Népújság, 1984. április (35. évfolyam, 78-101. szám)

1984-04-30 / 101. szám

népújság. 1984.április30..hé«5 MŰVÉSZET ÉS IRODALOM egyszer aztán beállított a képpel. Kicsit meghökken­tem, mert van ebben a kép­ben valami... A fantázia, gondoltam a keleti, termé­szetes népek fantáziája, mi­csoda színek! A rajz pri­mitív, de a színek meg ma­ga a vár, Déva vára! Most meg egyre az akasztófa jár az eszemben, ha ránézek ar­ra az előredőlő bástyára. Hányszor jött? Egy héten egyszer, szer­dán öttől hétig. Magyarból meg oroszból készítettem elő. Oroszból is le akart vizs­gázni. Ügy, mint a rende­sek, mind a rendes korúak, nem úgy, mint az estisek, mondogatta, pedig próbáltam rábeszélni, hogy hagyja el, könnyebb lesz, meglátja, de ő nem, csak makacskodott. Ment neki a tanulás? Ment. Nagyon akarta. De láttam rajta, mennyire fá­radt. Éppen az orosz, az ment nagyon nehezen. Az igeragozás. Ez is most jut eszembe, lehet, hogy csak belemagyarázom, de azt ra­goztuk: én kőműves vagyok, te kőműves vagy ..., és új példát adtam, na Laci, most azt ragozza: én boldog va­gyok ! Elkomorult, izzadni kezdett, de azért végigra­gozta: én boldog vagyok, te boldog vagy ... De múlt időben nem volt hajlandó. Hiába segitettem: én bol­dog voltam, te boldog vol­tál. .. Meg se nyikkant. Pe­dig tudta. Nem babonából hallgatott? Nem arra gon­dolt, hogy aki a múlt idő­ben, az a jelenben már so­ha többé...? Miért nem ra­gozta végig? Nem akartam ingoványos talajra lépni. Vállat vontam; lehet. Kicsit rötellkedtem is, hiszen úgy kérdezgetek, akár egy vizsgálóbíró, de a szőke fiatalasszony készsé­gesen válaszolt, nem válasz, gyónás volt ez. És amikor utoljára jött? Később érkezett a szokott­nál. Esett, jól megtörölte cipőjét, aztán leült szokott helyére, az asztal mellé, elő­vette a füzetet. A bejárat felé néztem, láttam a két fekete, fényes cipőt, hallottam, amint tal­puk a lábtörlőhöz súrlódik, aztán végiglépked a sző­nyegpadlón, megáll az asz­tal mellett. Újra a ragozást gyako­roltuk, egyszercsak letette a tollat, mindig kék golyós- tollal írt, rám nézett, és azt mondta: nem tudok ma­ga nélkül élni. De hisz ez operettszöveg! Az. Meg se tudtam szó­lalni. Nevessek? Vegyem tréfának? Amikor megismé­telte, éreztem, ez nem tré­fa, ez halálosan komoly. Kiutasitottam. Az ajtóból visszafordult, azt kérdezte: a falu szájától tart? Vagy azért, mert én... Ekkor már összeszed­tem magam. Azért, mert gyermekeim vannak, mert férjem van! Ezt meg már ő értette meg. Elsápadt, szó nélkül ment el, csöndben tette be az ajtót. Este fél nyolckor szirénázott végig a községen a mentőautó. Az épülő há­zuk gerendájáról vágták le. A házzal mi lett? Megvan, úgy tudom, be­fejezték. Én nem járok ar­ra, a felső szélen van, az országúitól kicsit jobbra. Ott volt. Kerítése sarkán fiatal nyárfa állt, alatta egy kotlós kapargatta a fü­vet, hívta csibéit. A fölfe­lé emelkedő udvaron homok, meszesgödör, felfordított malterosláda. Az ajtó elé kis asztalt tettek ki, sámlin ült mellette Lakatos Laci legkisebb húga, hajában pi­pacspiros masni. Kék tol­lal írt egy füzetbe. Mit írt? A Kőmíves Kelement? Az igeragozást? Én boldog va­gyok, te... Nem kérdeztem meg, nem akarok babonás lenni. Már kiástam az emésztő­gödröt a fürdőszobának, mondta az öreg Lakatos, a népművészet mestere. Már csak be köll pucolni a házat. Az még hátra van, meg a vízbekötés. Magas, szakállas férfi volt, széles karimájú kalapjában mintha egy mexikói filmből lépett vol­na elő. A kapuig kísért. A csibék átbújtak a drótke­rítés lyukain, be az udvar­ba, a kotlós nem fért át, idegesen karattyolt, és le-föl futkározott a kerítésen kí­vül. Mondja meg a tanárnő­nek, arra kérem, ne hara­gudjék a fiamra. Nem haragszik. Akkor jó. Amikor visszanéztem, még ott állt a kapuban. Mögötte, a meredek udvaron a fel­borított malterosláda, a be­vakolásra váró ház, előtte a füzet fölé hajolva a leg­kisebbik lány piros masni­val a hajában. A jugoszláviai magyar irodalom rövid története Bori Imre új könyvének margójára A határainkon kívüli magyar irodalom színekben oly gazdag tablóján sajátos szín­változat 'a jugoszláviai magyarság literatú- rája. Eredményeiről, értékeiről több össze­gezés készült, valamennyi a teljességre tö­rekvés jegyében. E vállalkozások létrejötté­ben a Bori Imréé az elsődleges érdem: 1968 óta a Vajdaság területéhez kötődő jugoszlá­viai magyar irodalom históriájának immár harmadik változatával lepte meg olvasóit. Az első munka (A jugoszláviai magyar iro­dalom története 1918-tól 1945-ig) igényes, széles alapozású tudományos rendszerezés volt s megírásának látható célja az 1945 előtti örökség feltérképezése és értékeinek számbavétele volt. A jeles újvidéki tudós már ebben a változatban megkísérelte azt a Szenteleky Kornéltól származó tévhitet el­oszlatni, mely szerint a Vajdaság tájain hi­ányzott a „tradíció”, a „a múlt, az elkez­dett irány, a lefektetett alap, amelyet foly­tatni, lerombolni, átformálni, megtagadni mindig könnyebb, mint teljesen újat csinál­ni. Ezen a tespedt, művészietlen lapályon nincs semmi, de semmi emlék, itt sohasem voltak ősi kolostorok, évszázados kollégiu­mok, hírhedt lovagvárak, görnyedt, legendás dómok vagy templomok, france-i könyves­boltok, fontainebleau-i erődök, ezen a józan, disznóól szagú földön sohasem éltek nótázó igricek, ferde kucsmás kurucok, sárga sza- kállú ötvösök, magas homlokú hitvitázók vagy finom ujjú humanisták.” Bori Imre tényeket sorakoztatott fel e vé­lemény ellenében s nem is csak azt, „hogy a prágai egyetem anyakönyvei szerint az ott tanuló magyarországi diákok egynegyedét a Titeltől Újlakig elterülő vidék szülte”, s hogy épp ezek közül kerültek ki az első Bib­lia-fordítók. hanem azt is, hogy e tájhoz kötődött a történetíró Szerémi György, hogy Váradi Péter érseksége idején Bácson má­solták „Janus Pannonius verseinek első gyűjteményét”, hogy az Apor-kódex Zalán- keményhez „lokalizálható”, hogy a reformá­tor Sztárai Mihály a baranyai Laskón töltött hosszabb időt és Hercegszőlős 1576-ban negy­venhat prédikátornak adott otthont, akik ká­nonjaikat is itt készítették. Még gazdagabb volt Bori Imre listája, amikor a századfor­duló s a századelő irodalmi örökségének ada­tait összegezte. Papp Dániel, Gozsdu Elek, Kosztolányi Dezső, Csáth Géza, Herczeg Fe­renc, Gyóni Géza, Somlyó Zoltán. Ambrus Zoltán neve sorakozik fel az említett könyv lapjain — bizonyítva a vajdasági táj ihlető szerepét s azt is, hogy az innen elszármazot­tak java része élete alkonyáig merített e táj gazdag életanyagából. Amit akkor épp csak bevezetőként, váz- latszerűen mondott el Bori Imre, mostani könyvében külön egységgé, önálló fejezetté bővítette. Az „előtörténet” így tágabb öve­zető s gazdagabb is lett, hisz most már nem csupán a vajdasági táj emlékanyagát fogta egybe, hanem Jugoszlávia más magyar lak­ta vidékeiét is. Erre utal a baranyai refor­máció irodalmát felölelő kis fejezet éppúgy, mint a lendvai irodalmi központról szóló. Az előzmények e részletes tárgyalásában különös jelentőségű a századforduló és a századelő irodalmi vonatkozásainak jól ta­golt bemutatása. Fontos, az egyetemes ma­gyar irodalom fejlődése szempontjából is meghatározó jelenségek interpretációja ez, annak bizonysága, hogy a megújuló magyar irodalomnak jelentős erőtartalékai voltak a Bácska és a Bánát tájain. Papp Dániel, Gozsdu Elek. Kosztolányi, Ambrus Zoltán és mások írásai egyetemes érvényű „látle­letek” e vidékről, de az egyetemes magyar élet egészéről is. A kisebbségbe szakadtság állapotát és kö­rülményeit nem, vagy alig ismerő mai ol­vasó kissé csodálkozva szemléli a tizen­nyolc utáni vajdasági magyar irodalom köz­érzetét dokumentáló, Szenteleky fogalmazta sorokat. Annál inkább elismeréssel adózik annak a hallatlan akarásnak, amely a vaj­dasági magyar irodalmat világra segítette, méghozzá a fenti közérzettel s a nehéz anya­gi körülmények, s a közönséghiány ellené­re. S ez az elismerés csak hatványozódik, ha tudomásul vesszük Bori Imre magvas meg­állapítását: „Az írói nagy akarások és a ve­lük szemben megnyilatkozó közöny ellent­mondásai végigkísérik majd irodalmunk el­ső húsz esztendejének a történetét:: íróink ... sokarcú közönnyel találják magukat szemben szüntelenül.” De milyenné is vált ez az irodalom 1918 és 1945 között? Milyen színárnyalatai, főleg milyen eredményei voltak? Bori Imre mos­tani könyvének második fejezetében frap­páns összegzést talál — válaszként a fel­tett kérdésekre — az érdeklődő. Olvashat a pécsi baranyai köztársaság összeomlása után a Bácskába emigrált Csuka Zoltán törekvé­seiről, Szenteleky Kornél irodalomszervező szerepéről, az Üt, a Fáklya, a Vajdasági Írás, a Kalangya c. folyóiratokról, a Kéve, a Ba­zsalikom, és A mi irodalmunk almanachja c. antológiákról, a Napló c. napilap szere­péről s csak természetes: az avantgarde irányzatokról, amelyek jegyében olyan szer­zők alkottak, mint Haraszti Sándor, Somo­gyi Pál, Láng Árpád s a délszláv avantgar­de képviselőivel is együttműködő Csuka Zol­tán. E mostani rendszerezés legfőbb érdeme- eredménye persze mégis az, hogy a jelzett időszak kimagasló írói teljesítményeit teszi a fejezet gerincévé. Szenteleky Kornél im- presszionisztikus prózája (főként Isola Bella c. regénye), Szirmai Károly jelképekre, ex­presszionista víziókra épített elbeszélései, a női sors témáját sikerrel feldolgozó Börcsök Erzsébet regényei, Herczeg János novellisz­tikája, Majtényi Mihály „Vajdaság-élményt” megfogalmazó történelmi pannója, a Császár csatornája s Gál László háborús élmények­ből táplálkozó lírája lényegretörő interpre­tációi talán a legbeszédesebb példák lehet­nek e tekintetben. Már a felszabadulás előtti években új színt jelentett Jugoszlávia magyarságának szelle­mi életében a Híd c. folyóirat, amely bal­oldali belállítottsága révén a társadalom legégetőbb kérdésein,ek (osztályellentétek, a nemzetiségi s a faji kérdés stb.) elemzését tűzte ki célul. Munkatársi gárdájának vi­lágszemlélete és már említett baloldali pro­filja egyaránt a jugoszláviai szocialista iro­dalom ún. „socijalna literatúra” (szociális irodalom) vonulatához kötődött s ebből fa­kadóan szépirodalmi anyaga eleve kisebb jelentőségű volt. Mégis jellemző talán, hogy a felszabadulást követően ez a fórum állt talpra leghamarább: 1945 őszén határozott programmal jelent meg október-novemberi kettős száma: „Mi más programja lehetne az új Hídnak az új Jugoszláviában, mint a legharcosabb és legkövetkezetesebb demok­rácia: népuralmunk erősítése, népfrontunk kiépítése, a reakció elleni ... küzdelem és a ... múlt tanulságaiképpen a dolgozó nép egységének és népeinek felbonthatatlan test­vériségének megszilárdítása.” Félévtizeden át e program jegyében jelentek meg írások, zajlottak viták a lapban, akkor még a szo­cialista realizmus merevebb szemléleti for­máinak jegyében. Jelentős művek is szü­lettek természetesen, közülük is kiemelke­dik Lukács Gyula A sárga háztól a csendes Donig c. háborús tárgyú riportregénye. Az ötvenes és a hatvanas évtized lett az igazi kibontakozás korszaka a jugoszláviai magyarság felszabadulás utáni irodalmi éle­tében — jóllehet, ez a kibontakozás sem volt mindig problémamentes. Kétségtelen, hogy a sematikqs irodalomszemlélettel való sza­kítás teremtette meg a feltételeit annak, hogy Szirmai Károly, Börcsök Erzsébet, Debrecze- ni József, Herceg János, Majtényi Mihály újabb művekkel jelentkezzenek, hogy Sinkó Ervin művei rendre megjelenjenek, ám az is a képhez tartozik, hogy a szocialista iro­dalom két jelentős íróképviselőjének (Lőrinc Péter és Laták István) pályája válságba tor­kollott. Ám mindennél fontosabb tényező az új nemzedékek színre lépése! Ma már — a megfelelő távlat is megvan hozzá — jól meg­ítélhető e korszak értékteremtő volta. Elég ha a költő és műfordító Ács Károly és Fehér Ferenc, s a prózaíró Németh István és Ma­jor Nándor munkásságára utalunk, jelezvén egyúttal azt is, hogy Fehér Ferenc költésze­tében már az egyetemes magyar líra klasszi­kus értékű teljesítményét kell látnunk. Né- piség és vajdasági létélmény, a jugoszláviai testvérnemzetek társadalmi valóságának és kultúrájának személyes élménnyé válása, majd elvontabb kifejezési formák keresése, majd egy a paraszti kisvilág és az egyete­messég igazságait kifejező, az „anyag-meta­forára” épített grandiózus költeménye (Anyag) megalkotása — ezek lehetnének e költészet legmarkánsabb jellemzői. És ha már az új nemzedékek legjelentő­sebb lírikusképviselőjének életművénél el­időztünk, szótanunk kell a Fehér Ferencnél fiatalabb, az Űj Symposion c. folyóirat kö­rül tömörülő nemzedék reprezentánsáról, a prózaíró Gion Nándorról is, akiről méltán írja Bori, hogy ... prózájának egyik nagy erőssége alakjainak plasztikussága, életessé­ge és ember-galériájának gazdagsága. Gion Nándor az újabb vajdasági (tágabb jugosz­láviai) magyar próza egyik legjelentősebb képviselője Bori szerint s okkal állítja ezt, hisz nagysikerű regényei, a Virágos katona, a Rózsaméz megírásával jó évtizede bizo­nyította tehetségét. Bori Imre könyvének van egy igen szép, a nemzetiségi lét szempontjából fontos fe­jezete, a címe: Magyar írók Szlovéniában. A Vajdaságtól igencsak messze van az a táj (Muraszombat és Lendva vidéke), ahol a ju­goszláviai magyar irodalom egy új hajtása sarjadt. Ez sem előzmények nélkül, hisz az 1967-ben elhünyt Vlaj Lajos már a Kalan­gyában közölt verseket 1943-ban, jóllehet mindvégig a szűkebb hazához kötődött, öt a század egyik szlovén klasszikusa, MiSko Kranjec is nagyra becsülte költészetének pa­raszti egyszerűsége, meghittsége s mívessége okán. Ezt a költői kezdeményt többen is folytatják ma Szlovénia említett tájain, min­denekelőtt Szunyogh Sándor, de Varga Jó­zsef is. 1972-ben Tavaszvárás címmel ad­tak ki egy antológiát (szerepelt benne Szórni Pál is) s azóta Szunyogh és Varga önálló kötettel is színre lépett. Bori Imre könyvét mindezek alapján mél­tán ajánlhatjuk mindazoknak, akik a ju­goszláviai magyar irodalom színpompás vi­lágában kívánnak tájékozódni... Lőkös István Medgyessy Ferenc: Lapátoló fiú

Next

/
Oldalképek
Tartalom