Népújság, 1984. május (35. évfolyam, 102-126. szám)

1984-05-09 / 107. szám

4. NÉPÚJSÁG, 1984. május 9., szerda Az évad népszerű művészei közül: Ruttkai, Bessenyei Tépd le a ruhám!... De Barney, mit akarsz? Sorozatot indított vasár­napi két előadásával Eger­ben az Agria Játékszín. A tizedik évadára készülő nyári színiház a korábbi nya­rak legnépszerűbb művésze­it hívja vissza ismét az ér­deklődő közönséghez. Az Egri Dohánygyár kul­túrtermében — túlzás nélkül állíthatjuk — nemcsak az Agria, hanem a magyar színházművészet elismerten legnevesebb alakjai: Ruttkai Éva Kossuth-díjas, kiváló művész és Bessenyei Ferenc kétszeres Kossuth-díjas. ki­váló művész nyitották meg a programsorozatot. Egyúttal új1 oldaláról, rendezőként mutatkozott be Huszti Pé­ter Kossuth-díjas, érdemes művész. Gyakran tapasztaljuk, hogy a nevekkel visszaél­nek. s az így becsábított né­ző blődlit kap színházi él­mény helyett. A Pesti Viga­dó vendégjátéka cáfolta ezt a gyakorlatot. Neil Simon Az utolsó hösszerelmes cí­mű vígjátéka — a nemrég tragikus körülmények között elhunyt — Elbert János per­gő dialógusokat, jól szer­kesztett monológokat kínáló fordításában méltán aratott nagy sikert Egerben. A szórakoztató darab hu­morforrása az ügyesen ada­golt jellem- és a helyzetko­mikum. Barney, az esetlenül há zássá gtörésre készülő vendéglős — aki neurotiku­sán szabadulni szeretne ke­zének osztrigaszagától — szűk két órácskára akar ki­szakadni a megszokásból, a hétköznapok langyos szür­keségéből. Romantikus hév­vel vágyik a tiltott szere­lemre. de 47 évesen is gya- korlatlanul, ügyetlenül. A helyzettel kétszer sem tud élni, mert nem találja a hangot, a hangulatot part­nereivel. Pedig Elaine. a vérbő. testiségre vágyó első jelűit minden teketória nél­kül ágyba vonszolná. Biztat­ja, noszogatja is Bameyt: Tépd le a ruhám! De Bar­ney az életéről beszél, s lehűti a légyott melegét. Aztán amikor Barney Ja- nette-tel próbálkozik, az ol- dottságát fagyasztja meg a pszichológiai kezelésektől végképp neurotizált, tipiku­san amerikai „műbánatos”, százalékokban kifejezett lel­kiállapottól megfertőzött asszony. Ruttkai Éva, aki ottho­nosan mozog Neá'l Simon vi­lágában — többek között a Furcsa pár-ban aratott nagy sikert — könnyed játéká­val. kidolgozott alakításával most is a nézők szívébe lop­ja magát. A lendületes, ügyesen szervezett előadás­ban mindvégig méltó part­nere Bessenyei Ferenc, aki­nek egy figura két énjét — a félszeget és az erőszakost — sikerül úgy megformál­nia. mint Ruttkainak. aki ugyanezt a kettősséget két szélsőségesen más alkatú jel­lem megformálásával állít­ja elénk. A kellemes, szórakoztató, nevetést fakasztó, s helyen­ként talán még tanulságo­kat is nyújtó előadás nagy sikert aratott a mostoha színházi körülmények elle­nére is. Reméljük, hasonló színvonalon folytatódik a nyár végéig tartó Agria-so- rozat. Virágh Tibor Bálint Székely asszony Bagdadi látkép (Fotd: Szabó Sándor) ■■■■■■■■■■■ ■mEBD Szép és tiszteletre méltó küldetést vállalt a Zagyva­parti város galériája azzal, hogy megrendezte a képző- művészeti köztudatból mél­tatlanul kiesett, száműzött, a szinte teljesen elfelejtett Batthyány Gyula emlékki­állítását. lehetőséget adva arra, hogy jelenünk műba­rátai megismerkedjenek egy kivételes képességű, tragi­kus sorsú festőművész újra­felfedezésére megérett, rangos örökségével. Mondhatni: a véletlen szülte a dicséretes, a feltét­lenül elismerésre méltó ak­ciót. Az alkotó hajdani ott­honában, Palgárdilban élő Pásztohy Domokos hívta fel a figyelmet a kallódó kin­csekre. Az idős nevelő „le­xikon-kriptát” emlegetve óhajtotta felriasztani sokak szunnyadó lelki ismeretét, kötelességérzetét. A nemes ügy érdekében nemhiába emelt szót az Élet és Irodalom hasábjain. Hat­van rögvest reagált, még­hozzá szavak helyett tettek­kel igazolva egyértelmű ál­lásfoglalását. Aki szétnéz a két terem­ben, s elidőzik az egyes mű­veknél’. meggyőződhet arról, hogy nem valamiféle humá­nus hangoltságú, kegyeletes cselekedetről van szó, hanem illendő adósságtörlesztésről; ugyanis rá kell döbbennie, hogy egy ritka adottságú piktor kápráztatja el egyéni ízű tehetségre valló olajfest­ményeivel, pasztelljeivel. kréta-, szén-, tus- és ceru­zarajzaival. Tanúi lehetünk a képes­ségek ifjúkori felbukkanásá­nak, későbbi fokozatos csi- szolódásának, a különböző témák formálódásának, ki­kristályosodásának. a végső változat mintázódásának, azaz egy régvolt Mester in­vitál minket műhelyébe. Kitűnő képzést kapott, méghozzá a legjobb mün­cheni és párizsi iskolákban sajátítva el a szakma alap­vető fogásait. Az ország egyik legpatinásabb arisz­tokrata családjából szárma­zó fiatalember — dédapja az 1848—49-es forradalom és szabadságharc legendás hírű. vértanú miniszterelnö­ke volt — nem kizárólag osztályokhoz kötődött, az élet ezerarcúsága érdekelte, izgatta, ezért nemcsak fő­rendiházi ismerőseit örökí­tette meg, hanem az egysze­rű emberek sokaságát is. ízelítőt kapott a sikerből, de szenvedett az igazságtalan mellőzés miatt is. Az ötve­nes években meghurcolták, bebörtönözték, szinte a szó szoros értelmében kiütötték kezéből az ecsetet. Fájdal­mát csak enyhítette, de gondjait már nem orvosol­hatta a későbbi rehabilitá­ció. Helyébe újak léptek. s halála után munkáit is az Enyészet fenyegette, egészen a mostani, a teljesen jogos reneszánszig. Szakberkekben kevés is­merője — eddig ők is hall­gattak róla — a magyar szecesszió legmarkánsabb képviselői közé sorolja. Ebben van valami, azzal a kiegészítéssel, hogy o „do­bogó” legmagasabb helye illeti meg. Alkata megköny- nyítette azt. hogy e stílus- irányzat világában igazán otthonosan mozogjon. Bra­vúrosan rajzol, vérévé vált a vonalkultusz, kedveli a stilizáló, az ornamentális jelleget, a növényi motívu­mok felhasználását, a táj szinte teljes flórájának, il­letve faunájának felvillan­tását. Ezek az erények leg- frappánsabban A Bakony meséje című lenyűgöző kom­pozíciójában jelentkeznek, amely az elkápráztató rní- vesség iskolapéldája. Megbabonázzák a külö­nös. a majdhagy fémes csil­logásé színék, mindenekelőtt azért, mert alkalmasak sa­játos lelkivilágának kifeje­zésére. Az igazán nagyokhoz mél­tóan nem rabja semmiféle kötelemnek, a merev sza­bályokat, a rideg előírásokat folyvást megszegi, hogy fel­színre hozza önmaga mély­ségeit. így válik mind kolo- ritjával, mind kompozíciói­val eredetivé, olykor meg­döbbentően maivá. .(Szabó Lászióné, Csíki öregasszony, Szabó Gabriella, Erzsébet királyné), ekként szabadul meg a számára nyűgöt je­lentő béklyóktól, s meg­ajándékoz mindannyiunkat a maradandóság élményével. Enyhítve lelkiismeret-fur- dalásunikat. gazdagabbá té­ve bennünket egy méltatla­nul mellőzött, egy félreis­mert arisztokrata piktor krőzusi hagyatékával. Pécsi István Egy nagyváradi hallgató kérdései — „Megtalálták-e Mikes Kelemen sírját Tö­rökországban ? Miért nem hozták haza az ő hamvait is?” — a Rákóczi-emigráció rodostód életére és sorsára vetett fényt. Benda Kálmán és Hop Lajos adatai nyo­mán kibontakozott ennek a különös emigrációnak éle­te Rákóczi halála után. A beszélgetés középpontjában a Levelesikönyv, a régi magyar széppróza egyik je­lentős irodalmi emléke állt. A magyarok Rodostóban az örmények utcájában laktak, s haláluk után az örmények temetőjében hán­tolták el őket. Sírjuknak az emléke is eltűnt. A fejede­lem hamvait egy spanyol szerzetes titokban Konstan­ti nápolyba csempészte, ahol a Szent Benedek kolostor kápolnájában helyezték örök nyugalomra, anyja Zrínyi Ilona mellé. Az ő hamvaik ikerültek haza a század ele­jén. Hop Lajos elmondta azt is. hogy a Mikes-hagyaté- kot. a Leveleskönyvet és még 12 más kéziratot a kis magyar közösség őrizte. 1786 körül került Becsbe, ahol egy magyar nyelvű lap szer­kesztőjének ajándékozták. A lap szerkesztője eladta Kult- sár Istvánnak, aki 1794-ben ki is adta. Tőle került Toldy Ferenchez, majd Bartako- vics István vásárlása után az egri líceumi könyvtárba. Ma is ott van. Szó esett ar­ról is. hogy a Mulatságos napiok kiadása után a többi mű kritikai kiadására sor kerül. Mivel itt egy páratlan mű jelenlétéről van szó, önkén­telenül felvetődik a kérdés: tett-e, tehetett-e hatást a magyar próza fejlődésére 1794 után? Igen, mert olyan időben jelent meg. amikor a vallásos irodalom fellendü­lőben volt. Ez a nemesi, nemzeti megújulási mozga­lom ideje. Ez a nyelv Zrí­nyi, Bethlen Miklós, árva Bethlen Kata személyes és szemléletes írásainak foly­tatása. Közelebb került vol­na hozzánk Mikes alakja, ha a levelek néhány mondatát is felolvasták volna. (Pl. tör­ténet Mikes okos kutyájáról vagy Rákóczi József terve­zett erdélyi hadjáratának kudarca.) ízei. hangulata, le­írásainak pontosságát és tö­mörségét figyelve — bár őriz francia hatásokat — elődje Tamási Áron és Sütő And­rás pwózájának. A világ legnagyobb homokvára — Paul Thain rádiójátéka nem mentes a szatírától. Az an­gol munkanélküliség megol­datlan és bürokratikus esz­közökkel kivezető utakat ke­reső problémáját, egyszerű emberek munkaszeretetét és reménytelen helyzetét ábrá­zolja. Ezek a munka nélkül élő segédmunkások nem sok jót várhatnak a jövőtől, de meg akarják őrizni embe­ri méltóságukat. Az egyik mondja, visszaemlékezve gyermekkorára: „Akkor szálltam először kompra. A mutter elvitt az öbölbe. Ol- tári volt. Megengedték, hogy lenézhessek a gépház­ba. Csupia füst meg gőz volt. Azt hittem, kigyulladt és most mindnyájan megfulla­dunk. Odalenn volt két pa­sas derékig meztelen. Azok csak lapátolták a szenet ton­naszámra. Én mondom, an­nak a két fickónak a verej­tékével elmehetett volna a komp a Temze egyik partjá­tól a másikig. Akár tízszer is”. A tengerparton épnilt ho­mokvár, hatalmas őrtor­nyokkal és falakkal azt igazolta, hogy az ember csi­nált valamit. Hamar híre ment. megjelent a sajtó, a BBC, vita támadt a külö­nös vállalkozásról a parla­mentben is. Megfenyegették őket, hogy megvonják a munkanélküli segélyt. írtak, beszóltak a várról. Ellenállt gonoszkodó embereknek csak egy 10-es erősségű szélviharnak nem. Elsöpörte a várat. Ekkor elhatározták, hogy megépítik a világ leg­nagyobb homokhajóját. Ez a három ember a sok millióból a munka be­csületét és értelmét védi, amikor ésszerűtlen építmé­nyeket teremtenek. Nincs szakmájuk, csak két erős karjuk, melyék 50 év után is áhítják a munkát. A rendező — Pás Sán­dor — a jeleneteket ösz- szekapcsoló indulókkal, a rádió egy időjárásjelentésé­vel, a parlamenti vita töre­dékeivel tette elevenné az egyébként reménytelen és szürke életképet és helyzet- jelentést. Ebergényi Tibor Bán Zsuzsa: Búcsú un. Nyár volt. Szelíd, gyom­virágos réten egy lány fe­küdt a fűben, hanyatt. Aludt. Kicsit féloldalt fordította a fejét, ment álmában úgy érzékelte még, hogy a fiú, aki az imént ölelte, ott pi- heg az arcába még. Az ég mintha magasabban szállongatta volna fátyolos fehér felhőit a völgy fölött, s körben a hegyek úgy hall­gattak, mintha ők is a lány álmát vigyáznák. Nyár volt, amikor minden egyszerűbb, az élet, a szere­lem, a megélhetés. A lány aludt, vékonyka szőke haja belevegyült a körülötte zizegő fűbe, gyom­ba, az arca elsimult, és a száján egy parányi kis mo­soly rezgeti szüntelen. Ál­mában is boldog volt. De nem érzékelték, nem tudták a hegyek körben, és nem tudta a völgy, hogy a lány csúnya. Nem érdemes részletezni, miért, de az emberek között vannak szépek és csúnyák, vannak közepesek is, akik néha a másik végletet teste­sítik meg. De ez a lány egyértelmű­en, megváltoztathatatlanul csúnya volt. Aludt. Elsimult az arca, mint ki­csikorában, talán az álma is olyan zavartalan és békés volt itt a völgyben, közvet­lenül a fiú ölelése után. Szálltak a fehér fátyolfel­hők fölötte magasan, körü­lötte zizegett halkan a fű, és a keze ügyében, kinyílt tenyere előtt egy nagy cso­kor vadvirág. Sárga és lila, az átlagem­ber számára nevenincs ki­csi virágok. így, gyökerük­ről letépve fanyar illatot és szomorúságot árasztottak. Talán erre az illatra nyi­totta fel szemét a lány. Homályosan látta csak a hegyeket, mintegy kékes kö­dön át, még nem tudta hol van, és azt sem, hogy a fiú nincs vele. Megpillantotta a virágo­kat, felült. Kócos, gyér ha­ját meglibbentette a szél, mely végigszaladt a völgyön hirtelen, tengert játszott a fűvel, s az hullámokat sza­lasztott egyik parttól a má­sikig. Aztán csend lett me­gint, mozdulatlanság, és me­leg tenyerét lejjebb nyújtot­ta a nap a lány felé. Körülnézett. Kereste a fiút, de nem látta sehol. Akkor eszébe jutott a délután. A város, ahonnan kibuszoztak, és emlékezett a szorongásra, mely nem en­gedte, hogy elmosolyodjon a fiú tréfáira. — Miért? Fürkészte, vajon miért akarja vele tölteni a dél­utánt, vajon lehetséges-e, hogy mindaz, amit magáról hitt és tudott eddig, nem igaz? Középiskolás kora ita be­letörődött, hogy ő nem fog megtetszeni soha senkinek, hogy ő csúnya, mindenho­gyan az. Nem tud szépen járni, beszélni, nevetni, semmit nem tud, és jobb, ha nem néz a tükörbe. Könyvtárakba, kiállítások­ra járt, és amit látott, min­dent felírt. Nem egészen tudta, miért, de valahogy megnyugtatta a tény, hogy regisztrál minden benyo­mást. A szerelemről korábban olvasott, aztán az utóbbi időben messze elkerülte azo­kat a könyveket, amelyek ilyesmiről szóltak. — Más is van az életben! — szokta mondani, de va­lami sajgást érzett mindig a szíve táján olyankor. Vi­szont erről nem tudott sen­ki, csak ő. Ezen a napon a parkban ült, nagyon szigorúan vette az étrendeket, a kocogást, a levegőzést, emiatt is telepe­dett egy árnyas platán alá olvasni. Amikor a farmemadrágos fiú melléült, úgy tett, mint­ha nem vette volna észre. Lapozott. Aztán kicsit Ol­dalra pislogott. A srácnak semmi nem volt a kezében, valami vá- szonszütyő lógott laffadtan a bal válláról, maga elé né­zett, és semmit nem csinált. Ez furcsa volt. Nem, mint­ha nem látott volna még olyant, hogy valaki semmi­vel nem foglalja le magát, de hogy ennyire csak az ül- dögélés legyen egyetlen te­vékenysége, ez azért megle­pő volt. Aztán a fiú megkérdezte, nincs-e egy cigarettája? Volt, A dohányzás káros az egészségre, ezt tudta jól, mégis rászokott. Eleinte ab­ban a reményben, hogy így a többiek közé tartozhat majd, hogy valami közössé­get jelent a fiatalokkal, kikkel együtt járt iskolába. Aztán magára maradt, dol­gozott, s már nem tudott le­szokni róla. Ez egyetlen szenvedélye volt. — Ne menjünk valahová? — kérdezte rágyújtás után a fiú, mintha legalább hetek óta ismernék egymást. Nem is válaszolt. — Haragszol, amiért nem mutatkoztam be neked ? Tóth Gyuri vagyok. — Ormos Boglárka. — Ez igen! Ilyen kacifán­tos nevet is régen hallottam már. — Miért kacifántos? — Tudtam, hogy létezik, csak egyetlen ismerősömet sem hívják így. Mindegy. Tulajdonképpen tetszik. Boglárka... szép. (Folytatjuk) Egy félreismert arisztokrata hagyatéka Batthyány Gyula emlékkiállítása a Hatvani Galériában

Next

/
Oldalképek
Tartalom