Népújság, 1984. január (35. évfolyam, 1-25. szám)

1984-01-03 / 1. szám

NÉPÚJSÁG, 1984. január 3., kedd Adakozó bandita A köznyelv gúnyosan félkarú banditának nevezi az elmúlt időben már hazánkban is eléggé elterjedt játékautomaták legismertebb típusát. Általában jog<gal, hiszen úgy vannak beállítva, hogy többnyire nyereséget hozzanak tulajdonosa­iknak. Ám úgy látszik, kivétel is akad. A képünkön lát­ható amerikai hölgy, Sara K. Roser szerencsés napot kifog­va nem kevesebb, mint 985 ezer 253 dollárt, vagyis csak­nem 50 millió forintot nyert egy atlantié cltybeli kaszinó­ban. Művészet, ó... Az avantgárd. művészek nemcsak ecsettel és festék­kel dolgoznak, hanem szin­te minden kezük ügyébe ke­rülő tárgyat felhasználhat­nak — a rongyoktól a WC- kagylóig — müveikhez. A francia Cesar például, aki eddig roncsautókból készített kompozícióival vált ismertté, most új területre nyergeit át. Egy úthengerrel több ezer órát zúzatott apró darabok­ra, hogy a termelékből al­kosson. A művész egyetlen mentsége az lehet, hogy a mintegy 6 és fél ezernyi időmérő Olaszországban és Svájcban elkobzott, hamisí­tott Cartier márkájú karóra volt, amelyet a szigorú sza­bályok szerint, mindenképp meg kellett volna semmisí­teni. Mini kocsik Ha már a miniatűr méreteknél tartunk, érdemes szemügyre venni a Mitsuoka Művek két új modelljét. Á japán gépkocsigyár né­hány hónapja dobta piacra az Egyesült Ál­lamokban, szuper-kicsi, Zoe Zipper nevű termékét, amely két változatban, zárt és nyi­tott tetővel készül. Az alig 200 kiló súlyú járgány 50 köbcentis, 5 lóerős motorjával, 60—70 kilométeres sebességre képes. Ára 3 ezer dollár körül mozog. Borsos ár Íme, még egy — kissé elfajzott művészi hajlamokra utaló — termék. A képünkön látható napszemüveget egy nyugat-berlini di­vatbemutatón vonultatták fel — potom egy­millió márkáért kínálva. A horribilis ár ma­gyarázata, hogy a szemüveg keretét 32 bril- liánskő díszíti. Strandra, tengerparti homok­ba kiválóan alkalmas... v Anekdoták Mark Twainról Mark Twaint a kiadói ál­landóan becsapták. Az író­nak egyszer elfogyott a bé­ketűrése és elhatározta, hogy minden kapcsolatot megszűntet az American Publishing Companyvel, amelynek az igazgatója egy bizonyos Newton Case volt. Hogy megnyerje a várható pert, az író a Pearce ügy­védi irodához fordult segít­ségért. Miután megfelelő tanácsokat kapott, néhány nap múlva benézett az ügy­védhez. — Nos, mi újság, közöl­te Newton Case-zel, hogy bepereli? — kérdezte az ügy­véd. — Igen, uram — válaszolt Mark Twain. — És ő mit mondott? — Azt mondta, menjek a fenébe. — És erre ön mit tett? — Hogyhogy mit?! Ide­jöttem önhöz! ★ Mark Twain egyszer el­ment egy vendéglőbe. A ze­nekar azonban olyan han­gosan játszott, hogy lehe­tetlen volt nyugodtan be­szélgetni. Az író kivárta a megfelelő pillanatot, oda­ment a karmesterhez, és megkérdezte, játszanak-e a zenészei a közönség kíván­sága szerint. ■— Igen, uram — jelelte készségesen a karmester. —Remek. Akkor cn azt kívánom, hogy játsszanak egy dominópartit! ★ Mark Twain egyszer gyászjelentést kapott egy szenátor temetéséről. Az író megjegyezte: — Nem voltam hajlandó részt venni ennek az em­bernek a temetésén, de udva­rias levelet küldtem, amely­ben közöltem, hogy bár nem mehetek el — de őszinte szívből üdvözlöm ezt az ese­ményt. Fordította: Gellért György Könnyűvérű nők és szentek otthona Aarhus dán városban ren­dezik be a világ első nő- múzeumát. Valamennyien egy tető alatt kapnak he­lyet: a feleség és a szolgáló­lány, a boszorkány és a szajha, az egyedülálló anya és fiatal lány, az elkényezte­tett cicababa és a gondter­helt mezőgazdasági munkás­nő, akinek a gyerekkocsival kellett kimennie a répa- földre, a futószalag mellett dolgozó nő és nők, akik ide­jüket ma az írógép és a te­levízió között osztják meg. Társaságbeli hölgyek ugyan­úgy helyet kapnak a mú­zeumban, mint tanítónők és reklámmodellek. A jütlandi Aarhusban nők egy csoportja azt tervezi, hogy állami tá­mogatással történelmi és szociológiai áttekintést ad az elmúlt évszázadoktól egé­szen korunkig arról a sze­repről, amelyet a nők ját­szanak vagy játszaniuk kell. Képek — a fénykép gya­korlatilag még a századfor­duló idején is ritkaság — ruhák, munkaruhák, -háztar­tási eszközök, és lakberen­dezési tárgyak mutatják majd be a fejlődést, és ugyanakkor szemléltetik a nőknek a férfiak világában elfoglalt társadalmi helyét, valamint — bármennyire megváltoztak is az életfelté­telek —, dokumentálják az alapvető állandó tényezőket. Az aarhusi nőmúzeum fel­állításához nemcsak az állam nyújt anyagi segítséget. A lakosság valamennyi réte­géhez tartozó nők vesznek részt az előkészítő munká­ban. Ha a múzeum elkészül, talán lesz benne egy kis hely a mondat számára, amelyet N. S. F. Grundtvig, a 200 évvel ezelőtt született nagy dán költő, teológus és népművelő fogalmazott meg: „A tapasztalat arra tanított — ősz hajam miatt merem hangosan elmondani —, hogy mindazt, amit valóban meg kell szívlelnünk, a nőnek kell hozzánk eljuttatnia." APICIUS RECEPTJEI Régi szakácsok, régi ételek Manapság sokszor emlegetik a régi ételeket, ame­lyek egyesek felfogása szerint ízesebbek, változato­sabbak voltak, mint amilyeneket ma fogyasztunk. Akkor talán többféle fűszert használtak, talán gondosabban készítették el az ételeket, hogy él­vezeti értékük magas fokú legyen. Arkhisztraton i. e. 491-ben készült szakácskönyve tudo­másunk szerint a legrégibb. Könyvét később latinra is lefordították az eredeti gö­rög nyelvről, és a római bi­rodalomban szívesen alkal­mazták receptjeit. A csá­szárság korában érte el csú­csát a fényűzés az étkezés területén is. A Lucullus név fogalommá vált, a bőséget, a változatosságot, a fény­űzést jelentette. Büszke volt konyhájára, pazarló ebédeire („lucullusi lakoma”). Fenn­maradt Apicius neve is, aki híres volt ínyencségeiről. Saját maga találta fel a vendégeinek feltálalt ételek jelentős részét, és minden vagyonát főzésre, vendéglá­tásra költötte. Tiberius csá­szár szakácsiskolákat alapí­tott, ezek szakfelügyelője volt Apicius, aki ilyen mó­don befolyásolta az új sza­kácsnemzedékek oktatását. Feljegyezték róla, hogy egész vagyonát, amelyet sok millió sestertiusra becsültek, e szenvedélyére költötte. Ami­kor jelentette neki a fel­ügyelője, hogy már „csak” egy-két milliója van, meg­mérgezte magát, mert nem tudta volna elviselni, hogy nemsokára már ő is csak „egyszerű” ételeket fogyaszt, hat majd ... Apioiusnak a korabeli fel­jegyzések szerint 10 kötetes szakácsrecept-gyűjteménye volt, amely évszázadokon" át a római konyha alapját ké­pezte, és még a középkorban is sok helyütt alkalmazták. A szakácskönyv legrégebbi­nek ismert kéziratát a fran­ciaországi tours-i Szent Benedek-rendi kolostorban másolták le, és ez a díszes kivitelezésű, rajzokkal és festményekkel díszített kó­dex jelenleg a Vatikán könyvtárában található. Apicius receptjei közül igen sok ma már idegennek, szokatlannak tűnik nekünk, de találhatók köztük olyanok is, melyeket szakácsaink jól fel tudnának használni. Vál­tozatosság, új ízek, szép ki­vitelezés — ez mindenkor aktuális a konyhákon, fme néhány recept Apicius ha­gyatékából : Sonka (perna): sok szárí­tott fügével és leánderlevél- lel kell megfőzni, majd a bőrét lefejteni, és a sonkát keresztben be kell vagdalni, a vágásokba pedig mézet kell csepegtetni. Ezután liszt­ből és olajból gyúrt tésztát ujjnyi vastagra kell kinyúj­tani, majd a sonkát ezzel be­borítani. A sütőben átsüt­jük, és egészben tálaljuk. Jóízű lesz a sonka, ha házi sózott és enyhén füstölt sonkát használunk fel. Szük­ség esetén kisebb darabból is lehet készíteni. Másfél kiló sonkához fcb. 25 deka­gramm szárított füge szük­séges. Ha nagyon sós a son­ka, akkor több füge kell a főzéshez. A tésztához kb. fél kiló liszt és annyi olaj szükséges, amennyit a tészta felvesz. Édes tészta (dulcia): búza. lisztből tejjel vagy forró víz­zel tésztát készítünk és vé­konyra nyújtjuk, majd sütő­lapon kisütjük. Ha kihűlt, formákkal kiszaggatjuk, majd mézzel bekenjük, és kevés borssal meghintjük. . Rudnay János KRESZ-totó III. forduló 1. Milyen a vasúti átjárót biztosító félsorompó színe? 1 Piros-fehér x Fekete-fehér 2 Teljes egészében piros 2. Az alábbiak közül milyen berendezés biztosíthatja a vasúti átjárót? 1 Teljes sorompó, de csak fénysorompóval együtt x Félsorompó — fénysorompó nélkül 2 Fénysorompó — félsorompó nélkül 3. Vasúti átjárónál a teljes sorompót kiegészítheti olyan beren­dezés is, amely a sorompó lezárásának a megkezdését, va­lamint záródását és zárva tartását (a teljes felnyitásig) jelzi. Milyen lehet ez a berendezés? 1 Két egymás mellett levő lámpából áll és felváltva villogó piros fényt ad x Hangjelző berendezés (kolomp vagy csengő) 2 Olyan berendezés, amely Ilyenkor villogó piros fényt, * egyébként fehér fényt ad 4. Mit jelent a fénysorompó alsó fehér színű fényének villogása? 1 Szabad utat Jelez x A fénysorompó működését Jelzi 2 Továbbhaladási tilalmat Jelez 5. Szabad-e megállni — nem műszaki okból — az autópálya és autóút leállósávján? 1 Autópályán és autóúton egyaránt tilos x Autópályán mindig tilos. Autóúton csak akkor tilos, ha az úttesten maradva akadályozná a forgalmat 2 A forgalom akadályozása nélkül autópályán és autóúton egyaránt meg szabad állni a leállósávon 6. Főútvonalon tilos felügyelet nélkül hagyni: 1 Minden hat éven aluli gyermeket x Minden 10 éven aluli gyermeket 2 Minden 8 éven aluli gyermeket 7. Az alábbiak közül mit nem szabad az autóúton tenni? 1 Forgalmi okból megállni x 60 km'óra sebességnél lassabban haladni 2 Otmenti ingatlanra lehajtani 8. Egyéb tilalom hiányában járművel hol szabad folyamatosan közlekedni az olyan úton, amelyen három egymástól elkü­lönített úttest van? 1 Csak a középső úttesten, a szélső úttestek várakozásra szolgálnak x Akár a középső, akár a menetirány szerinti jobbszélső út­testen 2 Mindhárom úttesten mindkét irányban 9. Az alábbiak közül más jármüvei mikor szabad általában a villamospályára ráhajtani? 1 Ha a villamosforgalmat nem zavarja x Ha a villamosforgalmat nem akadályozza — legfeljebb kis­mértékben zavarja 2 Ha a villamosforgalmat nem veszélyezteti, legfeljebb zavarja 10. Hol haladhat át a gyalogos a lakott területen kívüli főútvonal úttestjén? 1 Csak a kijelölt gyalogos-átkelőhelyen x Csak a kijelölt gyalogos-átkelőhelyen, illetve útkeresztező­désnél a járda meghosszabbított vonalában 2 Bárhol a legrövidebb áthaladást biztosító irányban, feltéve, hogy a közelben nincs kijelölt gyalogos-átkelőhely 11. Szabad-e autóúton szombaton és munkaszüneti napot meg­előző napon 12.00 órától vasárnap és munkaszüneti napon 24.00 óráig terjedő időszakban tehergépkocsival közlekedni? 1 Igen x Nem 2 Csak akkor, ha úticélja más útvonalon nem érhető el 12. A párhuzamos közlekedésre vonatkozó szabályok alkalma­zása szempontjából forgalmi sáv-e az úttestnek a villamos­pálya által elfoglalt része? 1 Nem x Igen 2 Csak akkor, ha a villamospálya mellett nem áll rendelke­zésre legalább két forgalmi sáv 13. Mikor szabad párhuzamos közlekedésre alkalmas úttesten két járműnek ugyanabban a forgalmi sávban egymás mellett haladnia? 1 Sohasem x Csak ha mindkét jármű kétkerekű 2 csak előzéskor* 13+1. A műszaki hiba miatt lassan haladó személygépkocsival hol kell haladni az úton? 1 Szorosan az úttest Jobb szélén x A leállósávon vagy az útpadkán 2 A menetirány szerinti jobb oldalról bárhol Kérjük a megfejtéseket a Heves megyei Közlekedésbiztonsági Tanács 3300 Eger, Kossuth Lajos utca 2. sz. címre legkésőbb Január 6-án postára adni. Emlékeztetőül: a négyfordulós pályázat valamennyi feladatát pon­tosan megoldók között autórádiót és más értékes tárgyjutalmakat sorsolunk ki.

Next

/
Oldalképek
Tartalom