Népújság, 1983. április (34. évfolyam, 77-101. szám)
1983-04-16 / 89. szám
NÉPÚJSÁG, 1983. április 16., szombat MŰVÉSZET ÉS IRODALOM 9. Kendős lány Házaspár Omar Chajjam Ádám és Éva Kingston Road aszfaltján veszekedett egy híres közgazdásszal. Az ő szimmetriájaként robban be, topisan, örökké lobogó sálban és szétnyűtt farmerben V., akit állandóan rendezők környékeznek, hogy vállalja el legújabb hipema. turalista dokumentumfilmjük főszerepét. V. ugyanis félelmetes természetességgel mozog rongyos pekvenceiben a város bármelyik zugkimérésében éppúgy, mint a legújabb ötcsillagos szálló halijában, A tökéletes posztin- dusztriális hős megtestesítője. A társaság lassan gyűlik és jói elkülöníthetően válik két részre. A profik élbolya viszi a prímet. Nekik rendelik a köröket egymás után, őket üli körül az úgynevezett kiszolgáló egység, amely itt is és a későbbiekben is zokszó nélkül és a maga természetességében végzi az alacso. nyabbrendű munkát. Nem mintha a szupermenekből álló szervezet nem dolgozna később. Dolgoznak ők nagyon is. Hiszen hurcolkodás- beli társadalmi presztízsüket nem csupán a lehengerlőén előadott sztorik, vagy titokzatos életük egy-egy megcsillogtatott darabkája biztosítja, hanem fantasztikus koncentráltságban kifejtett tevékenységük, amely az elfogyasztott szesszel egyenes arányban nő. Teljesítményükről ma is könnyeket és mély sóhajokat vált ki az eset, amikor a csodálok köréből valaki felemlegeti, hogyan vittek fel egy Agust Förster páncéltőkés, hangversenyzongorát megállás és lift nélkül a nyolcadikra. A munka dandárját az elit egység végzi. Bámulatosan. Az azonban már magától értetődik, hogy holmi szekrénysor-összeállításban, ágyak és heverők ide-oda tologatásában, hullámpapírok reménytelen egybegyűjtésében nem vesznek részt, ök félrevonulnak valamelyik szobába és a felfordított kredencen, leszórt újságpapírokon rituális virsli és zsíroskenyérevésbe, valamint további ivásokba bonyolódnak. Ilyenkor előfordulhat, hogy kisebb egységek leszakadnak a törzsgárdától és a közeli bisztrókban új láncreakció indul be. Űj költözködésekről esik szó. Ez azonban már a tényleges cselekmény kellős közepe. Az attrakció a reggeli érkezéssel kezdődik. V. rum és pálinkaszagot árasztva száll ki valami nyugati márkájú autóból és a leeresztett ablakon keresztül még hosszan csókolózik egy platinaszőke csodával, akiről tudni vélik, hogy az új kooprodukciós film szexsztárja. A többiek is befutnak. Parádés szerelések pompáznak. Combig érő mocsárjáró csizma, trópusi parafakalap, és az indokínai háború gerillaharcait állítólag megjárt vízhatlan dzseki ugyanúgy meglelhető a ro. hamosztag sorai között, mint az első Himalája expedícióban garantáltan részt vevő bakancs. A régi lakást pillanatok alatt rámolja ki az együttes. A kongó szobákban még felhajtanak egy vodkát, felem- lítődik valamelyik hajdani házibuli, kiderül egy.két házasságtörés, de az mast teljesen lényegtelen. Az események egyik központi programja következik, amikor a résztvevők a bútorokkal meg_ rakott teherautón végigrobognak loboncos ruházatukban a városon. A drámából kimaradtak valahol irigyen összesúgnak és lejárató, az eset fényét csökkenteni igyekvő mondákba kezdenek, amivel azt kívánják igazolni, hogy ők miért nincsenek ott. Ez azonban az ellenkező hatást váltja ki. A művészien felépített költözködés még in_ kább felértékelődik. A második tetőzési pont akkor következik be, amikor nagyjából kialakul az új lakás berendezése. Aranyszabály, hogy elsőként a lemezjátszót, magnót kell üzemképes állapotba helyezni. A pakolás ideje alatt vad rock and roll és nosztalgikus lassú számok váltják egymást. A magukra valamit adók természetesen külföldről beszerzett nagylemezeket forgatnak, és Ennio Morricone, valamint Nino Rítta filmzenéje valamennyi résztvevő fejében felidézi, hogy kezd elszállni fiatalságuk és hajdani lobogó fof-radalmiságu- kát becserélték OTP, társas, szövetkezeti, avagy tanácsira. Amikor minden a helyére kerül, pillanatnyi holtpont áll be, és itt mutatkozik meg igazán a profik zsenialitása. Most röppentik fel igazi emlékeiket, kabátjaik zsebéből apró laposüvegek kerülnek elő, feltankolva méregerős, vidékről beszerzett házi pálinkákkal. A lélegzetvételnyi szünetben az üvegek körben, járnak, közben már valaki elszalad utánpótlásért a han_ gúlát rövid időn belül felfelé kapaszkodik sajátos sinusgörbéjén, és nemsokára ismét a csúcspont közelében lüktet. Párok alakulnak, tánc kezdődik, a konyhában felavatják a gáz-, vagy villamos (és egyéb) tűzhelyt. Levesek és rakott káposzták főnek. Ilyenkor már az új szomszédok is itt esznek, evőeszközöket és tányérokat hozva az állandóan bővülő társaságnak. A kutatások feljegyeztek olyan esetet is. hogy a költözködés szűkebb stábja ilyenkor kocsiba ül és ámok_ futóként végigszáguldja a Balaton-felvidéket. A maratoni rallye sofőrje tíz órát vezet pillanatnyi (egy.két órás) megszakításokkal. Belső zsebébe termoszt építenek és egy műanyag csövön óramű precízségével felszívja a thaiföldi teából, citromból, mézből és kávéból elkészített ébren tartó keveréket. Afc elit egység néhány tagja útközben lemarad, egyesek valamelyik útmenti vendéglá- tóipari egységben felejtetik nagykabátjukat, személyazonossági igazolványukkal együtt. Amikor visszatérnek a kiinduló bázisra, még javában áll a költözködési bál, csupán a házigazdák hajtják nyugalomra fejüket egy újdonsült ismerős jéghideg manzárdjában. Ezek a hur- colkodások aztán beépülnek a város mondakörébe. Ellenőrizhetetlen, hősi eposzok terjednek és terebélyesednek, amelyek még a történelmi városmagon túl is meghonosodnak és a lakótelepek panelépületeinek tömény sivár, ságában is felgyújtják a száraz, izzadságot hozó éjszakákon a reményt, hogy hátha, egyszer az ott albérletben lakók is részt vehetnek egy igazi költözködésben. Igazi hurcolkodásban azonban nem részesülhet bárki. így például soha nem tudják meg különböző állam- hatalmi szervek, intézmények, politikai központok vezetői, hogy milyen a kiasz. szikus hurcolkodás anatómiája belülről. Az. ő elköltözte- tésüket hivatalos emberek intézik, ök maguk többnyire részt sem vesznek az akcióban. Előadást tartanak, érte. kezleten vesznek részt, egyébként sem életkoruk, sem a funkcióval egyenes arányban növekvő testsúlyuk nem teszi lehetővé az igazi hurcolkodást. Ezek a költözködések nem is vernek semmiféle visszhangot. Születik egy-egy névtelen feljelentés, hogy miért kapott X. avagy Y. új, háromszobás tanácsi lakást. Ez hoz némi intellektuális izgalmat egy szűk körben,, de nyomtalanul el is enyészik. Igazi szenzációt az kelt, amikor lelkes amatőrök terjeszteni kezdik a hírt, hogy az úszómester, a szálló éjszakai portása, az autószerelő, a búrzongorista költözik. Es nemre, fajra, foglalkozásra, vallási és származási hovatartozásra való tekintet nélkül a város egyik kiskocsmájában gyülekezni kezdenek az első ideiglenes stáb tagjai, majd egy szép napon megjelennek az igazi profik. Juhász Gyula: Szakállszárító (Aforizmák) A hóhérok nem szívesen- halnak meg. Attól félnek, hogy a halál majd szemrehányást tesz nekik, hogy nem voltak eléggé szorgalmasak. Az Ismeretlen Katona halálát ismerős politikusok okoz. ták. Petőfi Apostolát az arany középszer kritikusai különösnek és végletesnek találják. Olyan ez, mintha valaki szemére vetné a Vezuvnak, hogy a lávája nagyon forró! Tiszteld az irodalomtörténet-írókat, hogy hosszú életű légy e földön! — így szól a költőhöz az Akadémia. A költő azonban ma már tudja, hogy az irodalomtörténet-írók sem hosszú életűek e földön. A költők túlélik őket. A királytragédiák főhőse a nép. ★ A legtöbb költő azért ír egy életen át, hogy egy verssel halhatatlanná lehessen. Költeni annyit tesz, mint elfelejteni az elmúlást. Sokan azért szeretik és azért írják a fantasztikus regényeket, mivel nincsen fantáziájuk. A női divatban sem a ruha a lényeg, hanem a test. Az iskolában a gyermek hamarabb megtanulja azt, hogy mi a harmadfokú egyenlet, mint azt, hogy mi az elsőfokú teendő! Helyi szerző? Vajon mit szólna hozzá Schopenhauer, ha őt a frankfurtiak elneveznék helyi filozófusnak? A tehetségtelen emberek rossz emberek. Személyes sértést látnak minden talentumban és halálos ellenséget minden zseniben. Minden méltóságtól megfoszthatnak, de emberi méltóságomtól nem. Némely ostobák különös üldözési mániában szenvednek. Azt gondolják, hogy amit a bölcsek az ostobaságról beszélnek, az mind órájuk vonatkozik. Az őseim juhászok lehettek. A nagyapám már asztalos volt: Közeledett az íróasztalhoz, amelynél én dolgozom. A stílus az ember — mondotta Buffon. A stílus után ítélve nagyon sok majom ír ezen a földön. Légy szerény! — mondja a katángkóró az ibolyának. A nap már egyetlen éjszaka után sem felejtett el fölkelni és világítani. Minden vád ellen lehet védekezni, csak az önvád ellen nem. A földrengés nem ismer országhatárokat, akár a gondolat. ★ A dolgozók verejtéke a föld drága gyöngye. ★ Némelyek úgy szeretik a költőket, mint a szárnyasokat: megkopasztva! Eljő még az idő, midőn egyetlen nagyhatalom lesz e földön: a munka! Mennyi szépségversenyt rendeznek ebben a csúnya világban. Jóságversenyt még nem rendeztek soha. A gyermek szeme a jövő tükre. Jaj annak, aki elhomályosítja.