Népújság, 1984. július (35. évfolyam, 153-178. szám)

1984-07-14 / 164. szám

6. NÉPÚJSÁG, 1984. július 14., szombat TUDÁS, AMI VAN, ÉS MÉGSINCS Egy kettészakadt megyei könyvtár Az ember például vizsgá­zik. Még három napja van hátra, s eszébe jut, hogy volna egy fontos könyv, amit el kellene olvasnia. Be­megy hétfőn az egri Me­gyei Könyvtárba, alig győ­zi kivárni a nyitást. Izga­tottan keresgél a katalógus­ban, s örömmel látja, hogy megvan a kötet. Kikéri, s már megnyugodva ül le egy székre. Néhány perc múlva a könyvtáros közli veie, hogy ez az olvasnivaló való­ban birtokukban van, de leghamarabb csütörtökön számíthat rá. Az ok: az ál­lomány nagyobb része a szarvaskői raktárban van, ahonnét csak a hét közepén szállítanak. Hogy emberünk mit gondol, azt nem írjuk le, nemigen tűrne nyomda- festéket. ★ Az áldatlan állapot oká­ról Orosz Bertalanná könyv­tárigazgatót kérdezzük. Rég­ről kezdi a magyarázatot, a bajok nem az elmúlt hóna­pokban vagy években kez­dődtek, már az alapok elhi- bázottak voltak. — Amikor 1970-ben telje­sen birtokunkba vettük a Kossuth utcai épületet, már éppen csak elfértünk ben­ne. Akkoriban ugyan sza­badítottak föl számunkra néhány lakást, több lett a helyünk, de az igazi ered­mény ennek a pompás mű­emléknek a külső megjele­nése volt. Igazán méltó kör­nyezetnek ígérkezett egy me­gyei könyvtár számára. Az úgynevezett Nagypréposti palota látványos volta elle­nére azonban hosszabb tá­von szűkösnek bizonyult szá­munkra. Már akkor sem fért el teljesen a gyűjteményünk, azóta pedig még zsúfoltabb lett itt minden. Szépen, fo­kozatosan minden talpalat­nyi helyet megtöltöttünk. Egyrészt a szabadpolcos ter­meinkben szorultak egyre összébb a kötetek, jóformán már levegőt sem lehet ott kapni. Helybenolvasásra, üldögélésre, nézelődésre már gondolni sem lehet. Monda­nom sem kell, ez nemcsak esztétikai szempontból rossz, de gátolja az áttekintést, s ezután már további kiad­ványoknak sem találunk he­lyet. Pedig azok a köny­vek „élnek” igazán, ame­lyek kézbe vehetők, kínálják magukat olvasóiknak. — Mindez látható az ide betérő érdeklődő számára, de milyenek körülményeik, tárolási lehetőségeik? — Gyűjteményünk na­gyobb része a szarvaskői raktárban van. A volt ál­talános iskolát alakítottuk át ilyen célra, részben szemé­lyes kapcsolatainknak kö­szönhetően, hiszen ottani születésű vagyok. Már elő­fordult egy-két mulatságo­sabb eset is e hellyel kap­csolatban: többen kinézték úttörőtábornak, meg moz­gósításkor elszállásolási helyként számoltak vele. Tudniillik a lajstromokban még mindig iskolaként sze­repel. Nagy volt mindkét részről a megrökönyödés, amikor értesítettek bennün­ket, hogy egy napon belül ürítsük ki, mi pedig közöl­tük, hogy ez lehetetlen. Magában a Kossuth utcai épületünkben már olyan anekdotába illő gondjaink akadnak, mivel köteteinket már nem logikus sorrend­ben helyeztük el, hanem úgy, hogy könnyebben hoz­zájuk férhessünk. Lentre a ■nagy alakúakat, föntre pe­dig azokat, amelyek ritkáb­ban kellenek. így aztán em­lékezetünkre vagyunk utal­va s ha néha kérnek egy- egy „szokatlanabb” kötetet, igencsak össze kell szedni magunkat, hogy kiderítsük, hol is rejtezik. — Gondolom, még beszer­zési lehetőségeiket is kor­látozzák ézek a gondjaik, hiszen évről évre több ki­advány lát napvilágot, s mindegyiknek nem tudnak helyet szorítani... — tA megyei könyvtárak közül a miénknek a legki­sebb a gyarapodása, valami­kor évi 10 ezer darabos volt, ma már 8 ezer körül tar­tunk. összehasonlításul any- nyit, hogy más megyeszékhe­lyek 12—18 ezer kiadványt szereznek be minden esz­tendőben. Ez nyilvánvalóan elmaradáshoz vezet. Nem költségvetési okai vannak, bár köztudomású a könyvek áremelkedése. Többet is tudnánk venni, de már nem férnek. Még ez a szarvas­kői raktárunk is betelt, egy­szerűen nem tudom meg­mondani, hogy a következő években hová rakjuk az újdonságokat. ★ Járjuk a szarvaskői volt iskolaépület helyiségeit. Pla­fonig bepolcozva valameny- nyi terem, úgy 60—70 ezer kötet lehet itt. Eger és a megye „dolgozószobájának” nélkülözhetetlen kellékei itt szoronganak. Egyik helyen összekötözött könyvek, ar­ra várnak, hogy újra szál­lítsák őket. Rossz rágondol­ni, hogy ez az ide-oda hur- colás mennyi kárt tesz ezek­ben az olvasnivalókban. Ez a gyűjtemény „bejáró”, az összes utazással járó prob­lémákkal együtt. Egy állan­dósult ideiglenes megoldás áldozatai ezek a nyomtatvá­nyok. ★ — Egy könyvtár feladata nemcsak az olvasók kiszol­gálása, bár végső célja az. Hogy színvonalasan történ­jék, sok „háttérmunka” szük­séges. Ezt nem akadályoz- za-e a helyszűke? — Valóban —, folytatja Oroszné — könyvtárosaink alig-alig férnek. Nem tud­juk biztosítani így a meg­felelő munkakörülményeket, létszámfejlesztésre meg ép­pen nem gondolhatunk. A múltkoriban is el akartunk helyezni egy íróasztalt és egy írógépet valahol, de nem volt rá mód. Pedig az utób­bi időben egyre több fel­adat hárul a könyvtárakra. Meghirdették a nyitottság elvét, közművelődési szere­pet is vállalunk, nálunk is alakult helytörténeti rész­leg. Elég, ha csak arra a tényre gondolunk, hogy amíg 1970-ben 69 ezer dokumen­tumot őriztünk, addig ma már 139 ezret. Lendületesen nőtt hanganyagtárunk. Új­ra társulnunk kellett más kulturális intézményekkel. A gyermekkönyvtárunk és az úttörőház kölcsönösen korlátozza egymást, a kap­csolat előnyei ellenére. Az Ifjúsági Házban működik az általános iskolai könyvellá­tó részlegünk. Ez a vendé­geskedés sem szerencsés. A következő években csak ön­csonkítással leszünk képesek ellátni feladatainkat. Kény­telenek vagyunk olyasmit is kiselejtezni, ami lehet hogy pótolhatatlan. ★ Növekvő, élő test egy bib­liotéka, ugyanúgy kell szá­mára helyet biztosítani, mint ahogy az egyszeri paraszt- ember cipőt vesz a fiának. Inkábbb kitömi az orrát egy csöppet, csakhogy ne kell­jen fél év múlva a lábbelit kidobni. Még inkább így kell gondolkodni egy „el nem dobható" épülettel kap­csolatban. Ha „szorít”, nem lehet benne lépni, előbb utóbb már araszolva sem. S ha egy megye, egy város egy helyben topog, nem kö­veti az információk egyre szaporább áradatát, nagyon lemarad. Egykor született egy terv a könyvtár bővíté­sére. Lehet, hogy ma már ez is kevésnek bizonyulna. Hovatovább már másként nem elképzelhető a megol­dás: egy új, korszerű könyv­tár megépítésére van szük­ség. Gábor László A „Szomorú vasár nap” legújabb folytatása ítélet a halottnak vélt költő perében Szomorú vasárnap címen mutatták be a múlt évben Müller Péter zenés játékát, amely könyv alakiban is megjelent. A szerző úgy tud­ta, hogy Jávor László, a világhírűvé vált dal szöveg­írója már nem él. Jelentke­zett a halottnak vélt költő, aki megtudta, hogy személy szerint is szerepel a darab­ban és mint írta: „gyaláza­tos hazugságokat” állítanak róla. Például azt, hogy Já­vor a Szomorú vasárnap kottáját tűzte az öngyilkosok holtteste mellé a nagyabb reklám érdekében. A többi között azzal gyanúsítja Mül­ler, hogy a Seress Rezső ze­neszerzőt illető jogdíjakat felvette. Jávor László, az egykori pesti újságíró-költő 1935-ben írta szerelmesének a Szomo­rú vasárnap című verset, amelyhez később Seress Re­zső szerzett muzsikát. A dal, amelyet az öngyilkosok him­nuszának neveztek el — vi­lágsiker lett. A szövegíró, mert a politikai rendőrség üldözte és letartóztatás fe­nyegette, 1938-ban Párizsba utazott. Részt vett a francia ellenállási mozgalomban. Több kitüntetést kapott. Az újságíró tollát az ecsettel cserélte fel. Mint festőmű­vészt az Akadémiai Pálma tiszti keresztjével jutalmaz­ták. Jávor két pert indított Müller ellen. Személye meg­sértése miatt és szerzői jog­bitorlásért, mert az író jog­talanul használta a Szomorú vasárnap címet. A Budapesti Kerületi Bí­róság most hozott ítéletet az első ügyben. Megállapította, hogy Müller, a színház és a könyvkiadó jogsértést köve­tett el, azzal az állítással, hogy Jávor holttestekre tűz­te a dal kottáját. Az ítélet szerint az író nem járt el kellő gondossággal, amikor a szerzői jogdíjakról a tények­nek meg nem felelő adatokat közölt. A bíróság arra köte­lezte Müller Pétert, az írót, hogy a jogsértés miatt elné­zést kérjen a Franciaország­ban élő Jávor Lászlótól. A címbitorlási per még fo­lyik Müller Péter elismerte, hogy Jávor engedélye nélkül használta a Szomorú vasár­nap címet. Ebben az ügyben a következő tárgyaláson hir­det ítéletet a bíróság. MÜZEUMFELÜjfTAS. Felújítják a Szépművészeti Múzeum tetőszerkezetét. A munkával az Általános Építőipari Szövet­kezetei bízták meg. A nagyobb felújítást, várhatóan a jövő évben kezdik meg (MTI fotó: Balaton József felvétele — KS) Csányi László Valaki járt a Salinibeni palotában II12. Az sem lett volna meglepő, ha ugyanabból az aktatáská­ból a firenzei hadikészületek­ről is veszek elő fényképeket, akár olyanokat is, melye­ken határozottan fel lehet ismerni a városfalakon se­rénykedő Michelangelót; eb­ben a rejtelmekkel zsúfolt világban csak a valószínűt­len hitelesíthetett mindent. Átnyújtottam a képköte- get, s ahogy kezünk találko­zott az íróasztal fölött, őfő- méltósága arca megkeménye­dett, vonásaiból gyanakvást olvastam ki. — Azt mondta, meg kell mutatnia néhány fényképet. Ezek szerint valaki meg­bízta ezzel, s tudni akarom, ki a megbízója? — Erről nem érdemes be­szélnünk. Tényekről van szó, s bár ezek jövőbeni té­nyek, annyira fontosak, hogy a neveknek nem kell jelentőséget tulajdonítanunk. — Natürlich, vannak ese­tek, wie sagt man, szóval, ma­gának is van neve, — s egy füzetben kezdett lapozni, amit eddig nem vettem ész­re íróasztalán — Csányi — mondta, föl sem emelve fe­jét a füzetből. — Jól mon­dom? Történelmi név. — Valamennyien a törté­nelem szereplői vagyunk, fő­méltóságú uram. A múltra lehet hivatkozni, de érvelni csak a jelennel lehet. — Aha — mondta, de látszott rajta, hogy nem ér­deklik szavaim. — Hol hagy­tuk abba? Kevés időm van. A fényképek zörögve hul­lottak az asztalra, ahogy kiszórta őket a borítékból. Keze, melyen fáradt, szür­ke erek futottak át, fürgén maga elé terítette a képe­ket, némelyiket fel is emel­te, közel a szeméhez. — Nem értem — mondta gyorsan. — Hogy úgy mond­jam. .. — Történelmi képek — válaszoltam. — így is mond­hatnám, dokumentumok. — De magyarázza meg, kérem, hogyan készültek? Ha nem csalódom, eredeti fotók. De épp az eredetisé­gük csal meg. Nem szere­tem a technikai trükköket. Oi — A történelem a folya­matot jelenti, a technika pe­dig ebben az esetben meg­előzte az időt, de nem ha­misította meg. Hosszan nézte a képeket, majd -korához képest gyors mozdulattal felállt, és az ablakhoz lépett. A mélyben a Duna látszott, • szürkén, kegyetlenül közönyösen, fe­lette hidak íveltek át, pon­tosan úgy, ahogy az úti­könyvekben látni. „Nézze csak” — mondta majdnem kiabálva, s az ablakhoz si­ettem. A látvány a bizony- tálán évszak szűrt fényé­ben is szép volt, magán hordva a főváros közismert jellemzőit, csak az zavart, hogy a tények véglegesnek hitt dimenzióiban tudomást sem vett a történelemről, melynek riasztó dokumen­tumai már ott hevertek az asztalon. — Nem értem — mond­ta a nagyúr —, de mit akar maga velem? — Ezek a képek a jövőt ábrázolják. Mindössze erről van szó. Ekkor már ismét az asz­talnál állt, egyenként fel­emelte a képeket, s rövid­látó szeméhez tartotta. — Ügyes, határozottan ügyes — mindta. — A hite­lességében nincs okom ké­telkedni. De hogy is mond­jam — s közben füzetében lapozott — kedves Má­nyi. .. — Csányi — javítottam ki. Bosszúsan nézett rám: — Mindegy. Ne szakítson félbe! Szóval, ügyes, hatá­rozottan ügyes fotográfus munkája. De akkor sem ér­tem. Ezeken a képeken va­lamennyi Duna-hidat le­rombolták, itt a házaknak csak a fala áll, vagy az sem, nem is tudom, hol .lehet... — A József körút. .. — ... szóval, nem is tu­dom, meg ezt sem, talán a Bazilika? — rám néz, nem vár feleletet. — Mindegy, ne szóljon közbe, elhiszem, csak azt mondja meg, ked­ves Mányi, mit akar ezzel? —Ezek a fényképfelvéte­lek jövőre, tehát 1945 tava­szán készültek a lerombolt fővárosról. — Igen, igen, de akkor sem értem, hogy mit akar ezzel? — Egy fotográfus, ahogy a főméltóságod mondta, ha­tározottan ügyes fotográfus, mert a jelző mindenképp il­lik rá, előre elkészítette eze­ket a képeket. — Vagyis egy évvel előre dolgozott — s tétován mo­solygott, de maga is érezte, hogy a tréfa értelmetlen. — Mégis, hát mit akar? — csattant fel a hapgja, de ahogy a képekre nézett, megenyhülten folytatta: — Szóval, mit akar, kedves Lá­nyi? (Folytatjuk) Kötegben szállítják a köny­vet a szarvaskői raktárból A könyvtár kinőtte szép épületét. (Fotó: Szántó György)

Next

/
Oldalképek
Tartalom