Népújság, 1984. február (35. évfolyam, 26-50. szám)

1984-02-18 / 41. szám

NÉPÚJSÁG, 1984. február 18., szombat MŰVÉSZET ÉS IRODALOM Március ötödikéig látogat- ató Budapesten, a Munkás íozgalmi Múzeumban a fo- iriporterek legjobb tavalyi épeinek kiállítása. Ebből álogatott reprodukcióival íőhidi Imre. T. Balogh László: Gubanc Manek Attila: Ideológiai konferencia Bánkúti András: Punk Bánkúti András: Falusi kör­orvos T. Balogh László: Tornász VB ■MŰM Száz éve született A névadó Győrfiy István Győrffy István aznap halt meg, amikor összehívta azt a néhány tanítványát és fia­tal képviselőt, akiktől remél­te, hogy segítségére lesznek a parasztság tehetséges fiai számára létesítendő kollégi­um, a „kitűnőek iskolája” megszervezésében. Soha nem gondolta, hogy ez a kollé­gium 1942. február 25-én, az ő nevével megalakul, mint az első törvény biztosította önkormányzatra épülő önál­ló népi kollégium. Győrffy István 1884. feb­ruár 11-én született, most száz esztendeje, s negyven­öt éve halt meg, 1939. ok­tóber 3-án. Sok olvosónknak talán semmit sem mond Győrffy István neve. Ortu- tay Gyula ezelőtt már har­minc éve sürgette a sajtó­ban művei kiadását. Nagy­kunsági krónikáját most új­ra közzéteszik. Bizonyára si­kere lesz. De sikere volna annak is, amit a kunokról, hajdúkról, palócokról, ma­tyókról, moldvai csángókról s a magyar tanyákról írt. De most nem erről van szó, nem az igazságtevő tudo­mányról, hanem arról a Győrffy Istvánról, akinek neve alatt fiatalok ezrei vo­nultak egyetemeinkre, az el­lenállásba, a földosztás mun­kájára, aki és akik nélkül elmúlt életünk nem így alakult volna. A népben gondolkodni a jelenben — erre Veres Péter tanított meg. A népben gon­dolkodni a történelemben — erre Győrffy István. Első professzora volt a néprajz­tudománynak a budapesti egyetemen 1934-től, az Aka­démia és a finn, észt tudo­mányos társaságok tagja, a Néprajzi Társaság alelnöke, az Ethnographia szerkesztő­je. Ennyi elég viselt tiszt­ségeiről. S ez fontos is, mert nélkülük nem tudta volna kifejteni rendkívül széles nevelő munkáját, ami viszont többet jelent annál, hogy ma valamennyi je­lentős néprajztudósunk ta­nítványának vallja magát. Volt egy könyve — A nép­vedélyes hitvallás és példa- mutatás a magyar nép jö­vője, szabadsága mellett”. Nem volt titka Győrffy Istvánnak, csak egyszerű­en a népben, a történelem­ben gondolkodott. Népi kol­légiumok? Már Bethlen Gá­bor erdélyi fejedelem ala­pítványt tett negyven sze­gény sorsú jobbágy-gyerek kollégiumi ellátására Gyula- fehérvárott. A debreceni kol­légiumban a környék pa­raszti vadékai nőttek orszá­gos hírű tudósokká, tanárok­ká. Mi a teendőnk? A lent­ről jöttek támogatása. Tönk­rement a mezőgazdaságunk? A parlagi tyúk, a bakonyi és szalontai sertés, a rac- kajuh, a magyar marha, a parlagi ló eltartották. Mi a teendő? Ezeket tovább ne­velni, kitenyészteni, nemesí­teni. Építkezés? Kós Károly nevét említi, akit ma épí­tészetünk visszhangoz újra. És keressük a rackajuh gyapját a csergékhez, de nincsen. És disszertációt olvasunk a magyar rideg­marha jövőjéről. Olvasmá­nyos, amit Győrffy a szi­laj pásztorokról írt, s von­zó, amit a szűrhímzésről. Mégis gyakorlati útmutatá­saiból merítenék. S éppen most, amikor mezőgazdasá­gunk megújulása elsőrendű gondunk. A népi kollégiu­mok is azért írták fel zász­lajukra Győrffy István ne­vét, mert az ország jövőjét hordozó dolgos nép bölcses­ségével, tapasztalataival élt. Koczogh Ákos hagyomány és a nemzeti művelődés —, amelyben ösz- szefoglalta szemléletét: nem elveit, mert az elméleteket mulandóak mondta, s csak a tapasztalatokra épülő gya­korlati következtetésekben bízott. Ma már sok min­dent másként látunk, amit ő kényszerű kelletlen meg­fogalmazott. De könyve rendkívüli hatású volt ak­kor. És éppen gyakorlati fel­tevéseiben. Nem a saját okoskodására bízta magát, hanem népünk sok százesz­tendős tapasztalatára. Na­gyon köznapi következteté­sekből kiindulva, vagyis abból, hogy ne tartsunk ok­talannak egy népet, amelyik léte biztosítására, megma­radására, évezredek alatt a legbölcsebb, erkölcsi, kultu­rális, gazdasági eredmények­re jutott. „Ha a népi gaz­dálkodás hagyományait, rendszerét jól ismertük vol­na, a lecsapolás és öntözés óriási költségeit nagyrészt megtakaríthattuk volna” — írta. Ez csak egyetlen gon­dolat. De idézhetnénk azt is, amit a magyar marháról írt: „A ridegmarha a tuber­kulózist nem ismerte ... Ha 30—40 évvel ezelőtt tej ho­zamra tenyésztettük volna ki a magyar marhát, ma nem kellene drága pénzért bete­lepíteni az idegen marhát, mely több tejet ad ugyan, mint a magyar, viszont hí- gabb a teje.” A néphagyo­mány és a nemzeti művelő­dés Ortutay szavaival „szen­vált édesanyja budai házacs­kájába. A régi villa a Tö­vis utcában volt. Valóság­gal elborította a vadszőlő és a másodszor virágzó, tűzpiros futórózsa. Gyöngé­den nyomtam újjamat a kapucsengő gombjára. So­káig vártam a délutáni ár­nyékok között a bogárzüm mögésben, míg fent az első emeleten kinyílt egy vad­szőlővel futtatott ablak, és kiszólt rajta, gyerekesen re­kedt hangján, Tamara. Megjelent a kerti úton. Mögötte egy hatalmas, sö­tétbarna macska. Hátulról tűzött rájuk a nap, a fakó­piros pókhálóruhán tisztán áttetszett tökéletes alakja. Hosszan megcsókoltuk egy­mást a kapuban, s -mögöt­tünk a furcsa macskával, karonfogva mentünk a ház­ba. Megittuk a finom hi­deg teát, az ajándékba ho­zott vörös Cinzanóhoz Ta­mara régimódi metszett po­harakat hozott be. Koccin­tottunk, meleg volt, gyöngé­den kigombolta az ingem, a hátam mögé kemény pár­nákat dugott, fejét az ölem­be tette. Simogattam a haját, a nyakát, morzsoltam a fülét, ő a szemét behunyta, s kezemet — időnként—: do­bogó mellére szorította. Be­szélni kezdett. Részletesen elmondta, hogy hitegette egy hosszú éven át áz a ren­dező, kivel futó kalandjai és barátságunk hónapjai alatt mindig is járt, s aki­nek aláírását ott láttam a nekem küldött levelezőla­pokon. Sírt, arcát fuldokolva a mellemre tapasztotta, szo­rongatta a nyakamat, köny- nyei átnedvesítették a ha­jam, leperegtek a mellemre. Kiderült, hogy búcsúzni hí­vott. Felhagy az álmodozás­sal, mondta, visszamegy a vidéki színházba, ahol kó­rustag volt, és megint meg­próbálkozik a felvételivel a színművészeti főiskolára. Előbb azonban le kellene érettségiznie, és ezt Pesten, albérletben végigcsinálni nem tudja. Megittuk az összes Cin­zano t, velem is újból fel­idéztette állítólagos kap­csolatom történetét, aztán megmosta az arcát, és ar­ra kért, hogy hívjak taxit, kísérjem az állomásra. — Tudja, miért lettem kartvelológus? — kérdezte a kartvelológus az utolsó po­hár pezsgőt poharainkba csurgatva. — Azért, mert ezt a lányt, akiből nem tudom, mi lett, ugyanúgy hívták, mint a grúzok leghíresebb királynő­jét. Külön-külön mentünk le a hátsó lépcsőn a hatodik­ra, ahol mindketten laktunk. Elkértük kulcsainkat az ügyeletes ' naposnőtől. Meg­állapodtunk, hogy a kartve- lólógus nyitva hagyja az ajtaját. Lezuhanyoztam, fel­kaptam köntösömet, és be­surrantam a szobába. A kartvelológus ruhástul fe­küdt az ágyán. Aludt, pár­náját arcához szórítottá. Megnéztem magam a tükör­ben, eloltottam a villanyt, bekattantottam az ajtaját. A hatalmas termetű gye- zsurnaja barátságosan kí­vánt jó éjszakát, és tovább kötögetett, nagyokat ásítva. ÉLŐ VILÁGIRODALOM Tragikomikus tévelygés a történelem útvesztőiben O. Soriano: Nem lesz többé gyötrelem, sem feledés A hazánkban első írásá­val jelentkező fiatal argen­tin író kisregényének élesen exponált, filmszerűen pergő jeleneteiben a történelem és a politika útvesztődben té­velygő kisemberek tragédiá­ját ábrázolja A Nem lesz többé gyöt­relem, sem feledés cselek­ménye — mint a szerző elő­szavából megtudjuk — Ar­gentínában játszódik Juan Domingo Perón elnök utol­só kormányzásának idején, valamikor 1973 októbere és 1974 júliusa között. Spanyol- országi emigrációjából Perón egy hosszan tartó népi há­ború után tér vissza az or­szágba, ahol súlyos politi­kai és társadalmi válság uralkodott. A Perón által irányított mozgalom nem volt egységes: az egyik frak­ció forradalmár vezért lá­tott Perón személyében, a másik pedig Perón hatalmas népszerűségét arra akarta felhasználni, hogy megaka­dályozza a népi erők győ­zelmét. Perón, miután újra elnök­ké választották, különös kor­mányzási stratégiát folyta­tott: kíméletlen harcot in­dított a régi peronisták, a tulajdonképpeni baloldal el­len. „Befurakodóknak” ki­kiáltva félreállította saját volt támogatóit, és igazi peronistákként magasztalt föl olyan újabb jövevénye­ket, akik hozzájárultak az 1955-ben bekövetkezett bu­kásához, és még röviddel a visszatérése előtt is elle­ne harcoltak. A peronista mozgalomból kinövő balol­dali Montoneros gerillaszer­vezetet és az egyre prog­resszívabbá váló ifjúsági mozgalmat kívánta elsősor­ban felszámolni, akcióival azonban lassan azt érte el, hogy a politikai frontok tel­jesen összekuszálódtak, a társadalmi célok egyre hal­ványabbá váltak, és az em­berek nem értettek, mit kell tenniük, melyik oldalra kell állniuk. Osvaldo Soriano kitalált-— ám a valóságtól nem elru­gaszkodott — története egyetlen nap eseményeit sű­ríti magába. Színhelye egy képzeletbeli argentin falucs­ka, Colonia Vela, ahol a szereplők valamennyien is­merik egymást. Ignació Fu- entes, a régi peronista kor­mánybiztos és Rubén Llanos, a kitüntetés és egy fonto­sabb poszt betöltésének ígé­retével elámított rendőr­főnök szembenállása adja meg a lehetőséget arra, hogy a csöndes kis faluban ki­törjön a beliháború, melynek végére romokban hevernek az épületek, halottak tucat­jai fekszenek az utcákon. A Perón tanácsadói által fe­lülről szervezett provokáció során civil ruhába öltözött gyilkosok, fegyveres fasisz­ta csapatok avatkoznak be a belvillongásba. Működé­sük révén felborul a polgá­ri lét biztonsága, minden át­tekinthetetlenné, zavarossá válik. Jósé Lopez Rega manőve­rei ilyen környezetbe át­ültetve abszurd és groteszk dimenziókat öltenek. Mi­közben a falu lakói a leg­körmönfontabb' módokon öldösiik egymást az égből aláhulló disznógané-permet- ben (az egyik tábor a „légi­erőt” is bevetette: az örök­ké. részeg Cervino' vegysze- rező repülőgépéről szórja az áldást a viaskodókra!), mind­két tábor Perón nevét or- dibálVa megy a harcba. Fokozza a történés groteszk- ségét az író nyelvezete is, melyben a falusiak vulgá­ris beszédmódját szándé­kosan ötvözi a peronista jel­szavak pátoszával. Hajnalra a peroni pero­nisták táborából csak ket­ten maradnak életben: két fekete legény — Juan és García. A füs­tölgő romok fölött arról beszélgetnek, hogy hiába ke­rekedett most felül az el­lenség, ők tovább har­colnak. S a végső diadal után elhozzák majd ide Pe­rónt, és megmutatják neki a falut, ahol érte vereked­tek. Perón pedig „a község­háza erkélyéről fog beszé­det mondani, és a katonák azt se fogják tudni, hogy ho­vá bújjanak, úgy be lesz­nek szarva.” És miként a mottóul — s egyben cí­mül — kölcsönzött Carlos GardeLversben Buenos Ai­res, a kedves város — me­lyet ha a költő megláthat, „nem lesz többé gyötrelem, sem feledés” —, olyan fé­nyesnek tűnik számukra is az „öreg” (Perón) alakjá... A politikái együgyűség, a szélsőséges dogmát izmus és a népet manipuláló dema­gógia felé vágott eme gro­teszk fintorral végződik a történet, hiszen nem utolsó­sorban az elnök manővere­zése vezetett az argentin tragédiához Perón halála után a baloldalt teljesen .lik­vidáló katonai diktatúra be­vezetéséhez. (Magvető, Rakéta regénytár) Zahemszky László Győrffy István portréja

Next

/
Oldalképek
Tartalom