplomat- hanem a mögöt­te rejlő imponáló, átlagon felüli tudást. a2 önművelés mind többre sarkalló igé­nyét. Ebből a szempontból irigylendő kritikusok. hi­szen szinte soha nem téved­nek. s csak a valódi érté­kek előtt hajtanak fejet. Nagyra tartják — nem vé­letlenül — a sokoldalúsá­got, a mindenféle szakbar­bárságot elutasító szeles kö­rű tájékozottságot. Ugyanígy minősítik a pár­ját ritkító előadókészséget. a színes, a változatos- a for­dulatgazdag. az árnyalatok kifejezésére is alkalmas stílust. Az ilyen erényekkel rendelkező oktató ugyanis képes arra. hogy lekösse, le­bilincselje a figyelmet, azaz a legszárazabbnak tűnő té­nyeket is érdekesen tálalja. Ez nem elsősorban szüle­tett adottság, hanem kifej­leszthető készség. Jó lenne, ha a felsőoktatási intézmé­nyek nyújtanák ezt a több­letet. Jelenleg azonban nem tehetik, ezért mindenkinek önerejéből kell szert tenni rá. Sajnos az effajta törekvés nem jellemző a pedagógusok számottevő rétegére. Ebből a nagy létszámú csoportból hiányzik az egészséges ön- értékelö készség- így aztán a legtöbben megalkusznak. s minden különösebb gátlás nélkül nyögdécselnek, szá­razon, akadozva. lélektele- nül tolmácsolva a megjegy­zendő tudnivalókat. Az óráikon vészesen ter­jengő unalom, a folyvást erősödő zsivajgás nem ön­vizsgálatra ösztönzi őket. Megfeledkeznek saját hi­báikról, nem gondolnak ar­ra, hogy nap mint nap ők vizsgáznak elégtelenre rá­termettségből. s kizárólag tanítványaik érdektelenségé­re hivatkoznak. Száműzött alkotás Elfogadhatatlan ez az ál­lapot- mert az engedelmes­ségből fakadó fegyelem igé­nye mindenfajta alkotómun­ka feltétele. Ahol lazulnak az eresztékek, ott a tanulók soha nem lesznek teremtő társaivá a nevelőnek, ott aligha indulnak izgalmak­ban bővelkedő felfedező körútra a megfejtésre váró ismeretek birodalmában, ott öncélú játék a tesztlapokkal bibelődés, a differenciált foglalkozás teljes kelléktá­ra, a szemléltetés csak látszat­ra elkápráztató arzenálja. Lehet felméréseket készí­teni, de mindennel többet jelent, ha az érintettek ar­ról vitatkoznak: hol szorít a cipő s merre lelhető a tágító sámfa. Méghozzá nem általánosságban, mert ez céltalan szakmai imamormo- lás, hanem népre szólóján, személyekre méretezetten. Persze mindenféle riasztó Damoklész kard lengetés, s fővesztés terhe nélkül. Ar­ról is diskurálhatnak — ilyen szemlélettől vezérelve —, hogy ki, mit tehet oly­kor vaskos hibái felszámo­lásáért, miként tanulhat talpraesett kollégáitól. A diagnózis könnyen megálla­pítható. elég csak végigsé­tálni az oktatási intézmé­nyek folyosóin- s máris meggyőződhetünk — tegyük hozzá: egyértelműen — hol ütött tanyát a zűrzavar. a bosszantó zabolátlanság. A „kezelés” hosszú időt igényel, de az esetek több­ségében eredményt szül. A jövő szempontjából ér­demes lenne alkalmassági feltételként — a felvételizők beszéd- és előadókészségét mérlegelni, s eltiltani mind­azokat a pályáról, akik e téren menthetetlen „analfa­béták”. Ez nem ridegség- hanem jótett azok számára, akikre később be nem val­lott. nyilvánosságra alig hozható kudarcok vészes sorozata várna. Nem is szólva az oktatás­ügy számottevő nyereségé­ről. a mesterség, a hivatás teljes vértezetét mindig nagyra tartó gyerekhad mindennél előbbre valóbb érdekeiről... Pécsi István Ebbe a barba is betért Hemingway, ha C'eji- mar halásztaluban járt- Itt élt az „öreg ha­lász", akiről az iró Nobel-díjas regényének hősét mintázta

Next

/
Oldalképek
Tartalom