Népújság, 1984. április (35. évfolyam, 78-101. szám)

1984-04-27 / 98. szám

Shakespeare szülővárosában William Shakespeare, a világhírű angol drámaíró Stratford-on Avonban szü­letett, 1564. április 23-án, és ott is halt meg 1616-ban. Stratford városának mint­egy 14 000 lakosa van. Az idegenek azonnal észreve- hetik, hogy a városban min­den Shakespeare emléke kö­rül mozog. Csaknem min­den háznak megvan a maga különleges emléke. Az üz­letek tele vannak emléktár­gyakkal, a szállodák és ven­déglők gyakran hivatkoznak a nagy drámaíróval kapcso­latos valamilyen történetre. Természetesen minden lá­togató kíváncsi a városka nevezetességeire. Kezdjük meg talán mi is sétánkat, és először látogassuk meg a régi házat, ahol a hagyo­mány szerint a költő szüle­tett. A kétemeletes építmény két külön ház volt. Egyik­ben élt a XVI. század kö­zepén a fiatal kesztyűkészítő, John Shakespeare, és ott született első fia, William is. A mellette levő házban volt a műhely. A házban, abban a szobá­ban, ahol a költő először látta meg a napvilágot, van egy emlékkönyv, amelyben sokezer beírást találunk, a világ minden részéről. Ha figyelmesen megnézzük a sok ezer ismeretlen nevet, találunk közöttük jó néhány olyat is, akik már világ­hírnévre tettek szert, mint Walter Scott, Dickens, Tha- ckerey és mások. A valamikori műhely ma múzeum és könyvtár. Ott találjuk a költő kéziratait, könyveit, sőt megőrizték azt a padot is, amelyben Shakes­peare ült az iskolában. Az amerikai Irwing Washington, aki a múlt században láto­gatta meg Stratfordot, jegy­zetkönyvében elmesél egy­két apróságot. Érdekesség, hogy megmaradt a puska, amelyet a költő használt orvvadászatain, a pipája, va­lamint a kard, amivel Ham­let szerepében játszott. Leg­érdekesebb talán az emlé­kek között a költő dolgozó­széke. A régi szokás szerint minden látogatónak ki kell próbálnia a széket, ezért az gyakran javításra szorul. 1847-ben sikerült egy bi­zottságot összehozni, amely­nek tagjai pénzt gyűjtöttek és megvásárolták a házat. A gondos javítás után a ház ma is eredetinek látszik, és a szép kert azokkal a fák­kal és virágokkal van tele­ültetve, amelyeket a költő kedvelt. Nem messzire a háztól van a városháza, ahol látható szobra és képe. A mellette levő házat • a költő 1597-ben vásárolta meg. Itt is halt meg 19 év múlva. Az utca másik részén van egy XIII. századbeli kápolna, amelynek négyszög­letű tornyából sokszor te­kintett szét a nagy mester. Hasonló korú a szomszéd ház is. A második emeleten még ma is iskola van, ugyanabban a szobában, ahol Shakespeare az első leckéit kapta. Az Avon folyó mellett áll a Szentháromság templom, ahol Shakespeare-t eltemet­ték. A templom nagyon szép, talán túl előkelő is ilyen kicsi városhoz. A nagy drámaíró a főoltár előtt nyugszik. A sír fölött mell­szobra, egyik kezében toll, a másikban papír, mellette feleségének és leányának sírja. Rövid séta után, túl a templomon, elérjük a folyó mellett a hatalmas emlék­építményt. 1877-ben építet­ték ezt a gyönyörű színhá­zat, a nagy drámaíró emlé­kének. Tizenhét év múlva az épület csaknem teljesen egy nagy tűzvész martalé­kává vált, helyén 1932-ben egy új, modem színházat építettek, 1500 kényelmes ülőhellyel. Minden évben két szín­házi szezon van a városban. Az első április 23-án kezdő­dik, Shakespeare születése nápján. A nyári szezon jú­lius közepétől szeptemberig tart. A legkitűnőbb színé­szek szerepelnek és a közön­ség természetesen nemzet­közi. A színház melletti könyv­tárban találjuk Shakespeare műveit, csaknem minden nyelven. Ez az impozáns palota nagy részben az em­berek ajándékából készült, akik a világ minden részé­ből lerótták hálájukat a nagy író emlékének. A könyvtá­rat körülvevő kertben van a világhírű író hatalmas bronzszobra. Ha a látogatónak több ideje van, nagyon szép ki­rándulást tehet a városka bájos környékén. Itt van a nagy erdő, amelyben a költő valamikor vadászott, és itt mindenki tudja, hogy az akkori földbirtokos emiatt őt bíróság elé állította. A vád miatt költözött el Shakespeare a fővárosba. A város elveszítette a kéz- műiparos fiát, a világ pedig nyert egy halhatatlan költőt. (Az Eszperantó című újság­ból fordította: id. Zakar János) Az egri tanárképző főis­kola zenetermében rendezte meg a zenetanszék az első éves Szabó Ildikó gordonka­estjét. Ebben a mondatban az első hallásra nincs semmi különös, hiszen a zenetan­széken ilyen, vagy olyan al­kalomkor az iskolai év fo­lyamán többször rendeznek hangversenyeket tanárok, hallgatók, meghívott művé­szek felléptével. Beleillik a képbe és az egri zenei életbe, hogy a főiskola megmutassa, milyen elkép­zelései, törekvései vannak az egri zenei életben, más­részt hogy azt is kézzelfog­hatóvá tegye, hallgatóit mi­lyen felkészültséggel, mi­lyen élményekkel küldi ka­tedrára, karvezetői pálcáért. Nos, ez alkalommal más­ról, többről volt szó. Van egy most első éves tehet­séges hallgató, Szabó Ildikó, aki vállalkozott arra, hogy egyórás gordonkaműsorá- val saját hallgatótársait, a tanárokat tájékoztassa ar­ról, hol is tart, milyen fo­kon áll egy-egy tartalmas zeneszám megközelítésé­ben, megelevenítésében. Eb­ben a jó hangulatú egyórás kísérletben nemcsak az volt az érdekes, hogy Szabó Il­dikó jól teljesítette ezt a nem kis feladatot, hanem az is — és nekünk elsősor­ban ez az igazán fontos! —, hogy az oktatók megértet­ték ezt a törekvést. Nem-' csak a házi versenyt hoz­ták létre, de Juhász Flórián zongorakíséretet vállalt, Gulyásné Székely Éva pe­dig a főiskola zenekarát „vitte bele” ebbe a játékba. Mindezt azért, hogy ezzel a közreműködéssel segítsék, késztessék egy első éves hallgató művészi elképzelé­seit. netán a megteremtett atmoszféra birtokában meg­erősítsék egy pálya kezdeti szakaszát. Ezt a műhely­munkának látszó, de na­gyon fontos közreműködést, indíttatását tartjuk tiszte­letre méltónak. Szabó Ildikó Breval G- dúr szonátájának első két tételével a Bach d-moll és C-dúr szvitjéből vett három számmal jelezte érdeklődé­sét, tájékozottságát. A Baoh-szvitekből vett szá­mokat minden kíséret nél­kül játszotta s ez a tény önmagában azt bizonyítja, bogy nem tart a technikai problémáktól, érti, mit és mikor kell a zenében jól hangsúlyozni. Előadott szá­mai közül nekünk Bocche­rini B-dúr gordonkaverse­nyének első tétele tetszett. Itt a gordonka és a zongo­ra párbeszédszerű összhang­ban hallatszott. Igazán fel­szabadultan — a kezdők lámpaláza sok technikai hibának a szülője — a ze­nekarral együtt „játszott da­rabban, Haydn C-dűr gor­donkaversenyének első téte­lében játszott Szabó Ildikó. Az első ilyen jellegű hangverseny után csak biz­tatni tudjuk a főiskola ze­netanszékét, hogy hasonló szándékkal minél sűrűbben rendezzenek házi hangver­senyeket ! Farkas András Kaláka-koncertek Pété rvásá rá n (Tudósítónktól) A pétervásári Űj Tükör Baráti Társaság gondolt a legkisebbekre is, amikor megrendezte a népszerű Szil, szál, szalmaszál... cí­mű gyermekműsort. Kedd délután a mozi nézőterén csaknem kétszáz óvodás és iskolás várta Tamkó Sirató Károly és más költők meg­zenésített verseinek felhang­zását a Kaláka együttes elő­adásában. A sokféle hang­szert felvonultató együttes — citera, tárogató, pánsíp, blockflőte, gitár, mandolin, hegedű, brácsa, nagybőgő, ritmushangszerek — szinte észrevétlenig! vonta be a nézősereget a zenehallgatás örömeibe. Gryllus Dánielt, az együt­tes vezetőjét faggatom e mű­soruk lankadatlan sikeréről. — Ez olyan gyermekmű­sor, amelyet tulajdonképpen magunknak írtunk. Nagy örömmel és kedvvel játsszuk mindig, hiszen az együttes­ből hárman magunk is gya­korló apák vagyunk. A gyerrpeksereg ezúttal is hálás volt Csukás István, Nemes Nagy Ágnes, Pin- czési Judit, Kányádi Sándor megzenésített verseinek jó hangulatú tolmácsolásáért. Erről árulkodtak a lángoló tenyerek, kipirult gyermek­arcok. Este a Keglevich-kastély dísztermében folytatódott a „Kaláka-nap”. A társaság tagjai, valamint az érdeklő­dők Az Sn koromban cím­mel válogatást hallhattak az együttes — Becze Gábor, Huzella Péter, Radványi Ba­lázs — másfél évtizedes ter­méséből. Műsorukban Kosz­tolányi, József Attila, Ká­nyádi, Szilágyi Domokos, Vas István és a megjelenés előtt álló Jeszenyin-lemez megzenésített versei a líra és zene, szöveg és dallam, emberi hang és hangszer találkozása nyújtott mara­dandó élményt a díszterem igen lelkes közönségének. Percekig zúgott a vastaps a köszönet jeleként — a forró hangulatú estért. Dombóvári János Palóc bútorok az egri várban A palócföld népi bútoraiból nyílt kiállítás az egri várban, ahol a XIX. és a XX. század dereka között használt egy­szerű ácsolt ládákat, festett szekrényeket, áttört háttámlá­jú barokk lócákat, faragott ágyakat és székeket láthatnak az érdeklődők. A kiállítás anyagát, a Heves és a Nógrád megyei múzeumok, a szentendrei szabadtéri múzeum gyűj­teményéből, a Magyar Néprajzi Múzeum támogatásával ál­lították össze az egri Dobó István Vármúzeumban. A pa­lóc bútorokat, augusztus 20-ig tekinthetik meg az érdeklő­dők. » (Fotó: Szabó Sándor) SZÍNHÁZI LEVÉL A körből lett négyszög Banális ugyan, de talán ezért is tartal­maz kikezdhetetlen bölcsességet a .megál­lapítás: A $orß útjai kifürkészhetetlenek. Mert ki gondolta volna annak idején, ami­kor lekötötték a Népszínház vendégsze­replését, hogy a gyöngyösi bemutató előtt néhány {ruippal a tv is adja ’Katajev víg-\ játékát. A darab címe eléggé furcsa: A köt négyszögesítése. Teljes lehetetlenség, álla­píthatjuk meg azonnal. Ugyanaz, mint d fából való vaskarika. Ha éljátszogatunk a gondolattal, akkor ki lehet találni olyat, hogy adva pan egfj családi kör, amiből nem a különben gya­korta előforduló háromszög alakul ki, ha­nem |a négyszög. Vagyis nem \az egyik há­zastárs mellé kötődik valaki a íkívülállóak közül, hanem mind a kettőhöz, illetve... 1 Katajev még ezen is csavart egyet. Fel-* cserélte a két házaspár legy-egy tágját. ' .. .és itt megint a sors szeszélyes játékát kell említenem. Mert ugyanez a „figura” jellemezte az előző vígjátékot, a Magán­életet, amit hat hónappal korábban nevet­tek végig a gyöngyösi nézők a művelődé­si központban. Dupla vagy /semmi, ez kö­vetkezett be. Maradjunk annál a bizonyos körnél, amelyet a szerző végül 'is négyszögesített: Látszólag ez a vígjáték csupán egy jó öt­letet akart töviről hegyire kihasználni. Meg is tette ezt, mégpedig kifogástalan! mértékben. Éhhez szüksége polt egy szó-> katlan helyzetre, amikor két fiatal egy padlásszobába visz magának feleséget. A többi pedig... igen, a végén „cserélnek". Rádöbbennek arra, hogy „keresztben" il­lenek egymáshoz. Idáig ,nem is volna semmi, ide semmi meglepő ebben ,a drámaírói tárgyválasz­tásban. A dolog csak akkor kezd figyelem­re méltóvá lenni, ha hozzátesszük, hogy a történések időpontja: 1920. és 1921. A szín­hely a fiatal szovjet állam egyik telepü­lése. A főszereplők pedig komszomolisták. Tele lelkesedéssel, tanulni vágyással, ,,vo- nalassággal”. Itt álljunk meg. Meglepő, ahogyan Katajev rákacsint a nézőre: lám, /barátom, így van ez. Ott van­nak a könyvek, tömve csuda-tudományok­kal és itt van ez a két úgrólszakadt fiatal pár, akik szeretnének szeretni, szeretné­nek jóllakni lés ezekért a vágyaikért tele vannak ikétségekkel. Vajon etikus-e a „tör­ténelmi időkben” emberinek lenni. Erre bólint rá Katajev, mondván: igen. Más-1 ként nem is érdemes élni. Ügy hiszem, a rendező, Szigeti Károly is e köré a mag köré építette fel a színé­szek játékát. Méghozzá sikeresen. Elkép­zeléseit ,a fiatalok „négyszöge” nemcsak pontosan valósította meg, hanem olyan módon, hogy az találkozott |a nézők tet­szésével íüs. Mondjon pedig bárki mást, meggyőződésem, hogy a színháznak a 'legfőbb /célja csak egy lehet: a nézői megnyerni, társsá tenni az előadásban. Ezt tapasztaltam most. Szerencsére. G. Molnár Ferenc Bába Mihály: A busz pontosan indul un. Amikor kijöttek a tanács- háza nagytermében tartott előadásról, már sötét volt Az utcán fiatalok kószáltak csoportosan, vagy ott álldo­gáltak a gyér fényű lámpák alatt. — Megiszunk egy feketét? — kérdezte a férfi, és bele­karolt az asszonyba. — Nem bánom — mondta az asszony —, a busz még úgysem jött be. — Miiyen busz? — szorí­totta meg a férfi az aszony karját. — Vár valakit? Szótlanul tettek meg né­hány lépést. . — Nem. A férjem jön ha­za. — A férje? — lassította lépteit a férfi, és szinte rá­dőlt a kerek arcú, kissé telt alakú, jó illatú asszonyra. Egy pillanat alatt úgy érez­te, veríték lepi el a testét, mert arra gondolt, milyen jó lenne most magával vin­nie. — Igen. ő nem a faluiban dolgozik. Az asszony megállt, elhúz­ta a karját, előrelépett, és bement a presszóba. A han­gos, lármás kis presszóban négy-öt szabad asztal volt. Az ablak mellettihez tele­pedtek le. — Két duplát — mondta a férfi. A pincér az asszonyra né­zett. — És két konyakot is? — Igen — bólintott az asszony. Körbenézett, üdvö­zölte az ismerősöket, aztán figyelmesen lesett a férfira. — Ez az egyetlen hely. aho­vá betérhetek néha. Itt a feketéhez konyak is jár. Ez a szokás. Én is hozzászoktam. De két pohárnál többet so­hasem iszom. — És a férje? — ö antialkoholista. — Sok asszony irigyli ma­gát ezért — nevetett a férfi. — Gondolja? — Biztos vagyok benne. — Lám, én meg őket irigylem. Már hosszabb ideje olyan nyugtalan vagyok. A férfi kissé hátradőlt, és úgy fürkészte az asszony ar­cát. — Miért? — Hogy egyszer lemarad a buszról. — Ugyan, ez... — Maga ezt nem értheti meg. Esztendők óta bejár dolgozni a városba busszal. Télen-nyáron négy órakor ébred, ha délelőttös. Ha dél- utános, akkor meg tizenegy­kor ér haza fáradtan. Nem könnyű! Sohasem tudjuk összeegyeztetni az időnket! olyan ritkán vagyunk együtt, hogy félek. — Mitől? — Mondtam már, hogy lemarad a buszról, nem jön haza, élköltözik, itthiagy, mint Icát, a kartársnőmet a férje. Azok is jól éltek aztán mégis mi lett a vége a busz­bejárásnak? Megismerkedett egy nővel a férje, és néhány hónap múlva beköltözött hozzá. Azóta nem tudjuk megvigasztalni azt a sze­rencsétlen Icát. Milyen szép volt, milyen csinos. Fél év alatt tíz évet öregedett. Itt nincs partnere, itt nem jár­hat el senkivel', mert más­nap a gyerekek a szemébe nevetnének. Ha bemegy Nyíregyházára, vagy Debre­cenibe egyedül szórakozni, akkor csak a szabad prédát látják benne, a gyors kaland alanyát. (Folytatjuk) Több volt egy házi hangversenynél

Next

/
Oldalképek
Tartalom