Népújság, 1983. október (34. évfolyam, 232-257. szám)

1983-10-14 / 243. szám

4. " " '”••• !y . .■-.is Az őszi megyei könyvhetek elé A könyv szerepe ma A könyv célja semmiképp sem az, hogy elraktározva, olvasatlanul a közösség gazda­gítása nélkül ringasson el minket a betűk tengerén, vagy úgy tornyosuljon elénk, mint megemészthetetlen, átrághatatlan mesebeli kásahegy. Tiszteljük, de nehéz fölfognunk a lezárt, gyarapíthatatlan kultúrákat. Ezért keresték a nyitott emberek mindig azokat a további eszközöket, amelyek hatásosan fejlesztették a világról az együttes tudást, ezeket az eszközöket pedig hasznukra és boldogulásukra egyaránt alkalmazhatták. Létezni, dolgozni, egymásnak szóval üzen­ni — írásjel és könyv nélkül is évezrede­kig tudtak e földön elődeink. Közben a ren­geteg időt óhatatlanul is arra fordították, hogy egyszer majd túljussanak a pontatlan és primitív üzengetésen. Modern kifejezés­sel: változtassanak időt rabló és félrevezető közlési helyzetükön. Hiszen a szó elszállt (és torzult), amikor nem volt róla írás, ami megmaradjon, — hogy hiánytalanul közve­títse azt a múlhatatlan gondolatot, amit egyik ember a másiknak tudomására akar hozni megfontolás végett. (Erre találták ki az írást, majd a sokszorosítható könyvet.) Napjainkban az elektronikus kép- és szó­közvetítés uralma jóvoltából, mintha kissé hátrébb sasszéztunk volna. Suttyomban visz- szahátráltunk ahhoz a régi beszélgetős-kom­munikáló viszonyhoz. Persze, nem oktala­nul, nem véletlenül. A távközlés bevezeté­sével alighanem vissza akartunk nyerni va­lamit abból a közvetlenségből és egyidejűség­ből, amit a könyv csak áttételesen ad meg. A közvetlenség öröme, s az előforduló dol­gok széles elterjeszthetőségének tapasztalá­sa indította arra a tévé-korszak kitermelő­dött kutatóit, hogy megkongassák a lélek­harangot fél ezredév könyvszázadai felett. A jövőbe kukucskáló szak-férfiak — a macluhisták — úgy vélték, hogy a tévé a maga beláthatatlan kínálatával (ami nem csupán a szórakozást szolgálja) egyhamar ki fogja szorítani pozícióiból a könyvet. Jóslatukat a könyvhöz szokott közönség berzenkedve és hitetlenkedve fogadta. An­nál is inkább, mert az újmódi kommuni­káció-tudósok egyáltalán nem a tévében, de híres-hírhedt könyvekben hirdették meg elméletüket. Rövidesen azonban az olvasás esküdt sze­relmesei is a bőrükön tapasztalták, hogy van némi igazság az enyhén csökkenő és ne­gatív olvasmány-összetételváltozást jelző ol­vasói statisztikákban. A tévé tőlük is kikö­veteli, csúnyábban szólva ellopja az energi­át. Ezért kell még jobban megválogatniuk ama könyveket, melyeket olvasni vagy ta­nulmányozni érdemesnek tartanak. Az olvasásra kínálkozó könyvek számá­nak folyamatos emelkedése és a tévémű­sorok szakadatlan mennyiségi növekedése azt mutatja a kiszorítósdit játszó elmélke- dőkkel szemben, hogy egyiket sem muszáj az igazi kultúrát és a hasznos ismereteket terjesztő eszközök közül kiiktatni. Nem ér­demes az egyiket a másik rovására szeret­ni vagy előnyben részesíteni. A kulturálódás és a művelődés óhaja volt mindig is a döntő lépés affelé, hogy megérezzük: mennyire nem attól függ e mi­nőség, hogy milyen eszköz hordozza. Aki viszont nem tudja kiválasztani a kínálat áradatából a jót, mert igyekvése ellenére képtelen eldönteni, hogy arányos szellemi gyarapodásához a fölajánlott választékból mire van szüksége az — sajnos — akkor sem ismerné fel az értékeket, ha csak könyvet forgatna, csak rádiót hallgatna, ha csak tévét bámulna, vagy kizárólag tanítóira és barátaira hagyatkozna önmaga építésében. Réiges szóval csinosításában. Azt próbáljuk meg kiszemelni, amihez hajlamunk vezet, s ami majd feltételezhe- tőleg érdemes foglalatosságunk lesz a jövő­ben. Ennek a választási — elkülönítési tu­dománynak a megszerzésében pedig saját józan belátásunk és magasabb érdekünk mellett, a könyvértékelők segítenek bennün­ket. Szóljanak bárhonnét hozzánk, a tévé­ből, vagy a rádióból, vagy a tervezetten ol­vasók és tudatosan mást is értékelők össze­dugott fejű okos gyülekezeteiben. Iszlai Zoltán Nap és tükör Újabb válogatás Berze Nagy János hagyatékából flz igazi szövetséges: a diáksereg Jó kezdeményezések Heves „múzeumában'' (Fotó: Tóth Gizella) A múzeumi és műemléki hónap megyei rendezvényei­nek nyitányán a néprajzi és nyelvjárásgyűjtő pályázaton kiemelkedő dolgozatokkal szerepelt alkotók az elisme­rést jelentő oklevél mellé egy-egy nemrég megjelent könyvet is kaptak. A mint­egy 400 oldal terjedelmű munka a Nap és tükör cí­met viseli, s fölötte Berze Nagy János nevét olvashat­juk. A Baranya megyei tanács gondozásában napvilágot lá­tott kötet azonban nem csu­pán a megyei pályázat név­adója nyomdokain járó gyűj­tőknek ajándék, hanem a hazai néprajztudomány szá­mára is nagy nyereség. Bá­nó István és Fülöp Lajos szerkesztők újabb avatott vállalkozása ismét egy mér­földkővel juttat közelebb a már-már teljesen feltárt Berze Nagy-életmű felé. Nemkülönben fontos felada­tot látott el ezúttal is apja tudományos hagyatékának gondozója és rendszerezője, ifjabb dr. Berze Nagy Já­nos. A tanulmánygyűjtemény részletes életrajzi és tudo­mánytörténeti adalékok kí­séretében nyújtja át az ol­vasónak a Besenyőtelekről indult ifjú gyűjtő első pub­likációit, majd az Európa- szerte nevessé vált tudós néprajzi és népnyelvi elem­zéseit, úttörő jellegű nép­mese-rendszerezésének ki­váló példáit. A kötet erényei között említhetjük meg azt is, hogy a Toldalék című részben a Berze Nagy-ha­gyaték több, eddig kiadat­lan népköltési anyagából ol­vashatunk. A gyűjteményt néhány olyan önálló költe­mény zárja, amely lírikus szándékkal indult, s a költé­szet iránt élete végéig rajon­gó Befze Nagy János képét is elénk idézi. A szülőhely és a szűkebb haza önzetlen tiszteletét mi sem bizonyítja jobban, minthogy e kötet megjelen­tetéséhez számos Heves me­gyei vállalat, szövetkezet, gazdaság és intézmény já­rult jelentős anyagi áldozat­tal. Kriston Vizi József A z alföldi nagyközség még nem büszkélked­het múzeummal, csak kiál­lítóhellyel. A lokálpatrióták számára azonban vigasz az, hogy az itteni gyűjtemény gazdag, s az állandó hely- történeti tárlat is vonzza az érdeklődőket. Vörös Dezső 1982. má­jus 1-től megbízott veze­tőként kezeli az anyagot, s a vérbeli pedagógusok lel­kesedésével igyekszik arra felhívni a helybeliek fi­gyelmét, tovább fejlesztve annak a Hegedűs Bélának a szellemi örökségét, aki­nek amatőr buzgalma hozta létre ezt a rangos kollek­ciót. Kezdő rajt Jó ötlettel kezdte a mun­kát : arra törekedett, hogy a fiatal nemzedék tagja­it nyerje meg, a település tanulóival formáljon jó kapcsolatokat. — Ezt láttam ésszerűnek, hiszen ebből a körből toborzódik majd a majdani törzsközönség. Akik diákként megszokják, megszeretik a régmúlt idők relikviáit, azok felnőtté érve folyvást visz- szatérő vendégei lesznek. A tavalyi múzeumi és műem­léki hónap apropójából fel­kerestem az oktatási intéz­mények igazgatóit, s java­soltam nekik, hogy hirdes­sék meg a régiségek gyűjté­sének hetét. Jó érzés arról szólni, hogy az akció siker­rel járt, a gyerekek fantá­ziáját megmozgatta az aján­lat, s nagy mennyiségű — zömében értékes — tárgy jött össze. Ezek egy részét itt helyeztük el, egy kisebb egység a kisegítő iskolába került, ahol amolyan helyi tárlatot formáltak. Tanórák, tárlat- vezetéssel A bevált kezdeményezés arra sarkallta az agilis szakembert, hogy továbbra is ebbe az irányban halad­jon. — A tanárokat meggyőz­tem arról, — az igazsághoz hozzátartozik, hogy nem sokat kellett érvelnem —, hogy ebben a környezetben érdemes történelemórákat tartani. Az igényeket min­dig előzetesen bejelentet­ték, így én is felkészülhet­tem, s tippeket adhattam. Egyszer sem feledkeztem meg arról, hogy a fiatal vendégeknek bemutassam a kiállított anyagot. A har­madikos gimnazistáknak emellett a Heves megyei helytörténetírásról is tájé­koztatót nyújtottam. Elein­te csak szórványosan jöttek a csoportok, később már visszatérő látogatókkal ta­lálkoztam. Annak is örülök, hogy a nevelők tanmenete­ikbe beépítették az ilyen alkalmakat, ezzel is hangsú­lyozva jelentőségüket, fon­tosságukat. Teendők — közelről Gondok is akadnak, de hát ez természetes, hiszen máról holnapra nem szület­hetnek csodák. — Tervem az, hogy együttműködöm a Rákóczi Termelőszövetkezettel, a különböző üzemekkel, váll* latokkal. Különösképp a szocialista brigádok körében érdemes agitálni, hiszen jó részük úgyis szűkölködik közművelődési ötletekben. Az OTP-fióknál már jár­tam, s kedvező tapasztala­taim arra serkentenek, hogy máshol is kopogtassak. Kí­nálatunk vonzó és viszony­lag sokrétű, a lista bővíté­sének azonban akadálya az, hogy pillanatnyilag még költségvetésünk sincs. Ha pénzre van szükség, akkor a TIT segít, fizetve — töb­bek között — az előadók itiszteletdíját. Remélhetőleg a következő évből orvoslód­nak ezek a bajok, s akkor még lendületesebb ütemben dolgozhatunk. Annál is in­kább, mert valószínűleg beköltözünk majd méltó otthonunkba, a községi ta­nács hajdani épületébe. További anyaggyűjtés Felvetődik a múzeummá válás kérdése, s mindaz, ami ezzel öszefügg, amit tenni kell azért, hogy ez a jogos vágy teljesülhessen. — örülünk annak, hogy a minisztérium közgyűjte­ményi főosztálya is felkarol­ja ezt az ötletet. Tudjuk, hogy a cél érdekében ' ne­künk is sokat kell munkál­kodnunk. Anyagunk még korántsem a követelmények­nek megfelelő, ezért a jövő­ben arra törekszünk, hogy a korábban már említett és egyéb felhívások révén gya­rapítsák új szerzeményeink számát. A társadalmi segít­ségnyújtás, a tömegbázis biztosítása azért is lénye­ges, mert üres a pénztár­cánk. Ez persze, egyálta­lán nem keserít el, mert az eddigi tapasztalatok azt igazolták, hogy szövetsége­sekben nincs hiány, hogy Hevesen egyre nő azok szá­ma, akik szívügyüknek te­kintik ezt a nemes, ezt a támogatásra méltó ügyet. Hiszek abban, hogy törek­véseinkkel nem maradunk magunkra. Már csak azért sem, mert a meggyőzött s a megnyerendő diáksereg­ben, valamint nevelőikben tettre kész „fegyvertársak­ra” leltünk. Pécsi István Variation látogató Hétfőn reggel tíz óra. A város környéki villában egy fürdőköpenyt viselő férfi áll a kandalló előtt, s jó ét­vággyal eszik. Időnként bort tölt magának. Abban a pillanatban, ami­kor a lemez felé nyúl, hogy feltegye a lemezjátszóra, egy ismeretlen lép be az ajtón. — Bocsánat, de az ajtó nyitva volt — mondja és meghajol. — A „Smith Testvérek cég képviselője vagyok, ön Gray igazgató? A kandalló előtt álló férfi kelletlenül megfordul. — Igen, az vagyok, miről van szó? — Van nálam egy kis számla tavalyról, igazgató úr. Mindössze száz dollár­ról szól... — Rendben van, holnap az irodából elküldöm a pénzt. — ön már többször is megígérte ezt — jegyzi meg szerényen, de határozottan az ügynök — és ezért hatá­roztam el, hogy közvetlenül önhöz fordulok. Azonkívül így lehetőségem van* arra, hogy személyesen is megis­merkedjem ügyfelünkkel. — És nem találja úgy, hogy ez meglehetősen arcát­lan mód az ismerkedésre? — Lehet, mi azonban gyak­ran találkozunk olyan ügy­felekkel, akik megrendelé­seik gyors teljesítését köve­telik, azután pedig a fize­téssel nem sietnek, önnek ez az adóssága is már nem­sokára egy év óta szerepel a könyveinkben ... — Kérem, távozzék. A számlát küldje el az iro­dába. Nincs nálam pénz. — Nem tesz semmit — vá­laszol udvariasan a cég kép­viselője. — Ezt a lehetőséget is előre láttam. Bár azt re­méltem, hogy sikerül négy- szemközt elintéznünk az ügyet a bírósági végrehajtó beavatkozása nélkül, aki személyesen ismeri önt és az ajtó előtt várakozik. ­A fürdőköpenyes férfi olyan gyorsan felugrott, hogy a borosüveg a szőnyegre pottyant. — Hát ez aztán már szem­telenség! — kiáltotta. — Itt van a pénze. Hordja el ma­gát és soha többé ne kerül­jön a szemem elé!1 ... Nem mindenki hagyja el azért a várost, hogy pi­henjen, a napsütést és a csendet élvezze. Olyanok is akadnak, akik egészen más Ok miatt utaznak kis fürdőd helyekre vagy nyaralóhelyek­re. Joy Stock éppen ezekhez tartozott. Szívesen tett vá­ratlan látogatást üres há­zakban, hogy megnézze, mi van ott. Az így talált tár­gyakat könnyen értékesíteni lehetett, s ez busásan meg­térítette az utazás költsé­geit. Joy pénztárcájában négy százas volt. Az olyan em­ber, akinek teli a bugyellá­risa, ha elkapják, könnyeb­ben állíthatja azt, hogy ő csak tévedésből ment be a házba vagy az egész csupán tréfa volt. Saját tapasztala­tából tudta: a rendőrség sokkal rosszabbul bánik az olyan alakokkal, akiknek egyetlen fityingjük sincs. Gray igazgató házába be­jutni gyerekjáték volt. Nem kellett hozzá más, mint egy nagyszerű tolvajkulcs. Mivel a villa üres volt, nem kel­lett sietnie. Legelőször — a jó modornak a társaságban szokásos szabályai szerint — megfürdött, majd fürdőkö- penybe bújt — ez nyilván a házigazdáé lehetett, — és át­kutatta a lakást. A hűtő- szekrényben talált egy kevés szárazkolbászt, kenyeret, va­jat és még egy üveg egé­szen jó burgundi is akadt. Minthogy a reggel hideg és szeles volt, tüzet rakott a kandallóban, elhelyézkedett egy karosszékben, sőt már azt is elhatározta, hogy fel­tesz egy lemezt. — És éppen ebben a pil­lanatban — mesélte később cimboráinak — megjelenik az ajtóban ez a tökfilkó, és pénzt követel, valamilyen adósságot. Az igazat meg­vallva, alaposan megszep­pentem. Már egy héttel ez­előtt kiszemeltem ezt a ma­gányosan álló kis házat, ál­landóan figyeltem és tudtam, hogy senki sem mutatkozik ott. Teljesen nyugodtan be­megyek, nem sietek és ek­kor egyszerre csak beállít ez a mamlasz a pénzért. Mi­tévő legyek? Szerencsére a házigazdának tartott, oda­kint az ajtó előtt pedig ott állt a végrehajtó, aki szemé­lyesen ismeri a házigazdát. Még jó, hogy tömött pénz­tárca volt a zsebemben ... Mihelyt elment ez az alak, azonnal olajra léptem. Nos, mint mondani szokás, üzem­költség mindig előfordulhat. ... Mint a kedves olvasó bizonyára már kitalálta, ^z az ember, akinek az álház­tulajdonos odaadta a pénzt, egyáltalán nem a „Smith Testvérek” cég képviselője volt, — hanem valójában a ház igazi tulajdonosa! . — Ugyan, mi mást tehet­tem volna? — mesélte -az­után az alkalmazottainak Gray igazgató. — Lenyomom a kilincset. Az ajtó nyitva. Belépek a szobába — és a kandalló előtt egy betörő ül az én fürdőköpenyemben. Markos legény. Ráadásul még pisztoly is lapulhatott a zsebében. Elmenni már késő volt, úgy kellett tennem, mintha a háztulajdonosnak tartanám őt. Legjobban pe­dig ez a végrehajtótréfa si­került. Az az alak megijedt, hogy a végrehajtó felismeri. És végeredményben még ke­restem is ezen az ügyön! (Fordította: Gellért György) (Illusztráció: Szikszai l.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom