Népújság, 1983. november (34. évfolyam, 258-282. szám)

1983-11-12 / 267. szám

IRODALOM ÉS MŰVÉSZET NÉPÚJSÁG, 1983. november 12., szombat 8. Pogonyi Pál versei: Egy gondolat Egy reggel mielőtt hátijába gyömöszölt volna az öregasszony a buszon arra gondoltam, milyen jó volna milyen jó volna ha volna egy asszonyom reggelenként csókjaimmal ébreszteném minden porcikáját kiilön-külön s minden csókomnak más ize volna hogy milyen jó volna ha volna egy asszonyom reggelenként beszívnám édes-meleg asszonytest illatát s orromban édes-meleg asszonytest illatával szállnék fel a buszra s ez az öreg­asszony se merne hátijába gyömöszölni és én se érezném a busz reggeli száj-szagát Az 1983-as genfi tárgyalások elé Ó, aszott arcú Európa, hazám nem vagy elég vén s rút talán? Szemedre hályog: kénes felhők ölepülnek ráncaidon vén asszonyok, a gyárak ölnek s a folyók könnycsatornái: benne a halak: hanyatt Pedig érdemelnél inkább ezer csókot mintsem nyakadra ezer rakéta-bibircsókot Lőrinczy István: fantasztikus szimfónia hajamból felszáll egy madár szívemben énekel a Nap v erdők melle a számon duzzad s vállamra dől a pillanat meleg levest gőzöl a táj egy bogár holdvizet iszik előttem fényívű papír s betűit rőt lángok viszik csörömpöl az ég kereke tegerszínen kék jéghegyek s öregasszony holt szeméért sírnak 1 a fáradt fellegek „Hiszen magyar, oláh, szláv bánat Mindigre egy bánat marad" Krleza és Jászi Oszkár A közelmúlt , legnagyobb könyvsikereinek egyike elvi- tathatatlanul Jászi Oszkár eredetileg angol nyelven írott munkája, A Habsburg-mo­narchia felbomlása volt. A könyvet tavaly pillanatok alatt szétkapkodták, s most, hogy a második kiadás Is a könyvesboltokba került vál­tozatlan az érdeklődés Irán­ta. A siker titka nyilván ab­ban keresendő, hogy a mű csak több évtizedes késéssel jelent meg a szerző anya- nyelvén, de abban is, hogy a Jászi fejtegette problémák tanulságai ma is megfonto- landók. A könyv Iránti kíváncsisá­got serkenthette az a vas­kos kötet Is. amely Jászi publicisztikájából kínál gaz­dag válogatást, s nem sok­kal a monarchia felbomlásá­nak okait taglaló művet meg­előzően került a könyvpiac­ra. Ebben a kötetben: (Jászi Oszkár publicisztikája volt a elme) • önéletrajzát is közzé­tették. s ez a bár szűkszavú­nak tűnő. ám valójában szín­árnyalatokban gazdag vallo­más az életpályáról, ugyan­csak fokozhatta a századelő nemzetközi hírű tudósának, a magyar polgári radikalizmus vezéralakjának személye irán­ti érdeklődést. A két könyv megjelenése elegendő ok arra. hogy a Jászi-életmű keletközép-eu- rópal kötődésének egyik fon­tos momentumáról szó essék. Jászi a nemzetiségi kérdést Ismerő, annak progresszív Irányú megoldásáért küzdő politikus lévén, nyilvánvalóak e kötődések. Az az iró pe­dig. akinek Jászthoz való vi­szonyáról szólni kívánunk, maga ts a kérdés elkötelezett­je volt halála pillanatáig . . . Miroslav Krleza 1911-ben, mint eminens diák, császá­ri ösztöndíjjal került a pé­csi hadapródiskolából a budapesti Ludovika Akadé­miára. Érdemes megemlíte­ni, hogy tizenegy őszén Pe­tőfi nagy művének, Az apos­tolnak „csaknem teljesen kész” horvát fordításával lépte át az intézet kapuját és — mint írta egyszer — „ez a mü döntő, szinte vég­zetes fontosságú hatást gyakorolt rá ... Ennek hatása alatt lett „negyven- nyolcasán”, „kossuthosan", „garibaldistán” gondolkodó ifjúvá. Csak természetes, hogy a Budapestre érkező, s a társadalmi jelenségek, politikai törekvések iránt fogékony fiatalember hamar felfigyelt az akkor már nagy tekintélyű, a budapesti egye­temi ifjúsági haladó rétegét vonzáskörében tartó Galilei­kor működésére, amelynek rendezvényein gyakori téma volt a magyarországi nem­zetiségi kérdés. Olyannyira, hogy néhány évvel később, 1916-ban azt írta naplójá­ba: „Sokat tanultam a ma­gyar sajtótól és a magyar történelemből... A Galilei- k őrtől (Jászi Oszkáréktól) szintén nagyon sokat ta­nultam. Megszabadítottak a konvencionális hazugsá­goktól.” Nos; vajon mi minden vehető számba e megvallott galileista, illetve Jászi mun­kásságával kapcsolatba hoz­ható hatásokból úgy tű­nik : mindenekelőtt J ászi nagy hatású, tudományos igényű munkája, az 1912- ben kiadott nagy mű, A nemzeti államok kialakulása és a nemzetiségi kérdés. Já­szi Ady emlékezetes sorait írta mottóként könyve belső címlapjára: Ezer zsibbadt vágyból mért nem lesz Végül egy erős akarat? Hiszen magyar, oláh, szláv bánat Mindigre egy bánat marad. Hiszen gyalázatunk, keservünk Már ezer év óta rokon. Mért nem találkozunk süvöltve Az eszme-barikádokon? Krleza, aki 1919-től több ízben is írt Adyról, 1922- ben ezt a két strófát for­dítja horvátra — Ady „hun- Marseillaise”-ének nevezve a Magyar jakobinus dala c. verset. 1919-es Ady-nekro- lógjában pedig azt írta: Ady „ ... a szociológus Jászi mel­lett . .. Magyarország egyik legfontosabb személyisége volt.Mindezek nyomán természetszerű, hogy a jeles horvát író a magyar kultú­ráról értekezve — Ady mel­lett — éppen Jásziról szól a leghosszabban és a leg­többet. Két, magyarul mind­eddig meg nem jelent tanul­mányában részletezően is. Az első a horvát szociálde­mokraták szemléjében, a Novo drustvo (Üj Társada­lom) c. folyóiratban jelent meg 1918-ban Borba za madjarsku izbornu reformu, azaz Harc a magyar vá­lasztójogi reformért volt a a címe. E két részletben közölt, terjedelmes írás tár­gyát az 1918. tavaszán meg­élénkülő magyar belpolitikai küzdelmek szabták meg, melyek a magyar munkás­mozgalom részéről is több évtizeden át sürgetett vá­lasztójogi reform körül zaj­lottak. A magyar belpolikai viszonyokban tájékozott Krleza jól ismerte a ma­gyar választójogi reformért folytatott harcok történetét, s tudta, hogy a választójogi kérdés a magyar munkás- mozgalom erősödésével pár­huzamosan került egyre in­kább a politikai küzdelmek középpontjába. Tanulmá­nyának megfogalmazásakor talán épp ennek okán lát­hatta szükségesnek, az 1918 tavaszán a választójoggal kapcsolatosan megindul munkásmegmozdulásokra reagálva, történeti fejlődésé­ben elemzi a magyar vá­lasztójogi harc kérdését. Krleza cikke záró részé­ben szól tüzetesen a magyar polgári radikálisok és veze­tőjük, Jászi Oszkár „parla­menten kívüli oppozíciójá- ról” — itt is hangsúlyozva Jászinak a nemzetiségi kér­désben elfoglalt progresszív álláspontját. „A Parlamen­ten kívüli oppozícióból — írja Krleza — elsősorban a Polgári Radikális Párt emel­kedik ki, melyet a szociolo gus és publicista Jászi ve­zet. Jászi tehetsége? publi­cista, nagy tudós, aki közel húsz könyvet, illetve tanul­mányt írt, melyek között / nemzeti államok kialakulása és a nemzetiségi kérdés a legjelentősebb... ö maga nem kívánja a reakcióra, a junkerekre bízni a magyar nép sorsát. Jászi a lehető­ségekhez képest objektív kí­ván maradni. Már a Vá- zsonyi-féle választási re­formról kijelentette, hogy az kompromisszum, most pedig ... elszántan követeli az általános választójogot... és napilapjában és folyóira­tában kíméletlenül és élesen támadja a rendszert. We- kerle kísérleteinél sem Já­szi, sem az őt támogató fia­tal magyar értelmiség nem jött számításba; őket a mai magyar parlamentben álta­lában figyelmen kívül hagy­ják. És mivel Wekerle misz- sziója a mostani parlament­tel kapcsolatos, ugyanolyan nonchalance-szál lépett ke­resztül rajtuk, mint a szo­cialistákon”. Az idézett tanulmány mel­lett Krleza egy irodalmi tár­gyú dolgozatban is méltat­ta Jászinak a magyar tár­sadalom életében vállalt szerepét. Ez az írás 1922- ben jelent meg a zágrábi Nova Evropa (Oj Európa) c. folyóiratban Jászi Oszkár, Kosztolányi Dezső, Seton- Watson Írásaival együtt ez­zel a címmel: Petőfi és Ady a magyar irodalom két lo­bogója. Ady fellépésének tár­sadalmi és szellemi hátterét kívánva jellemezni ezeket írta: „A szociológus Jászi (a Világ című napilap és a Huszadik Század című szem­le körül csoportosuló fia­tal értelmiségiek és a Nyu­gat haladó szemléletű írói­nak csoportja, néhány hala­dó. .. demokratikus párt li­berális törekvései (Károlyi) és a Renner-féle szociálde­mokrata filiálé — mindez a grófi, vármegyei, feudális, dzsentri mentalitás erődít­ményének kapuját döngető megnyilatkozás volt, mely­nek hordozói az ország szu­verenitását adták el a fe­kete-sárga dinasztiának”. A fentiek mellett nyilván­valóan említést érdemel Krleza 1919-ben írott és már említett Ady-nekrológ- jának az a néhány sora is, amelyben egy érdekes Ady— Jászi párhuzam körvonala­zódik: „Ady mindannak fáj­dalmas szintézise, ami ma­gyarítok tekinthető ezen a gló­buszon. Mindaz, amit a ma­gyarok negyvennyolctól 1918- ig átéltek egy birodalmi ámulatban, nem jelenti a magyarságot, a magyarságot Ady jelenti. Senki nem gyű­lölte és átkozta meg Ady- ' nál jobban ezt az impériu- mot (ti. a monarchiát), és senki sem sejtette meg... összeomlását úgy, mint az' elhunyt költő... A vér és arany és az Űj versek c. kötetek a magyar költészet határkövei. A Nyugat c. progresszív magyar folyó­irat egyik alapítója... és — a szociológus Jászi mellett — ... Magyarország egyik legfontosabb személyisége volt.” ★ Évekkel ezelőtt a Nagy­világ c. folyóirat Krleza monumentális regény-kom­pozíciója, a Zászlók első fe­jezetének szövege mellett közreadta a fordító Csuka Zoltán egy rövid jegyzetét is. Ebben az állott, hogy a mű voltaképpen kulcsregény és a -regény egyik fontos szereplője, Erdélyi profesz- szor nem más, mint Jászi Oszkár, Borongay Anna pe­dig azonos Lesznai Annával, aki Jászi felesége volt. A regénybeli Huszadik Század Zászlói c. folyóirat modell­je pedig Jászi Oszkár pol­gári radikális, tudományos szemléje, a Huszadik Szá­zad. Krleza tiltakozott a feltételezés ellen és kiiga­zítást kért, ami meg is tör­tént, ám a tényeken mit sem változtatott. Ma már filológiai eszközökkel több oldalúan bizonyított: a for­dító Csuka Zoltánnak iga­za volt. Krleáa jól ismerte Jászit és annak munkássá­gát, 1922-ben az ő közremű­ködésével • jelent meg Jászi írása a fentebb említett No­va Europa c. zágrábi folyó­iratban, s mindazok a társa­dalmi problémák, amelyeket a regény maga sajátos, he­lyenkénti esszéizáló módsze­rével ábrázol, Jászit is fog­lalkoztatták. .. Lőkös István Jászi Oszkár: Vissza- és előretekintés (Részlet a Habsburg-monarchia felbomlása c. könyvből) Sajnos, a háború nagyon durva és szegényes pótlé­ka az értelemnek és a mo­rálnak. A forradalomhoz hasonlóan csak tökéletlenül, sommásan tudja megolda­ni a problémákat, új nehéz­ségeket, új igazságtalansá­gokat teremtve. A Habs­burg-monarchiát is úgy rombolták le, hogy problé­mái nem nyertek teljes, be­csületes és módszeres meg­oldást. Sok régi irredenta megszűnt, létrejött viszont néhány új, mely továbbra is veszélyezteti az európai helyzetet, hacsak az új ál­lamok nem alkalmaznak jobb módszereket, mint a Habsburgok. Az újonnan létrehozott államok etnográ- fiailag valóban szilárdabb alapokon állnak, mint a régi monarchia, nyugati ér­telemben véve azonban egy­általán nem nemzetállamok, hiszen jelentős nemzeti ki­sebbségekkel rendelkeznek. Így. például a jugoszláv ál­lam lakosságának csak 81, a románokénak 71, a cseh­szlováknak 64, és a lengyel­nek 62 százaléka tartozik az uralkodó. nemzethez, és az esetek többségében még az uralkodó nemzet sem egy­séges, hanem egymással szemben álló nagy területi csoportokra oszlik. Az új orosz államnak is szembe kell néznie a sok nemzeti­ségű államok minden prob­lémáival, melyeket itt még a helyi autonómia sok ko­moly kérdése is bonyolít. Az egykori Osztrák—Magyar Monarchia kísértete figyel­meztethetné ezeket az álla­mokat, ne felejtsék ennek a sikertelen kísérletnek a katasztrofális tanulságait. Az ő helyzetük bizonyos szempontból még nehezebb, mert a békeszerződések ál­tal létrehozott új irredenták nem a korábbi monarchia elmaradott nemzeteinél je­lentkeznek, hanem sok eset­ben kultúrában és nemze­ti öntudatban az ún. állam­alkotó nemzettel egyenlő vagy nála magasabb szinten álló népcsoportoknál. És ha erre azt vetik ellenem, hogy e nehézségek ellenére az új helyzet sokkal stabilabb, mert lecsökkent a nemze­tek közötti súrlódás, és nin­csenek olyan erők, amelyek fel tudnák lobbantam az irredenta tüzet ezekben az

Next

/
Oldalképek
Tartalom