Népújság, 1983. december (34. évfolyam, 283-307. szám)

1983-12-24 / 303. szám

10* NÉPÚJSÁG, 1983. december 24., szombat Csillogó este... A házak világos ablakaiból meg­hitt nyugalom és melegség árad az utcákra. Kará­csony van. Most, a szeretet óráiban a föld külön­böző égtáján élőknek egy a gondolata: karácsony békéje legyen a világ békéje, s ne csak e szép na­pon, hanem tartson időtlen időkig. Moszkva, London, Párizs, Budapest és a világ többi nagy városainak fényei az emberiség élet­örömét, népmilliárdok boldogságvágyát fejezik ki. Őrizzük e fényeket magunk és gyermekeink boldog, békés karácsonyaiért, jövőnkért. Karácsonyfává változott az Etftel-torony. A 75 méter magas párizsi acélóriást lámpafüzérek világítják meg Karácsonyi tujafa Egyiptomban a karácsony szerényen húzódik meg a tizenkilenc mohamedán és állami ünnep és a kopt ke­resztény egyházi ünnepek talán túl hosszú sorában. A negyvenmillió körüli mu­zulmán jó szándékú szemlé­lője annak, hogy a keresz­tény templomokban meg- kondulnak a harangok: a hatmillió kopt egy része számára december 25-én (ők a katolikus koptok), a töb­bieknek január 7-én (ők az ortodox táborba tartoznak). Egyiptom a kultúrák és népek keresztútja, tehát a muzulmán lakosság is oszto­zik az ünnepi hangulatban, részesül az ajándékokból, és — az esetek legtöbbjében — munkaszüneti napot élvez, Egytipomban ugyanis a ke­resztény ünnepeken is leáll a termelés, szünetel az ok­tatás. A muzulmán többség szá­mára a karácsonyi ünnepet talán Mohamed próféta szü­letésnapja helyettesíti. Az egyiptomi ilyenkor a családi asztal mellé telepszik. A menün szerepel a lovasem­bert ábrázoló cukorfigura, a szezámmaggal sütött ka­lács, a mogyoróval és man­dulával ízesített törökméz. Kairó, a világ egyik leg­kozmopolitább városa lévén, ezen felül élénk üzleti ér­zékkel megáldva, bármely európai nagyvárossal felve­heti a versenyt, amikor a Kaszr el-Nil belvárosi utcá­ban kigyúlnak a karácsonyi fények. Ezek jószerivel a negyedmillió körüli külföl­dit hívogatják. A fenyőfát a szerény rokon, a tujafa he­lyettesíti Egyiptomban, amit úgyszintén fel lehet díszíte­ni, csak éppen másképpen illatozik. Zarándoklat Betlehembe Húsvétkor Jeruzsálem, a Golgota, a Szent Sir templom a keresztény zarándokok úticélja, karácsony előtt a Jeruzsálemtől mindössze hat kilométerre fekvő Betlehem, Jézus születési helye kerül az érdeklődés középpontjába. A karácsonyi éjféli misére autóbuszok tucatjai érkeznek a város fő­terére, amely stílszerűen a Jászol tér ne­vet viseli. Nem kell vallásosnak lenni ahhoz, hogy a zarándoksereghez csatlakozó újságíró meghatódva, felfokozott várakozással köze­ledjék Betlehem felé, hiszen a bibliai vá­ros legendája mélyen bevésődött az embe­riség tudatába, neve éppúgy összefonódott a béke gondolatával, mint a sok háborút látott Jeruzsálemé. A valóság azonban min­dig nyersebb, prózaibb a romantikus el­képzeléseknél. A város bejáratánál, ahol Hebron felé ágazik az út, egy földszintes épület tetejéről két izraeli géppuskás tart­ja szemmel a forgalmat. Kissé távolabb izraeli páncélkocsik cirkálnak a kijárási tilalommal sújtott palesztin menekülttábor körül. A főtér zsúfolt, csak azért találunk par­kolóhelyet, mert az őrt segítőkész jóindu­latra hangolja a libanoni rendszám. Mielőtt bemennénk Jézus születésének templomá­ba, körbejárjuk a teret. A templommal szemközt, a rendőrség épülete fölött hival­kodó izraeli zászlót lenget a szél. A .polgár- mesteri hivatal előtt izraeli dzsip áll, a katonák éberen figyelik a zarándokok, tu­risták nyüzsgését. A téren és a környező szűk utcákban egymást érik a büfék, vendéglők, ajándék­boltok. Olajfából, gyöngyházból, agyagból készített emléktárgyak gazdag választéka örökíti meg Jézus születését, Máriát és a kisdedet, az istállót, a jászolt, a betlehemi csillagot, a három királyokat. Mint afféle idegenforgalmi portékák, többnyire giccse- sek, de aki vesz belőlük, az büszkén mond­hatja, hogy Betlehemből valók. A Jézus születési helyén a bazilikát 330- ban, a kereszténységnek meghódított bi­zánci birodalom korában emelték. Betle­hem a keresztény kultúra bölcsőjévé vált. Jeromos itt fordította latinra az ótestamen­tumot. A keresztesek 1099-ben magas vé­dőfalat emeltek a templom és a hozzá tar­tozó kolostor köré. Ettől ma is középkori várra, erődítményre emlékeztet. Kőtöm­bökből kialakított bejáraton jutunk a ba­zilikába, amelynek a padlóját, falait érté­kes mozaikok, mennyezetét ódon görögke­leti lámpák díszítik. A leghíresebb padló­mozaik sokágú, fényes csillagot ábrázol. Szűk, nyaktörő lépcső vezet le a templom alatti kazamatába, a szénfekete sziklabar­langhoz, ahol a legenda szerint Mária vi­lágra hozta Jézust, ahol a bölcső szerepét betöltő jászol állt. A vallásos zarándokok térdre esnek, imádkoznak, a rutinos turis­ták kérdéseket tesznek fel, útikönyveiket tanulmányozzák. A bazilikán három ke­resztény egyház „osztozik”, mindegyik a saját oltáránál végzi szertartásait. Ismerkedünk a hegytetőre épült palesz­tin várossal. Egy autó is alig fér el a sze­szélyesen kanyargó meredek sikátorokban. A várost olajfákkal beültetett lejtők, üde­zöld mezők veszik körül. Betlehem évezre­dek óta virágzó mezőváros volt. Erre utal a neve is: héberül a „kenyér háza”, ara­bul a „hús háza”. 1967 óta megszállt terület. A legtöbb választott palesztin vezetőt leváltották, ki­toloncolták, nyomorékká robbantották a megszállók Ciszjordániában, de Eliaz Frezs betlehemi polgármester még nem jutott erre a sorsra, ö is azt vallja azonban, hogy a palesztin kalendárium minden napja fe­kete, nemcsak a november 2-i Balfour-év- forduló, amikor a betlehemi katolikus egyetemet két hónapra bezárták egy pa­lesztin kultúrtörténeti kiállítás miatt, amely „Izrael ellen izgató anyagot mutatott be”. A lázító anyag egy kis palesztin zászló, néhány kép és irodalmi alkotás volt. A ki­állítási tárgyak elkobzását tüntetés, össze­csapások, letartóztatások követték. Visszafelé menet útbaejtjük a pásztorok mezejét. A hegyoldalba vájt barlangistál­lókban valóságos birkák bégetnek. Az egyik istállót kápolnának rendezték be. Itt adta hírül az úr angyala a pásztoroknak, hogy Dávid városában megszületett Jézus Krisz­tus. Decemberi ünnepek Nicaraguában December az ünnepek hó­napja Nicaraguában. Már hetekkel előre megkezdődik a három nagy eseményre — a szeplőtlen fogantatás ün­nepére, a karácsonyra és a szilveszterre — való készü­lődés. Feldíszítik, csinosítják a városokat és a falvakat, a fontosabb középületekben, szállodákban már december elején karácsonyfákat állí­tanak. Mivel a legtöbb nica- raguai családban nem sok pénz jut ajándékok vásár­lására, a szülők maguk ké­szítenek apró ajándékokat a gyerekeknek. A rendkívül vallásos kö­zép-amerikai országban a szeplőtlen fogantatás a leg­fontosabb decemberi ünnep. A három napig elhúzódó „purisima”, avagy- „griteria” — az európai látogató szá­mára kicsit furcsa népünne­pély: mintha a Mikulás, a Farsang és a Húsvét sajátos keveréke lenne. Az ünneplés december 7-én este éri el a csúcs­pontját. Idén is minden munkahelyen ünnepségeket tartottak, majd este ünnep­lőbe öltözött emberek tódul­tak az utcákra. Managua központjában, az államta­nács épületével szemben fel­állított hatalmas oltárnál a kormány tagjai osztottak ajándékokat a gyerekeknek. Ilyenkor a gyerekek kis csapatokba verődve, Betle­hemmel járnak házról-házra. Ahová bekopogtatnak, a szokásos mondóka után édes citromot, banánt, vagy cu­korkát kapnak a ház asszo­nyától. A karácsony sokkal csen­desebb, meghittebb, de nem olyan szigorúan vett családi ünnep, mint Magyarorszá­gon. A forradalom győzelme után jött szokásba, hogy sok helyen egy-egy utca, néhány ház lakói közösen terítenek a szabadban ünnepi asztalt. A karácsonyi étlapról sehol nem hiányozhat a töltött-, vagy sültcsirke, és a jelleg­zetes népi étel, a nacata- mal. (A nacatamal elkészí­tése rendkívül egyszerű: ku­koricalisztet, kis kockákra vágott sertéshúst, apróra darabolt krumplit, hagymát, chili-paprikát kevernek ösz- sze. Az egészet banánlevél­be csavarják — a chaquite- banán levele erre a legjobb — s vízben megfőzik.) Természetesen minden háznál állítanak karácsony­fát. Nicaraguában nincs fe­nyő, a legtöbb helyen mű­fenyőt díszítenek fel. A fa alatt, mint mindenütt a vi­lágon, ajándékok várják a gyerekeket. A nicaraguai forradalom­ban 50 ezer ember halt meg, s rengeteg gyermek maradt árván. Nekik a forradalmi szervezetek, a sandinista védelmi bizottságok gondos­kodnak a karácsonyi megle­petésről. Most, hogy a külső agresszió veszélye miatt na­gyon sok tartalékos és ön­kéntes védi az ország hatá­rait, a bizottságok ott is se­gítenek, ahol a családfő el­ment katonának. A szilvesztert, aki teheti, a tengerparton tölti. Igaz, a december itt egy kicsit hűvösnek számít, mert csak dél körül kúszik fel a hő­mérő higanyszála 26—28 fokra, de sokan kötik össze az új esztendő várását strandolással. S mivel Nica­raguában ismeretlen a pezs­gő, éjfélkor „flór de_cana- val”, a cukornádból készült fehér vagy barna rumrpal koccintanak az emberek. Trópusi karácsony A közép-afrikai Kame­runban karácsonykor a szentestéh a nagy törzsi do­bok pergésével adják hírül a falvak lakóinak, hogy megszületett Jézus. Afriká­ban is elterjedt szokás a ka­rácsony és az új év megün­neplése, persze az Európá­ban őrzött hagyományok sa­játos alkalmazásával. Kez­dődik ott, hogy maga a Tél­apó sem rénszarvasokkal vontatott szánon, hanem a trópusi szavannákon ottho­nos impalákkal húzott sze­kéren „jön”. Sok vidéken karácsonyfát is állítanak, persze nem fe­nyőt. A nem túl módos csa­ládokban a karácsonyfadí­szeket a cigarettadobozok ezüstpapírbetétjéből vag­dossák ki. Az afrikaiak dön­tő többségének ugyanis nem telik komolyabb díszekre, és persze igazi ajándékok meg­vásárlására sem. A kenyai fővárosban egy doboz dísz­égőért harminc dollárnak megfelelő összeget is elkér­nek. Az afrikaiak a szegénysé­gük ellenére is megtalálják a módját, hogy élvezetessé tegyék az ünnepet. Az asz­talra ilyenkor sült kecske­hús kerül a mindennaposnál gondosabban elkészített ku­koricakásával, és kókuszból készített házi pálinka. Az ilyenkor szokásos túlzott al­koholfogyasztás miatt az ünnepek alatt az átlagosnál jóval több az utcai baleset és a súlyosabb következmé­nyekkel járó kakaskodás. Tanzániában és Ugandá­ban a városi lakók amiatt keseregnek, hogy hiánycikk a karácsonyi és "újévi üdvöz­lőlap. Sok diák azzal üzletel, hogy saját készítésű lapokat árul. Nagyon kelendőek azok a lapok, amelyeken ka­rikatúrák vannak. Az egyi­ken egy oroszlán és egy elefánt látható, amint a ház tornácáról vigyorogva nézi a közeli tisztáson pik- nikelő embereket. De egyet­len képeslapon sem látható havas táj. Mert arról, hogy mi az a hó, az afrikai em­berek java részének fogal­ma sincsen. Kis történet Angliából Angliában négynapos a karácsony — 24-től 27-ig tart — ebből az első napnak nincs neve, sőt funkciója sem (azaz nincs „szenteste”), a másik háromnak viszont igen. 25-e itt is karácsony napja, 26-a a „boxing day”, amikor is nem bokszolnak, hanem csomagot (azaz box- ot) bontanak, 27-e pedig afféle ráadás, úgynevezett bankünnep, olyan nap, ami­kor a bankok nem tartanak nyitva, tehát a többieknek sem érdemes a rolót felhúz­ni. Kis történetünk 25-én, karácsony napján játszódik, amikor a mohóbbak elébe mennek már az ajándékbon­tásnak, holott egy napig még várniuk kellene a rend szerinttel, a türelmes több­ség viszont ilyenkor meg­hívja egy pohár italra — jobbára pezsgőre — a bará­tait és a szomszédait, eset­leg a két csoportot vegye­sen, esetleg külön külön. Az MTI tudósítójának, be­költözvén Chelsea negyed egyik nemrég épült kis csa­ládi házába, feleségével együtt az a gondolata tá­madt e nevezetes 25-i nap előtt, hogy nem ártana meg­ismerkedni a szomszédokkal, nehogy úgy járjunk, mint tucatjával az itt élő külföl­diek közül: még csak kö­szönni sem köszöntek éve­ken át a mellettük lakók­nak, nem lévén, aki bemu­tassa őket egymásnak. (Itt ez az ismerkedés honos for­mája.) A gondolatot tett kö­vette: bedobtunk mindenki­nek egy lapocskát, hogy tisztelt 2-es (3-as, 4-es 6-os stb.) szám alatt lakók, szí­vesen várjuk önöket stb... A nagy többség válaszolt és örömmel elfogadta a meghí­vást, ahogyan némely diplo­máciai protokollok szokták mondani. Amiből egyáltalán nem következik, hogy mi ismer­kedtünk meg velük, azaz, hogy mi voltunk azok, akik­nek bemutatkozni volt sze­rencséjük. ök ismerkedtek egymással. Mint a viccben. Évek óta legfeljebb egy eső­csatorna választotta el Johnt és Jimet, meg a feleségei­ket, de konstatálniuk kel­lett, hogy minő szerencse: akadtak „végre” magyarok, akik bemutatták őket egy­másnak. Addig ugyanis nem akadt: se magyar, se más. Azóta összejárunk és ösz- szejárnak. Határozottan sze­rencséjük volt velünk. Szerzők: Aczél Endre, Böcz Sándor, Gőzön István, Patak Károly, Pietsch Lajos, összeállította: Pillsy Elemér Észak-magyarországi TUZÉP V. Az 1983. évben váltott MŰVI TÉGLAUTALVÁNYOK beütemezési határidjét 1984. január 5-ig meghosszabbítjuk. Kérjük vásárlóinkat, SAJÁT ÉRDEKÜKBEN, mielőbb ütemeztessék a szállítást az illetékes téglagyáraknál. Észak-magyarországi Tégla- és Cserépipari Vállalat amse ****&£ ,3* mm l n l—IIWI Ulli II lim HWillll lililliiiMí 'Hi M üstökösök a londoni utcán, avagy csillaghullás a Regent Streten

Next

/
Oldalképek
Tartalom