Népújság, 1984. július (35. évfolyam, 153-178. szám)

1984-07-19 / 168. szám

NÉPÚJSÁG, 1984. július 19., csütörtök 5. Északra, a Mekong folyá­sával ellentétes irányba indulunk el Phnom Penh- ből. Jobbról a még 1973-ban fölrobbantott híd pillérei­nek csorba fogsora, majd a cham halászok folyóparti pálmakunyhója tűnik fel. A tehetősebbek lábakon álló emeletes deszkaházakban laknak, gyereksereg játszika cölöpök alatt, a hűvösben, ahol apró, fekete, csüngő hasú vietnami sertések tur­kálnak a szemétben. A ritka bambusz léc-kerítéssel kö­rülvett udvarokban, mint hatalmas billenő hinták, pi­hennek a rizslisztmalmok. Amikor a rizst megszárítot­ták és kézi vagy gépi haj­tású hántoló gépeken át- menve megkapja az Euró­pában is ismert fehér szem­csés formáját, ezekbe a tíz­tizenöt liternyi űrtartalmú, terméskőből kivájt, földbe­ásott mozsarakba öntik, majd a hatalmas, billenthe­tő fakalapácsok ütemes dön- gölésével finom lisztté őrlik. A khmer gépkocsivezető mellett, a Lada műszerfala alá beszorítva, géppisztoly. Tárja néha bizony kemé­nyen nekicsúszik a térdem­nek a hepe-hupás úton amely a kambodzsai fővá­rosból kiérve egyre rosszab­bá válik. Kínkeservesen ke­rülgetjük még az amerikai bombázások idején keletke­zett tölcséreket, meg a Phnom Penh körüli tüzér­ségi összecsapások gödreit. Időnként felemelt sorompók, fabódék mellett haladunk el, az álmosító déli órákban lábukat az ablakon kilógat­va szunyókálnak a fakókék egyenruhás, kifűzött bakan­csos katonák. Meg kell áll­nunk, mert a fagerendákból összeeszkábált hidat az előt­tünk áthaladó súlyos teher­autó bizony megviselte. Gép­kocsivezetőnk méterről mé­terre, lábával dobogva vizs­helye, a település azonban, miután a királyi udvar Phmon Penhbe költözött, elfeledett kis faluvá szür­kült. Mai lakói munkaszo­lidaritási csoportokba, azaz a kollektív gazdálkodás leg­lazább formáiba tömörülve művelik rizsföldjeiket, tart­ják a Kambodzsában honos óriási, fehér vagy világos- szürke, fekete szarvú mar­hát. A faluban a legkülönö­sebb foglalkozást a Bonrong család űzi, a gulyák számára kolompokat öntenek. A vi­lág minden táján ez szolid, polgári foglalkozásnak szá­gálja a kesze-kúsza faléc­szövevény teherbírását. A hídőrség lelkesen segédke­zik, hátukra tolják furcsa fegyvereiket, a lefűrészelt tusájú és csövű régi ameri­kai B—16-os automata pus­kákat. Mi, a Lada utasai, gyalog vágunk neki, majd a túlparti hídfőnél néhány perces pihenőt tartunk. Ta­pasztott falu agyagkunyhók­ban teát, cigarettát, banán- fürtöket, a fővárosban pa­lackozott, émelyítően édes, alig szénsavazott üdítő ita­lokat, Ho Si Minh városá­ból valamilyen úton-módon idekerült Bá-Bá sört árul­nak a rövid hajú, szomorú arcú khmer anyókák. Balra fordulunk, letérünk az útról, amely továbbfut északra, Kompong Chhang felé. A vöröses, taposott földsövény fölrobbantott pa­goda mellett kanyarog és máris beletorkollik Oudong főutcájába. Valamikor, jó fél évezrede itt a közelben volt a khmer királyok szék­Tam mester golyókká formálja a töltényhüvelyeket, háttér­ben az asszonyok öntőformát gyúrnak (A szerző felvételei — KS) Útközben ezzel a jellegzetes kambodzsai szállítóeszközzel találkoztunk, a kétkerekű kiskocsit utasaival egy 50 köbcen­timéteres japán Suzuki kismotor húzza mit, de nem így Oudongban. Itt alig fél évtizede a pol- potisták elkeseredett harco­kat vívtak az előrenyomuló hazafias erőkkel és vietnami támogatóikkal. Fönt a falu fölött, a dombokon, ahol az egykori pompás királyi épü­letekből csak néhány óriási sztupa, kúp alakú, szobrok­kal, reliefekkel díszített kő­épület, templom áll, a talaj felső rétege telistele van különböző űrméretű löve­dékekkel, kilőtt töltények hüvelyeivel. Bonrongéknál a nagy család — a felnőttek vannak vagy negyvenen — fiatalabb férfitagjai fonott kosarakkal fölkaptatnak a domboldalon, teleszedik réz­hüvelyekkel a garabolyokat. A hüvelyeket Tam, a húsz­éves izmos fiú, kalapáccsal ügyes kis szerkezetben tö­mör golyókká formálja. Az asszonyok közben agyagból, körte formájú öntőmintákat tapasztanak, viasszal öntik ki a majdani kolompok anyagát, fölülről belecsúsz­tatják a megolvasztandó réz­golyókat és máris a faszén- parázzsal izzított, kör alakú kemencékben pirulnak az agyagkörték. Kihűlés után kalapáccsal leverik a meg­keményedett öntőformát, megcsiszolják, beillesztik a nyelvet és máris valamelyik méla marha nyakában ko- lompolhat békésen a halált hozó eszközökből készített kolomp. Dunai Péter KAMBODZSA Utazas Oudongba SZOVJETUNIÓ Jegesmedvék szülőháza A Vrangel-szigetet 1976-ban — elsőként az Arktiszon — természet- és vadvédelmi te­rületté nyilvánították. A cél: meg kell óvni az Észa­ki-sarkon a jegesmedvék szülőházait és a fehér ludak fészekrakó helyét. Másodsor­ban célszerű visszatéríteni az egyik legnagyobb fekvő­helyükre a rozmárokat, és optimális keretek között kell tartani az északi szarvasok egyedülálló tenyésztését. Harmadsorban meg kell menteni a pusztulástól a ha­talmas madárcsapatokat. Mindehhez ismerni és tanul­mányozni kellett a szigeten a természeti tényezők bonyo­lult kölcsönhatását. Minden ősszel, szeptem­berben jegesmedvék százai indulnak el ismeretlen „na­vigációs készülékek” segítsé­gével a Jegesrtenger jégtor­laszain, hogy a legkülönbö­zőbb helyekről eljussanak a Vrangel-szigetre. Ott a hó­mezőn építenek maguknak téli barlangot. Néha a tom­boló hóvihar megbontja a barlangot, s a vadállatnak újból be kell temetkeznie. Más esetben a szél — ép­pen fordítva — több méter magas hótorlaszt emel, s ek­kor a medvének új kijára­tokat kell vájnia. Az új év első napjaiban jelennek meg a bocsok, de a család addig nem bújik elő, amíg orkánszerű hóvi­haraival tart a sarki éjsza­ka. Március végén, április elején nyílnak meg a bar­langok. Először az anyamed­ve bújik elő, aztán kiveze­ti a medvebocsokat. A jegesmedve bebarangol­ja a hatalmas területet, egy állatra gyakorlatilag ötszáz Medvebocsok (Fotó: APN — KS) négyzetkilométer jut. Ezért nagyon bonyolult állandó megfigyelés alatt tartani őket, a hagyományos esz­közök itt nem is vezetnek eredményre. Bár néhány or­szágban már kísérleteznek azzal, hogy a medvék moz­gását speciális rádiókészü­lékekkel, műholdról követik nyomon. Kiderült, hogy a medvék megközelítőleg dél­ről északra és északról dél­re haladnak a fókák nyo­mában, hiszen elsősorban ezekkel táplálkoznak. Meghökkentő a jegesmed­vének az a képessége, ahogy a hosszú koplalást átvészeli. Az éhség legyőzésében segít a meglehetősen terjedelmes gyomra, és hogy az év bár­mely időpontjában .. könnye­dén álomba merül. Emellett gyors Zsírfelvételre képes, amit aztán igen gazdaságo­san hasznosít. A jegesmedve az Eszaki- Jéges-tenger életkörülmé­nyeihez való alkalmazkodá­sával is magára vonta a ku­tatók figyelmét Míg az 50- es években az átlagos állat­állomány az ötezerhez köze­ledett,- addig mára eléri a húsz-, esetleg a huszonöt- ezret is A medvék számának nö­velése az Arktiszan új prob­lémát szül: az emberekkel való együttélés problémáját. A medve, bár természete szerint béketűrő (csak fó­kazsákmányolására speciali­zálódik), mégiscsak nagyon erős, ügyes, és az ember számára nem veszélytelen ragadozó. A múltban, amikor min­denütt vadászok lestek rá, Leggyakrabban csak egyszer találkozott az emberrel éle­tében. S ha a lövéstől meg­ijedve, el is szaladt a dön­tő pillanatban, élete végéig bizalmatlanul közeledett az emberekhez, emlékezve ko­rábbi fájdalmára. Napjaink­ban már bátran megközelí­tik a házakat, bemennek a tanyákra, sőt néha még az emberre is rátámadnak. Időnként maguk a sarkku­tatók segítik ezt elő, akik előszeretettel kötnek barát­ságot velük. A jegesmedvék szaporodá­sa alacsony, normális fel­tételek között a nőstények évente csupán egyszer szül­nek, s egész életükben mind­össze tíz-tizenöt, vagy ennél is kevesebb medvebocsot ellenek. A védetté nyilvánítás óta sok minden történt a Vran­gel-szigeten. Felújítottak sok utat, rendeződött az állat- és növényvilág leltározása, megszervezték a madárvilág folyamatos megfigyelését, létrehoztak néhány geobota- nikai területet. A vizsgála­tok alapján a természetvé­delmi területek történetében elsőként jelent meg a „Ter­mészet krónikája”. Szavva Uszpenszkij a biológiai tudományok doktora Mongólia Lakások a dolgozóknak A városias életmód, a modern lakáskultúra meghódította a mongol falut is. A faluképet ma már nem kizárólag a jurta jel­lemzi. Már a kisközségekben is föltünedeznek a kőházak, a komfortos falusi otthonok. Az országos lakásprogram kereté, ben indult útjára az állami gaz­daságok dolgozói részére építhe­tő otthonok akciója. Legutóbb a Központi Aj mák egyik jeles gazdaságának dolgo­zói jutottak komfortos ottho­nokhoz. A dzsargalanti állami gazdaság sikeres, jól gazdálkodó mezőgazdasági nagyüzem. A bő termésből a legutóbbi aratáskor csaknem hétezer tonna gabonát adtak el az államnak. Az itt dolgozók jó munkájuk eredmé­nyeként jutottak lakásokhoz. Az első új több emeletes la­kóházakba gépkezelők költöz­hettek be. A következő — szin­tén állami támogatással létesülő — házakba a növénytermesztők költöznek. KNDK Napmpho — nemzetközi kikötő Phenjantól 50 kilométerre, a Sárga-tenger partján fek­szik a KNDK egyik legje­lentősebb kikötője: Napm­pho. A nemzetközi kikötő korszerűsítése a közelmúlt­ban fejeződött be. Itt ma már hatalmas ten­gerjáró hajók rakományait fogadják és juttatják el rendeltetési helyükre. Az áxurakodás óriásdaruk, automatizált szállító- és emelőszerkezetek segítségé­vel. történik. Az elmúlt húsz évben például megnégysze­reződött a rakodógépek szá­ma. A kikötői munkát mo­dern vezérlőközpontból irá­nyítják. VIETNAM E dék földjén Buon Me Thuot — a viet­nami nyelvben akárcsak kis­sé járatos ember fülét is megüti a városnév szokat­lan hangzása. Ez valóban nem vietnami szó, pedig a város Vietnam Központi Fennsíkján, az ország egyik nagy. összefüggő, nemzetisé­gek által lakott részén te­rül el; Daklak tartomány székhelye. A rossz utak, a még rosszabb biztonsági helyzet miatt külföldi ide ritkán vetődik el, úgy tu­dom, előttem sem járt ma­gyar újságíró a dimbes-dom- bos, Somogyra emlékeztető vidékeken. Elhagyjuk a vá­rost, a kocsi kerekei alatt vöröses laterittalaj porzik, bal oldalt furcsa, friss föld­ből emelt, mintegy négy méter átmérőjű és másfél méter magas kúpok, tetejük­ben négy díszesen faragott faállványon parányi ház, benne cserépedények, élel­miszerek, állatcsontok, amu­lettek, az elhunyt halálakor leölt marha állkapcsa — a közeli e-de falu temetkezé­si helye. A sírok között ví­zibivalyok legelésznek, vad- banánfacsoportok törik meg a sűrű, szinte áthatolhatat­lan, tüskés bozóttengert. Ezt az amerikai megszálló kato­nák valamikor „várj egy percet” bozótnak nevezték, hiszen, aki idetéved, igen nehezen gabalyodik ki a hüvelykujj­nyi tüskékkel fölfegyverke­zett indák közül. Űticélunk Buon Tuor fa­lu, amelyről egyelőre any- nyit tudunk, hogy félórá­nyi autóútra van a tarto­mányi székhelytől és az e-de etnikai csoport egyik amo­lyan „mintafalva”. Letérünk a déli irányba tartó köves útról, keskeny ösvény visz tovább a falu felé. Lomha mozgású elefántokat kerül­getünk, ezek a jámbor óriá­sok már félig-meddig házi­állatok. Fahordásra, teher- cipelésre vannak beidomít­va. Egykedvűen tűrik, hogy a hátukra erősített bam­buszszékben ülő gazdájuk botszúrásokkal irányítsa őket. Hosszú cölöplábakon álló faházak tűnnek fel — megérkeztünk. Lakóik, az e-dék, egészen más típusú emberek, mint a vietnami­ak. Történészek szerint va­lamennyi, a fennsíkon lakó etnikai csoport indonéz— maláj eredetű, úgy tartják, ők voltak a mai Vietnam első telepesei. Magasabbak, erősebb testalkatúak, söté- tebb bőrűek a vietnamiak­nál, hajuk hullámos. In­kább illenének a Sandokan- filmekbe, mint a fennsík szeles, a vietnami alföldnél zordabb klímájába. A hosz- szú házak teraszos előrészén gyülekeznek; barátságosan, jóindulattal fogadják a kö­szönést. A falu láthatóan legtekintélyesebb embere, a 68 éves, ezüstös hajú Y-no bácsi, aki korábban lelkész­ként szolgálta a néhány száz fős közösséget. Rámutat az egyik hosszú házra — tz volt a templom,' amíg a kö­zelmúltban be nem zárták. Y-no bácsi . kitűnően beszél franciául, így boldogulunk vietnami kísérőink segítsége nélkül is. Meséli, hogy a falu la­kóinak kilenctizedé keresz­tény, még 1935-ben térítette meg őket egy Smith nevű angol misszionárius. — Előt­te miben hittek, milyen val­lást követtek? — kérdezem Y-not. — A sziklák, er­dők. vizek szellemeit tisz­teltük. Az egykori lelkésznek két fia, két lánya van, s — mint a falubeliek többsége — rizstermesztésből, marha- meg bivalytenyésztésből él. Kisunokájával, a 19 éves, H’lianggal e-de nyelven be­szélgetnek. Egészen más hangzású, mint a vietnami, torokhangú, szaggatott, sok torlódó mássalhangzóval. Az e-dék, akik a hatalmas te­rületű, de ritkán lakott tar­tomány legnépesebb etnikai csoportját alkotják, a fenn­síkon lakó több tucat nép­csoport közül talán a leg­fejlettebbek. Írott, latin be­tűs nyelvük van, és helyhez kötött életmódot folytatnak. A fennsík lakóinak még több mint a fele nomád, vándorló életet él, nagy családokba, törzsekbe, törzs­közösségekbe tömörülve. No­ha a vietnami hatóságok a felszabadulás óta eltelt né­hány évben sokat tettek azért, hogy a primitív, né­ha kőkorszaki szinten élő erdei-hegyi lakókat letele­pítsék — sok még a tenni­való. Szerszámaik, népviseletük, fekete alapon sárga, zöld, piros, geometriai ábrákkal díszített háziszőtteseik cél­szerű szépsége az e-de ipa­rosok ügyességét dicséri, örzik-e még régi hagyomá­nyaikat, zenéjüket, van-e zenekaruk, szoktak-e táncql- ni? — tettem fel a kérdést Y-nonak, aki meghívott bennünket cölöpházába egy teára. — Régebben volt a falunak saját zenekara, tán­colták is az ősi szertartáso­kat, ezek a szokások azon­ban mostanára kikoptak, el­felejtődtek. — Az iskolában milyen nyelven folyik az oktatás? — Vietnamiul, de ismerek olyan e-de falva­kat. ahol anyanyelven is ta­nítanak — válaszol a bácsi. Y-no háza ugyanolyan, mint a többieké. Tíz-tizen- két méter hosszú, másfél méteres facölöpökön áll, földszintes, gyalulatlan tró­pusi keményfa-deszkából épült, dísztelen, céljának’ megfelelő építmény. — A szobában családi fényképek. gitár, a sarokban nagybő­gőre hasonlító ősi egyhúrú vonóshangszer, vörös fából készült, kezdetlegesen meg­munkált asztal, négy szék­kel. A ház bejáratánál vi­etnami nyelvű tábla: „En­nek a családnak semmiféle kapcsolata nincs a reakciós FULRO-val”. A FULRO ne­vű fegyveres ellenforradal­mi szervezet még az 1960-as években alakult, tagjait a francia gyarmatosítók pró­bálták faji alapon szembe­állítani a síkságon élő vi­etnamiakkal, azt állítva, hogy a vietnamiak — úgy­mond — le akarják igázni, függetlenségüktől megfoszta­ni a fennsík népcsoportjait. A FULRO az 1975-ös or­szágegyesítés, a nemzeti függetlenség kivívása után is megmaradt. A tartományi pártbizottságon ennek kap­csán elmondották, hogy Daklakban jelenleg mintegy ezer fölfegyverkezett FUL- RO-bandita rejtőzik, falva­kat, vezetőket, az úton ha­ladó gépkocsikat támadnak meg, gyengíteni, bomlaszta­ni igyekeznek a lakosság és a vietnamiak jó kapcsolata­it. Y-no bácsi biztosít róla, a falubeliek nem értenek egyet a FULRO céljaival, más, békés utat választottak a fejlődés nem könnyű sza­kaszában. A kitűnő, méreg­erős zöldtea után szívélyes búcsút veszünk Buon Tuor lakóitól, Y-no bácsitól, irány a tartományi székhely. Siet­nünk kell, szürkület után már nem biztonságosak az utak.

Next

/
Oldalképek
Tartalom