Népújság, 1984. május (35. évfolyam, 102-126. szám)

1984-05-26 / 122. szám

8. IRODALOM ÉS MŰVÉSZET NÉPÚJSÁG 1984. móius 26., siómból A szlovákiai magyar irodalom A szlovákiai magyar iro­dalom nehezebb körülmé­nyek-között indult, mint a romániai. A régi Felvidék­nek nagy történelmi és kul­turális hagyományai voltak, Pozsonynak, Komáromnak, Kassának és Eperjesnek számottevő magyar szellemi élete volt, az ifjúságot régi iskolák nevelték. A tizen­kilencedik század közepétől azonban igen megnőtt Bu­dapest kulturális vonzóere­je. és csak az első világhá­borút követő változás kész­tette a szlovákiai magyar értelmiséget arra, hogy meg­szervezze művelődésének, irodalmi életének intézmé­nyeit. Az első csehszlovák köztársaság magyar irodal­mát Győry Dezső, Darkó István, Sellyéi József, Sza- latnai Rezső és Fábry Zol­tán. illetve a fiatal szóéig lista értelmiséget képviselő Sarlós-mozgalom tagjai hoz­ták létre, az újabb szlová­kiai magyar irodalomnak az ő munkájukat kellett foly­tatnia. • Munkájuk nem volt köny- nyű, minthogy a második világháború után a lángra kapó csehszlovák naciona­lizmus hosszabb időn át megakadályozott minden magyar nemzetiségi kulturá­lis életet. Csak az 1948-as politikai fordulat után épül­hetett lassan újjá a nem­zetiségi irodalom: 1948 vé­gén megindult az Üj , szó című napilap, 1956-ban a Hét című képeslap, 1956- bran az Irodalmi Szemle cí­mű folyóirat, 1953-ban lét­rejött a komáromi magyar színház, végül 1968-ban meg­alakult a Madách Könyvki­adó, s ezZel létrejöttek a szlovákiai magyar kulturális élet legfontosabb intézmé­nyei. A nemzetiségi műve­lődést az 1949-ben megszer­vezett Csemadok (Csehszlo­vákiai Magyar Dolgozók Kulturális Egyesülete) fog­ja össze. A szlovákiai magyar iro­dalom szervezésében és kri­tikai támogatásában a stószi magányában dolgozó Fábry Zoltánnak jutott vezető sze­rep. Fiatalon lett a szocia­lista eszmék híve, értékes publicisztikai munkát vég­zett a harmincas évek anti­fasiszta mozgalmában, min­dig a társadalmi és nemzet tiségi haladás gondolatát képviselte. Következetesen emelt szót a nemzetiségi egyenjogúság és a magyar­csehszlovák barátság érde­kében. Kritikai műveiben a nemzetiségi élettel foglalko­zó, esztétikailag is értékes irodalmat támogatta. Mel­lette Turczel Lajos, Csanda Sándor, Rákos Péter, Ron­csol László és Zalabai Zsig- mond foglalkoztak a szlo­vákiai magyar irodalom tör­ténetével és kritikai gondo­zásával. A nemzetiségi irodalom két világháború közötti hős­korának szereplői közül ke­vesen éltek vagy maradtak Csehszlovákiában a háború után. Közülük elsősorban Egri Viktornak volt szerepe, aki regényt, drámát és ta­nulmányt írt, lapot szerkesz­tett, s az ötvenes években úgyszólván a szlovákiai ma­gyar irodalom „mindenese” volt. Mellette a prózaíró Szabó Béla és a költő For- báth Imre, illetve Csontos Vilmos képviselte az idő­sebb nemzedéket. A hatva­nas évektől kezdve azonban a fellépő új nemzedék írói játszottak vezető szerepet. Az irodalom fejlődésének mindenképpen feltétele volt, hogy számot vessen a szlo­vákiai magyarság nehéz tör­ténelmi tapasztalataival: a háborús szenvedésekkel, amelyeket a fasizmus euró­pai térhódítása okozott, és a háború utáni jogfosztott- sággal, amely nemcsak a magyar kisebbség szociális és kulturális fejlődését aka­dályozta, hanem a magyar­szlovák kapcsolatok rende­zésében is súlyos zavarokat okozott. Ez a feladat törté­nelmi önvizsgálatot, a nem­zetiségi tapasztalatok ken­dőzetlen feltárását kívánta meg. A valóságábrázoló igény, a történelmi számve­tés igénye jelent meg Rácz Olivér, Duba Gyula, Dobos László, Mács József és a fiatal Grendel Lajos regé­nyeiben. Rácz Olivér Megtudtam, hogy élsz című regénye sze­mélyes emlékek nyomán idézte fel a háborús éveket és a felszabadulás idősza­kát. Duba Gyula Szabad­esés című regénye az ötve­nes évek nemzetiségi értel­miségének helyzetét, Ívnak a csukák című regénye pe­dig a történelmi viharokban hányódó szlovákiai magyar falu életét mutatta be. Va­júdó parasztvilág című szo­ciográfiájában szülőfalujá­ról festett lírai színekben gazdag képet. A szlovákiai magyarság súlyos történelmi tapasztalataival vetettek szá­mot Dobos László Földönfu­tók és Egy szál ingben cí­mű regényei. Ezek a mű­vek átfogó módon ábrázol­ták a közelmúlt történetét, a kisebbségi létben kiala­kult emberi magatartásfor­mákat elemezték, felelős közösségi magatartást sür­gettek. A fiatalabb korosz­tályok élményvilágát Gren­del Lajos dolgozta fel. A szlovákiai magyar köl­tészet is átalakult, a hat­vanas években fellépő nem­zedék képviselői: Tőzsér Ár­pád, Cselényi László, Zs. Nagy Lajos és Gál Sán­dor a költői egyéniség jogait állították helyre, ugyanak­kor lírai módon fejezték ki nemzetiségi elkötelezettsé­güket és tapasztalataikat. Teljes mértékben átalakí­tották a szlovákiai magyar költészet szemléleti és nyel­vi rendszerét, a hagyomá­nyosabb költői látásmód után részben az avantgarde lírai kötetlenségének, kísér­letező kedvének, részben annak a népi hagyományok­ra épülő nyelvi forradalom­nak adtak szerepet, amelyet a magyarországi költészet­ben Juhász Ferenc és Nagy László képviselt. Az utá­nuk következők: Varga Im­re és Tóth László költésze­tére pedig már egyértelmű­en az avantgarde újításai nyomták rá bélyegüket. I Pomogáts Béla HBi Qani kilencéves volt, nagyfejű, és imádta az édes- anyját. Kilencéves volt. mint a csodákat hivő em­berek mindig. Apja az istenek honába disszidált, ahonnan nincs visszatérés — hát anyjáért rajongott helyette is, és arról ábrándozott, hogy megmentheti egyszer. Képzeletében hol lángra lobbant a ház, hogy ő élete kockáztatásával, ölben hozza ki édesanyját, hol banditák törtek a városra, akiket egyedül kellett visszavernie. De hiába edzette indiánregényeken a szívét, hiába ajzotta pattanásig az íját, apja elfeledett, érthetetlen Naplóját ol­vasgatva újra és újra vacogó kisfiúvá vált. „Apa mindig szomorú volt?" „Nem, kisfiam, nem.” „De amit ír, nagyon szomorú" „Honnan tudod?" „Nálam van a Naplója.” „Neked még nem szabadna azt elolvasnod.” „Miért volt szomorú?" „Tudod, néha elkeseredett." „Né­ha mindenki elkeseredik, igaz.” „Igen, kisfiam." „Es miért ír mindig a Csuka-tóról?" „Ott ismerkedett meg velem.” ■.. nem tudom, mi szívta ki a türelmet abból a napsü- tés-nevetésű lányból , aki a feleségem... a Tó egykori ezüstje, ami szertetükrözte jókedvét, ólomszínűvé vált, mozdulatlanná... az iszap a partra csap, és én már nem találok vissza a szavaink forrásához... és én már nem tu­dok megtisztulni az emlékekben, újjáteremtve ezzel a je­lent. .. Dani aznap is rettenthetetlen hős volt, amikor a sziré­názó mentőautó megérkezett: az orvosok azonban már csak egy tehetetlen kisfiút láttak az anyja mellett térdel­ni. Gyors, pattogó szavak repkedtek, amilyenekkel Dani szokta megfélemlíteni az ellenségeit — de most hiába könyörgött, hiába kiabált a rettenthetetlen hős. egyedül maradt az üres lakásban. Hogy elűzze félelmét, föl-alá járkált, ahogy apjától látta, aztán, ahogy apjától látta ágyba bújt. ... Talán azt szerette volna, ha hozzásúlyosodom... ha rám is rámrakódnak a hétköznapok, és lehúzzák a karo­mat. mint a teli bevásárlószatyrok.. félek, hogy mert a fiam engem formáz, gyűlölete ellene is fordul... rá is kiterjeszti, mintha fekete szárnya nőtt volna... a keserű­ség földrevert varjúja gubbaszt már régóta a szemében ... 1 „Mi az á Csuka-tó, anya?” „Egy régi bányató, kisfiam." „Messze van?” „Messze." „Ti mért jártatok oda?" „Talán hogy a bátorságunkat bizonyítsuk." „Egyszer el kell oda mennem, anya.” „A Csuka-tó hideg és mély, kisfiam.” „Apa azt írja, ezüstből van." „A Csuka-tó hideg és mély, fiam.” Deák Mór Csuka-tó Sokáig vergődött, míg el tudott aludni végre, össze- összekoccant a foga, de maga sem tudta, a hidegtől-e vagy az üres gyógyszeres fioláktól. Moccanni sem mert, úgy érezte, valaki áll mögötte, s ha megmozdul, azzal el­árulja magát. Apró kupacba hordta össze az álom, s a Napló a Csuka-tó vizében lebegett... furcsa, különös ál­mom volt a Tóról ___ijesztő, sötét alagút az erdei ös­v ény ... két kisfiú tapossa a havat... vacognak mindket­ten, de letagadják maguk előtt is. úgy nógatják egymást... amikor végre a tiltott tóhoz érnek, csalódottan látják, hogy befagyott a víz.... — Pedig azt hittem, megleshetjük — pityeredett el az egyik. — Apu biztosan megver otthon. — Te mondtad, hogy jöjjünk! — kiáltotta dühösen a másik. — Te mondtad, hogy alkonyatkor látni lehet a Csu­ka-királyt ! ... megrándultam álmomban, szerettem volna fölébred­ni. .. szerettem volna, ha nem folytatódik többé semmi... Megrándul álmában, szeretne fölébredni. Szeretné, ha nem folytatódna többé semmi. Megrándul, de az álom ör­vénye beszippantja, hiába kapálódzik erőtlen mozdulatok­kal, hiába üt ki verejték a haja tövén. ... stég ... korhadt, megrepedt deszkák, vízbe csúszott palló... először Dani, aztán a másik merészkedik rá ... jég ... sikoly, a fiam megcsúszik ... a másik futása ... eszeveszett, félőrült futása ... ujjak ... fogást kereső uj­jak ... látom, és nem tudok segíteni ... a zokogás, ami­kor végül partot ér ... a húsba maró hideg, az alkony ... az ijedtség, az úszni nem tudás ... a menekülés, keresz­tül az erdőn ... s a zokogás otthon, a zokogás.. „Voltam a Csuka-tón, anya.” „Tudom, kisfiam.” „Tud­tad, hogy elmegyek, ugye?” „Igen, kisfiam.” „Azért, mert ott ismerkedtetek meg.” „Meg azért, mert nem engedte­lek” „Majdnem meghaltam, anya!” „Mért fordulsz el?! Majdnem meghaltam!” Most. most végre fölébred. Fázik, de csurom víz a tes­te. Fél. de érzi, hogy előbb-utóbb el kell mennie a Tóhoz. Felöltözik, az iskolatáska húzza a kezét. Két órával a tanítás kezdete előtt már bent ül az osztályban. „Mj baj, anya?" „Tudod. Néha mindenki elkeseredik." „Én megvédelek bqrki ellen!” „Jól van, kisfiam.” „De ha nem mondod meg, mi baj, nem tudok segíteni.” „Nincs semmi baj, kisfiam.” „Te nem szeretsz engem, anya? Mért nem'szeretsz te engem?!" ... ki az, aki még adni tud ... mindegy, mit, csak in­gyen, mert még vagy már nem megvásárolható ... talán a költők? ... a költők koporsóból beszélnek mindig ... a szerelem koporsójából, a barátság koporsójából ... ha fel­ujjongnak, az is csak olyan, mintha fekete ruhában örül­ne valaki... jaj, ha elmegyek, levetett gönceimet rá ne adja a fiamra___ A portás nem engedte be. — Ma nincs látogatás — mondta kimérten —, kisgye­rekek meg, pláne felügyelet nélkül, amúgyse mehetnek be. — Tudja mi maga? — kiabálta a kisfiú, csak el ne sír­ja magát. — Egy hülye hólyag! Hülye hólyag! Hülye hó­lyag! Hr (1 W\ S imái Mihály • • I •• jrjrf I I f I •• ••M M Közömbös műholdak kozott Hal a délibáb lovasa? Hol az aranyláng-orrlikú, horizont-rúgó paripa s a szőrén hullámló fiú? Lovagolt fejjel lefelé, sarkantyúi a-zeniten. Villamos haja, mint a szél söpört a szökőár fölött. Hol a nagy vérű paripa? Hol az a nagyszívű fiú? Meddig hagyja repülni a sok égi-földi háború?! Hol a délibáb lovasa, hol az a vakmerő kölyök? — melyik vesztébe rohan a közömbös műholdak között...? .....Három görbe legényke rók a, rege róka

Next

/
Oldalképek
Tartalom