Népújság, 1983. július (34. évfolyam, 154-180. szám)
1983-07-12 / 163. szám
AZ MSZMP HEVES MEGYEI BIZOTTSÁGÁNAK LAPJA Tűzre, vízre... Íme, elérkezett, már javában tart a leginkább ideálisnak mondott hónap, a nyár. Aratunk, nyaralunk, fürdőzünk, bámulunk. Gyermekeink közül sokan már az első táborozás gyönyörteli izgalmait élvezik, már megírták haza kedves kis leveleiket. El néző-megértő szeretettel olvassuk a sorokat, lélekben már velük is vagyunk, készülünk a közös, nagy vakációra, amikor majd itt vagy ott, de együtt leszünk a gyerekekkel, együtt az egész család, és majd nagyot nyaralunk. Közben azonban egy-egy újság is a kezünkbe akadhat, s ha annak megfelelő oldalára lapozunk, sajnos szinte nap mint nap riasztó hírekre bukkanunk. Vízbe fulladt, karambolozott, kigyulladt... Igen, ezek a nyár sajátos, sajnálatos hírei. És ami a legrosszabb az egészben: a velük történő, nem ritkán jóvátehetetlen esetekért olykor magunk vagyunk az első számú felelősek, mi vagyunk a baj okozói. Egyetlen nap két ilyen hírrel is szolgálnak kolléganőim. Egyik: pontosan a házuk előtt egy tra- bantos elütött egy, az utcán szaladgáló kislányt. Szegényke, szörnyű volt... és a szeme láttára, és ugyan ő, mármint a kolléganőm nem nyomozó hatóság, de az autósnak látnia kellett, hogy az a kislány mint futkározik ide-oda. Szörnyűlködünk, de már érkezik is a másik „sztori”: egyik községünk határában, közvetlen szélső házak mellett — igaz, egy kis tűzbarázda meghúzása után — meggyújtották a tarlót, amely úgy féllábszárig ért. Alig hogy égni kezdett, nagy szél támadt, hatalmas tűz, óriási füst Szerencsére a tűz nem terjedt el, de a füst beborította a házakat, az emberek nem 1 tudták, hova meneküljenek, kint is, bent is fojtogató füst, többjüket igazi halál- félelem fogta el, míg szerencsére egy újabb szélroham lefújta a házakról a súlyos, vastag füstfüggönyt, és az emberek végre friss levegőt szívhattak pattanásig feszült tüdejükbe. Igen, ez is a nyár, amikor a sok minden jó mellett annyi baj megtörténhetik. És a vizekről, a vizek veszélyéről még nem is szóltunk. Nem citáljuk a statisztikai kimutatásokat, hogy a Balatonba, kisebb- nagyobb tavainkba, folyó- inkba hány kisgyerek, iskolás vagy éppenséggel felnőtt. .. Végiggondolni is rossz, hiszen minden egyes eset, minden számadat mögött mélységes emberi tragédiák, igazából soha el nem múló, el nem felejthető, megbocsáthatatlan, jóvátehetetlen tragédiák húzódnak meg. Sokan emlékszünk még vagy hallomásból tudjuk: a régi időkben mint kám- tálta az éjjeli őr: tűzre, vízre vigyázzatok... ! És ez — szól mihozzánk, minekünk is. B. Kun Tibor Hét végére finiséhez ér a munka Segítség Csehszlovákiából és-a déli megyékből Túl az aratás derekán Tervszerűen, szervezetten és zavartalanul folyik az aratás megyénkben. Amint Koós Viktortól, a megyei tanács mezőgazdasági osztályvezetőjétől megtudtuk, az őszi árpa kombájnolását már minden gazdaságban befejezték, az őszi búzának pedig már mintegy 60 százaléka került magtárakba. Ha eső nem jön közbe, úgy vasárnaptól már a finis következik. Egyébként a csapadék már kései lenne a kalászosokra, de a mezőgazdászok azt sem bánnák, ha ez megzavarná az aratást, mert a kukoricára és a cukorrépára nagyon kellene az éltető eső. Koós Viktor arról is beszámolt, hogy a kisebb hiányosságoktól eltekintve nincs alkatrészgond, s ez jelentősen elősegíti a kalászo. sok zavartalan betakarítását. Amint elmondta, az át. lagtermésről még korai lenne nyilatkozni, de a jelek szerint — a meleg idő miatt — kisebb lesz a vártnál. A gazdaságoktól arról érdeklődtünk, hogy hol tartaAratás — Ecséden nak ebben a nagy munkában. Vámosgyörkön Másfél hete fejezték be az őszi árpa aratását. Jelenleg a búzát és a tavaszi árpát vágják. Az 1600 hektárnyi kenyérnek való 70 százaléka már a tárolókba került, a tavaszi árpának pedig közel felével végzett a tizenhárom kombájn. Az Egyesült Barátság Termelő- szövetkezetben jól haladnak a járulékos munkákkal is. A kombájnok után szántanak, előkészítik a talajt a másodvetéshez, így például eddig 80 hektáron került földbe, a tavaszi árpa helyére „a zöld etetésre” szánt borsó és napraforgó. Le- hoczki László elnöktől azt is megtudhattuk, hogy egy héten belül befejezik ezt a nagy munkát. Feldebrőn Végéhez közeledik a több mint 1300 hektár kenyérgabona betakarítása. Eddig több mint 1200 hektárral végeztek. De már magtárakba került a 300 hektárnyi (Fotó: Szántó György) őszi árpa is, mely 37 mázsás átlagtermést hozott. Június végén kezdtek, s hogy ilyen jól haladnak, abban nagy szerepe van a Rákóczi Termelőszövetkezet kilenc saját kombájnja mellett a csehszlovák szelincei közös gazdaság négy, s a karcagi téesz három kombájnjának. Ha az időjárás engedi, e hét végére learatják a búzát, s már csak a zab és a tavaszi árpa marad a határban. Andornaktályán Június 28-án hét kombájn fogott hozzá a munkákhoz, s eddig az őszi búza nagy részével végeztek, hiszen az 1340 hektárból, 1040-et már learattak, A termés eddig 500 vagon, melynek több mint fele az egri malomba került, s a többit is folyamatosan szállítják a tisztítás után. Vasárnapig itt is befejezik az aratást, s néhány kombájnjuk Csehszlovákiába indul, hogy visszaadja a králi termelő- szövetkezettől kapott segítséget. Homa János Barátsági munka az MSZBT- tagcsopo rtokban A Magyar—Szovjet Baráti Társaság több, mint 1700 tagcsoportja az üzemek, a szövetkezetek, a vállalatok és intézmények mozgalmi életéhez kapcsolódva egyre nagyobb szerepet vállal a Szovjetunióval kapcsolatos ismeretek terjesztésében, a magyar—szovjet barátság elmélyítésében — a megállapítás az MSZBT országos elnökségének közelmúltban tartott ülésén hangzott el, amelyen, a testület a tagcsoportok tevékenységének tapasztalatait vitatta meg. A barátsági munka bázisai 1970 óta a tagcsoportok, amelyek az ország egész területén a helyi' lehetőségekhez igazodó, a sajátosságokra is figyelő formák és módszerek szerint működnek. Egyre több helyen lehet tapasztalni, hogy az egy városban, járásiban, kerületben dolgozó mozgalmi kollektívák közösen szervezik akcióikat, rendezvényeiket. Gyakori, hogy egy-egy tagcsoport olyan üzemmel, intézménnyel működik 'együtt, ahol még nem alakultak hasonló csoportok, és így nagyobb lehetőségek kínálkoznak a Szovjetunióban elért eredmények mind szélesebb körű bemutatására. A nagyipari és mezőgazda- sági üzemek tagcsoportjai között egyre elterjedtebb az a gyakorlat, hogy munkatervük konkrét ajánlásokat tartalmaz a sízocialista brigádok vállalásaihoz. A fejlődést jelzi, hogy tevékenységük mindinkább kapcsolódik a „hétköznapok” politikai munkájához. A szovjet termelési, műszaki tapasztalatok itthoni felhasználását segíti elő a szakmai kapcsolatok ápolása, a szovjet szakirodalom terjesztése. A barátsági munka hatékony formái a különböző előadások, politikai fórumok, amelyeken egyebek között a Szovjetunió békekezdeményezéseit is népszerűsítik. E rendezvényeken rendszeresen bemutatják a magyar—szovjet kapcsolatok alakulását, a két ország álláspontjának azonosságát, illetve kapcsolataink fejlődésének legjellemzőbb eredményeit, azokat az elképzeléseket, amelyek a jövőbeni együttműködés szempontjából fontosak. A tagcsoportok változatos programjai képet adnak a szovjet emberek életéről, a tudomány, a kultúra eredményeiről, s ismertetik a kommunista társadalom építésének legfrissebb dokumentumait. Jó alkalmat teremtenek a személyes ismerkedésre azok a találkozók, amelyeket a Szovjetunióból érkező művészekkel, valamint turista- csoportokkal szerveznek. Számos MSZBT-tagcsoport alakított már ki testvérüzemi, illetve testvériskolai kapcsolatot. Ezeken keresztül elterjedtek a szakembercse- rók, s kedvelték a dolgozók csereüdülései is. A testvérmegyék, illetve -.városok rendszeresen megszervezik az adott terület gazdasági, társadalmi, kulturális életét bemutató barátsági heteket. (MTI) Lázár György és Pierre Mauroy megbeszélése Megkezdődtek a magyar—francia tárgyalások A francia miniszterelnök hétfői programja Hétfőn megkezdődtek a magyar—francia hivatalos tárgyalások. Képünkön: a két kormányfő, Lázár György és Pierre Mauroy megbeszélése az Országházban (MTI fotó, Soós Lajos felv, — Népújság telefotó — KS) A hivatalos látogatáson hazánkban tartózkodó Pierre Mauroy, a Francia Köztársaság miniszterelnöke — aki vasárnap érkezett Budapestre — hétfő réggel a Hősök terén megkoszorúzta a magyar hősök emlékművét. Ezután az Országházban megkezdődtek a magyar— francia hivatalos tárgyalások. Először a két kormányfő. Lázár György, a Minisz. tertanács elnöke és Pierre Mauroy folytatott egymással négyszemközti megbeszélést. A találkozón a kétoldalú kapcsolatokat is befolyásoló, közös érdekű nemzetközi témákról, így a biztonság, a leszerelés időszerű kérdéseiről, a madridi konferenciáról folytattak eszmecserét, s kifejtették véleményüket a világgazdaság, a nemzetközi élet néhány más fontos kérdéséről is. Ezt követően a két kormányfő vezetésével plenáris tárgyalások kezdődtek az Országház delegációs ter_ mében. A magyar tárgyaló- csoport tagjai: Marjai József, a Minisztertanács elnökhelyettese. Veress Péter külkkereskedelmi miniszter, Nagy János külügyminisz- tériumi államtitkár, Bajnok Zsolt államtitkár, a Minisztertanács Tájékoztatási Hivatalának elnöke, Kapolyi László ipari minisztériumi államtitkár, Korcsog András művelődési minisztériumi államtitkár és Bényi József, hazánk párizsi nagykövete. A francia tárgyalócsoport tagjai: Alain Savary közoktatási miniszter, Jean Au- roux, az Iparügyi és Kutatásügyi Minisztérium energiaügyi államtitkára, Henri Nallet, a köztársasági elnök főtitkárságának tanácsadója, Thierry Pfister, a miniszterelnök különleges tanácsadója, Bemard Garda, a miniszterelnök diplomáciai tanácsadója, J érőmé Clément, a miniszterelnök kabinetjének tanácsadója, Harris Puisais, a külügyminisztérium rendkívüli megbízottja és Hubert Dubois, a Francia Köztársaság budapesti nagykövete. Mindkét részről szakértők is részt vettek a tárgyaláson. A hétfői programot partnertárgyalások bővítették. A francia minisztei’élnök hétfői programja délután az érdi Bentavölgye Termelő- szövetkezetben folytatódott, ahová elkísérte Nagy János, Bényi József és Hubert Dubois. A termelőszövetkezet központjában a vendégeket Magyar Gábor mezőgazdasági és élelmezésügyi miniszterhelyettes, valamint a megye, a város és a mezőgazdasági nagyüzem vezetői fogadták. ■>» Pierre Mauroy visszaérkezve Budapestre a főváros nevezetességeivel ismerkedett, Szépvölgyi Zoltánnak, a Fővárosi Tanács elnökének kalauzolásával. A Nemzeti Múzeumban megtekintette a koronázási jelvényeket, majd a budai Várba hajtatott, ahol a Halászbástyáról gyönyörködött a főváros panorámájában, megnézte a Mátyástemplomot, majd a budavári palotával ismerkedett. A Nemzeti Galériában nagy figyelmet szentelt a középkori szárnyasoltároknak és a XIX. századi magyar festészet remekeinek. Este Lázár György az Országház Vadásztermében Pierre Mauroy tiszteletére díszvacsorát adott, amelyen részt vettek a két tárgyaló- csoport tagjai, továbbá Vár- konyi Péter külügyminiszter, valamint a magyar politikai, gazdasági és társadalmi élet számos más vezető személyisége. Részt vettek a vacsorán a magyar és francia szakértők, valamint a francia miniszterelnök kíséretének tagjai. A szívélyes légkörű vacsorán a két kormányfő pohárköszöntőt mondott. Megbeszélések az MSZMP és a belga flamand Szocialista Párt képviselői között Kádár János találkozott a belga párt képviselőivel Hétfőn délelőtt az MSZMP KB székházában megbeszélések kezdődtek a Magyar Szocialista Munkáspárt, illetve a belga flamand Szocialista Párt Karel van Miért elnök vezette küldöttsége között. Találkozott a belgiumi delegációval Kádár János, az MSZMP KB első titkára. A belga küldöttséggel szívélyes légkörű megbeszélést folytatott Havasi Ferenc, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, a KB titkára és Szűrös Mátyás, a Központi Bizottság titkára. A találkozón kölcsönösen tájékoztatták egymást országaik és pártjaik helyzetéről, véleménycserét folytattak a nemzetközi élet időszerű kérdéséiről, az európai béke és biztonság megőrzésének feladatairól, valamint az ■MSZMP és a flamand Szocialista Párt közötti kapcsolatok bővítésének lehetőségeiről. (MTI)