Népújság, 1983. augusztus (34. évfolyam, 181-205. szám)
1983-08-14 / 192. szám
NÉPÚJSÁG, 1983. augusztus 14., vasárnap MINDENNAPI NYELVÜNK „Szent Péter lován...“ A címbeli nyelvi formát ebből a szövegrészletből emeltük ki: „A mátrai három szentek falujától (Mát- raszentimre, Mátraszentist- ván, Mátraszentlászló) csupán Szent Péter lován lehet elérni a romantikus környezetben levő Ágasvárt” (Népújság, 1983. jún. 4.). A szólásszerű nyelvi képletet ebbe a rokon értelmű szósorba illeszthetjük bele: gyalog, gyalogosan, gyalogszerrel, gyalogolva, lábbuszon stb. A megfelelő szakirodalom és szólásgyűjtemény nem tartja számon ezt a szólásváltozatot. Akkor mi hitelesíti a meglétét, felhasználási lehetőségét? Elősorban az, hogy a népmondákban, népmesékben és a szóláskészletben népszerű alak Szent Péter, aki Urával vándorol a nép között. A megfelelő szövegrészietekben igen gyakran találhatók ezek a nyelvi formák: mendegéltek, lassan haladtak az úton, reggeltől estig gyalogoltak, jártukban-kel- tükiben stb. Szent Péter alakja és neve páratlanul népszerű a szólásszerű nyelvi formákban is. Ez a példatárunk is erről bizonykodik: Szent Péter olaja, péterolaj (a petróleum népetimológiás megnevezése), Szent Péter agara (a medve tréfás elnevezése), Szent Péter szakálla (a hu- morkodó népi nyelvi találékonyság így nevezi meg a kocsmacégért, a kocsmák, a bormérések előtti, hosszú farúdról lecsüngő háncsfo. natot, amelyet a költő, Czuczor Gergely is emleget ebben a versrészletben: „Hej, Péter szakálla, csapházak címere”. Általában humoros, tréfás színezésű az a szóláskészlet is, amelyben kulcsszerepet a szent neve és a vele kapcsolatos történések játsszák. Vidékünkön is ismeretesek ezek a szólásváltozatok: Meglátogatta Szent Péter szakállát (kocsmázott, leré- szegedett). Hasonló jelentésű és használatú ez az alak-- változat is: Szent Péter karja alá ült. Az idősebb nemzedék még ismeri és használja is ezeket a szóláshasonlatokat: Dicséri, mint Szent Péter a szamarát (szidja, gúnyolja, gyalázza). öreg, mint a Szent Péter szamara. — Könyörög, mint Szent Péter a híd végén (nagyon rimán- kodik). Szélesebb körben ismertek azok a szólásszerű nyelvi alakulatok, amelyek a gú- nyoroskodó élcekben, tréfálkozó viccekben vállalnak nyelvi szerepet: Szent Pétert is megvesztegetné. Utal ez a szólás arra is, hogy gyakran hőse, szereplője a vicceknek a mennyország ajtajánál őrtálló Szent Péter. Ha dörög az ég, gyakran halljuk ezt a szólást: Höm- börgeti Szent Péter a hordókat az égben. A felsorakoztatott szólásokban a népi humor egészséges és sajátos formáit és módjait is megtalálhatjuk, ezért örülünk annak, hogy mai nyelvhasználatunkban is jelentkeznek. Dr. Bakos József Folytatódik a népművészeti sorozat Mint arról már korábban beszámoltunk, a Megyei Művelődési Központ az idén nyáron is lehetőséget biztosít amatőr népművészeti csoportok bemutatkozására. Eddig már a gyöngyösi járás, és a füzesabonyiak műsorát láthatta az egri Szépasszony-völgy közönsége. Ma délután 17 órától a hevesi járás amatőr csoportjai ígérnek kellemes szórakozást. Georgia barátai... ...és minden, ami belefér Tálán jó filmet is lehetett volna késizíteni Steven Tesich írásából, de Arthur Penn amerikai rendezőnek ez bizony nem sikerült. — E Amerika — hangzik el kéts/.er is nyomatékkai, s a becsempészett dokumentumok — emlékezés a meggyilkolt Kennedy elnökre, vagy az első amber a Holdon — azt is nyilvánvalóvá teszik, hogy ez alatt a hatvanas évek Amerikáját kell értenünk. Az eredeti szándékból egyfajta hamis illúzió szétrobban ása sejlik. A szándékkal nem lenne baj. Egy jugoszláv bevándorló család egyetlen leszármazottja, Danilo beilleszkedési, érvényesülési kísérleteinek szálán törekszenek korántsem vonzó élettér ábrázolására az alkotók. A film azonban óriásit markol, s a rendező ujjai közül itt is, Ott is kicsúsznak a jelenségek. Néhol terjengősen részletező képsorok, máskor villanásnyi, nehezen követhető jelenetek váltják egymást. Mi mindennel találkozhatunk e gyakran szélsőségesen naturalista, másutt jelképekkel átszőtt, ismét máshol narratív betétekkel összetoldozott történetben? Zöld, örömtelenül robotoló apa, félszeg, alig megnyilatkozó anya áll Danilo családi hátterében. Iskolában verbuválódott baráti köre. Középpontjában a szertelen, ábrándokat kergető Georgiával, aki három kamasz fiút vonz magához, előbb együtt, majd külön-külön. Danilot, Dávidét — akikről kiderül, hogy nem akar temetkezési vállalkozó apjára hasonlítani, mégis egyre jobban rá üt, sőt az üzletet is folytatja —, és Tomot, akiről viszont vonzó külsején kívül mindössze annyit tudunk meg, hogy nem akar nősülni, amikor a lány gyereket vár tőle. Inkább Vietnamba megy, ahonnan feleséget és két apróságot hoz „emlékbe”. Később toppan be a történetbe — családostól — Louie, a nyomorék gazdag diáktárs, s amilyen váratlanul jött, úgy el is __ tűnik egy huszárvágással. Nővérét, Danilo feleségét apja lövi le az ellenzett esküvőn, s aztán maga is öngyilkos lesz, Louie pedig szintén meghal. A végigpásztázott helyszínek, jelenetek kavalkádjá- ból is sorolhatunk néhányat. Van itt acélgyár, öntöde, iskolai diáklázadás, zászlóégetés, himnuszéneklés. Generációs ellentét a konyhaasztal körül és az előkelők dúsan terített asztalánál. Erotika a homokdűnék között, vásári periekés az utcán, nemzetiségi táncest; New York-i nyomornegyed; „mű- vészlelkek” önpusztító dári- dója és erőfitogtató kocsmai verekedés... A hiba ott van, hogy az eseményhalmaz nem rendeződik egységgé. Gyakran közhelyszerűen felszínes, még gyakrabban erőszakoltan fordulatos a történet bonyolítása. A Daniloval végig ci- peltetett, s a film végén elégetett ósdi utazóbőrönd, a hazulról hozott és egyedül megőrzött furulya, melyen Dvorak Oj világ szimfóniájának jól ismert motívuma csendül fel többször is, nem fűzi egybe a szertelen csa- pongást. A gyenge dialógusok, mesterkélt helyzetek pedig már- már önparódiába csapnak át. A tragikusnak szánt jelenet például, melyben Danilo és Georgia mégis egymásra talál, még abból a néhány nézőből is derültséget váltott ki, aki betévedt a moziba. Így aztán nem véletlen hogy a már említett jószándék ellenére érdektelen, hosszú és unalmas film kerekedett Georgia barátainak kusza történetéből. Virágh Tibor Dublőr lettem Mit csinál a vállalatvezetés, ha beszűkülnek a piacok, ha fokozódik a konkurencia, ha növekszik a reklamációk száma, ha fizetési mérleghiány lép fel, ha az eladatlan termékektől roskadoznak a raktárak? Megpróbál úrrá lenni a nehézségeken. Korszerűsíti a technológiát, jobb, versenyképesebb terméket állít elő, újabb piacokat keres, esetleg személycseréket hajt végre. Nem igaz? Nem akarok dicsekedni, de a mi vállalatunk, az Általános Szerelőgyár egészen új, hazánkban még nem alkalmazott módszerrel igyekszik legyűrni a gondokat. — Keresni kell egy műszakilag és Rözgazdasggilag kiválóan képtett kádert, s ahogy a kalandfilmekben szokás, majd a veszélyhelyzetekben ő helyettesíti a vállalat vezetőit — mondta egy szép nap az igazgató. Nem akarom a szót szaporítani. Rám esett a választás. Január óta én vagyok az igazgató, a műszaki és a gazdasági igazgatóhelyettes dublőré. Igaz, nem kell robogó autóból, égő ház ötödik emeletéről kiugranom, vágtató lovon, helikopterről lelógó kötélen különböző mutatványokat csinálnom, de azért van elég dolgom. Hogy dolgozunk? A rázós helyekre engem küldenek, helyettük nekem kell helyt- állnom. Persze eligazítanak, hogy mit mondjak, hogyan viselkedjem, de a munka neheze az enyém. Kezdetben előfordult, hogy nem hallgattam rájuk, s botrány támadt, de azóta már sokkal rutinosabb vagyok, és sok érdekes kunsztot ismerek. íme, néhány példa munkamegosztásunkról. A vállalati negyedéves mérleg alakulásáról beszámoló a főhatóságnál — tartja a vállalati dublőr. Vállalatunk hathatós segít, ségével épült óvoda ünnepélyes átadása — az avatáson részt vesz a teljes vállalat- vezetés. Mi lesz velünk, csődbe megyünk? címmel gazdaság- politikai beszélgetés a válla, lat szakszervezeti aktivistáival — a feltett kérdésekre válaszol a dublőr. Műszaki író-olvasó találkozó a kultúrteremben — bevezetőt mond az igazgató műszaki helyettese. Balesetvédelmi szemle a munkahelyeken — az ágazati szakszervezeti ellenőrt a dublőr tájékoztatja. öttagú vállalati küldöttség Tirana—Teherán—Űj-Delhi —Santiago útvonalon, piackutató körútra indul a gazdasági igazgatóhelyettes vezetésével. Vásárlói reklamációk alap. jón regionális eszmecsere a vásárlókkal Szigetszentmi k. lóson — az ankétot a dublőr vezeti. A fentiekből világosan kitűnik, hogy mennyi veszély- helyzetben kellett helytáll- nom. Foglalkoztam például a munkaidőben italozókkal, a gyesről visszatért kismamákkal, az órabéremeléssel, a normaszigorítással, a hazai piackutatással, a segélyezéssel, hogy csak réhány nehéz munkát említsek. Apropó! A napokban értékelték az elmúlt félévi munkát. Megállapították: beszű. kültek a piacok, növekszik a mérleghiány, termékeink a kutyának sem kellenek. Hogy mit döntött a vállalatvezetés a helyzet láttán? Meghatározták a tennivalókat, köztük azt, hogy fokozottabban segítik az én munkámat is. Hogyan? Elsején belép a második dublőr! Kiss György Mihály Molnár Ferenc: Olimpia - Illyés Gyula: Fáklyaláng Új évad a Rádiószínházban Szeptember elseje — akárcsak más színházaknál — új szezon kezdetét jelenti a Rádiószínház életében is. Augusztus végén megélénkülnek, benépesülnek a stúdiók: megkezdődnek a hangjátékfelvételek, s végső formát ölt a második félév programja is. Maráz László, a Rádiószínház helyettes vezetője az MTI munkatársának elmondta : hagyomány már, hogy a legfrissebb produkciókat az őszi hónapokban mutatják be, és ugyanekkor rendezik meg nagyobb akcióikat is. Egy éve kezdték sugározni a Nagy színházi siker volt című sorozatot, amelynek adásai a hatvanas évekbeli magyar szí nház- és drámatörténet jelentős eseményeit, egy-egy kiemelkedő, azóta elhunyt művész produkcióit idézik fel. Így a sorozat keretében augusztus 28-án megismétlik Molnár Ferenc: Olimpia színművének 1965-ös, Madách színházi előadását — Darvas Lilivel, Kiss Manyival és Greguss Zoltánnal a főszerepben. Egy hónappal később hangzik el Arthur Miller: Az ügynök halála című drámája 1960-as nemzeti színházbeli előadásának felújításában — Tímár József emlékezetes, szívszorító alakítása. Rajta kívül is számos jeles színész játékát élvezhetik a hallgatók: Gel- lért Endre rendező Somogyi Erzsit, Kálmán Györgyöt és Kállai Ferencet kérte fel a szerepek megformálására. Irodalmunk a felszabadulás után címmel reprezentatív sorozatot indít útjára a közeljövőben az irodalmi osztály. A Rádiószínház is részt vesz a vállalkozásban: hangtárában nagyon sok, a fel- szabadulás után született drámai mű felvételeit őrzik. A következő hónapok programját Illyés Gyula: Fáklyaláng, Németh László: Galilei, Örkény István: Tóték, Sarkadi Imre: Elveszett paradicsom című színművének rádióváltozata, a stúdióban készült egykori kitűnő felvételek ismétlése színesíti. A Rádiószínház is bekapcsolódik a budapesti művészeti hetek rendezvénysorozatába. Idén Vészi Endre új hangjátékának ősbemutatóját tartják meg Lepecsételt lakás címmel. A művészeti hetek záró műsoraként pedig — október 24-én — Madách Imre: Az ember tragédiája című művének új feldolgozását sugározzák. Elkészítésére a rádió főrendezőjét, Bozó Lászlót kérték fel. A stúdióban rövidesen megkezdődnek a felvételek. Az őszi akciók egyik jelentős állomásának ígérkezik az OIRT — nyolc szocialista ország és Finnország nemzetközi rádiós szervezete — ha ngjátékfesztiválja. Az OIRT-tagországok együttműködése az utóbbi években művészeti területen is megélénkült. Szinte valamennyi rádióállomás — hasonló fesztivál keretében — évente bemutatja a partnerek legszínvonalasabb új hangjátékait. A Magyar Rádió programját ezúttal egy, az NDK-ban született rádiójáték nyitja meg, s a továbbiakban szlovák, lengyel, bolgár, szovjet, finn és természetesen magyar hangjátékot sugároznak. Valamennyi mai témájú, a mai ember gondolatait, problémáit ábrázoló-elemző mű. A magyar „versenydarab” Mándy Iván: írók kabátban című új alkotása lesz. Nyolc esztendővel ezelőtt tartották meg a hallgatók körében azóta népszerűvé vált Világszínház első premierjét. Azóta a műsorsorozat kronologikus sorrendben áttekintette a világirodalom történetét, körülbelül száz drámai művet mutatva be. A Világszínház záróciklusához érkezik a tél elején. Decemberben és januárban a századeleji magyar drámákból válogatva többek között Thury Zoltán: Katonák, Csáth Géza: A Janika, Szép Ernő: Aranyóra című művének rádióváltozatát sugározzák. (MTI) Országos honvédelmi könyvnapok Szeptember 19—24. között másodízben rendezik meg az országos honvédelmi könyvnapokat: a megnyitó ünnepséget Győrött tartják. Ennek során 9 kiadó — az Európa, a Kossuth, a Közgazdasági és Jogi, a Magvető, a Móra, a Műszaki, a Népszava, a Szépirodalmi és a Zrínyi — a terjesztő vállalatokkal együtt kínálja azokat a műveket, amelyek magas színvonalon szolgálják a hazafias, honvédelmi és internacionalista nevelés céljait. Ez alkalommal 45 mű kerül a könyvesboltokba és a könyv, bizományosokhoz. A megjelenő könyvek sorában megtalálhatók szépirodalmi művek is. Baranyi Ferenc Szerelem és háború című kötetében régi és mai költők szólnak a költészet e két gyakori témájáról. A történelmi múltunkat vizsgáló és értelmező munkák egyike Bona Gábor: Tábornokok és törzstisztek a szabadságharcban 1848—49 című műve. Az ünnepi könyvek között helyet kaptak a legújabb tudományos ismeretterjesztő, valamint hadtudományi munkák. Az országos honvédelmi könyvnapok központi rendezvényeinek házigazdája ugyan Győr-Sopron megye, de az ország több pontján, így Heves megyében is — intézményekben, üzemekben, iskolákban, katonai alakulatoknál — is lesznek kiállítások, könyvvásárok. író-olvasó találkozók és egyéb események. (MTI) WEÖRES A KÉPERNYŐN. A Magyar Televízió Weöres Sándor születésének 10. évfordulója alkalmából műsort készít a költővel. Szerkesztő: Furkó Zoltán« műsorvezető: Czigány György« vezető operatőr: Molnár Miklós. Képünkön: Weöres Sándor, Károlyi Amy és Czigány György (Fotó: Friedmann Endre)