Népújság, 1982. július (33. évfolyam, 152-178. szám)

1982-07-08 / 158. szám

VILÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK! XXXIII. évfolyam, 158. szám ARA: 1982. június 8., csütörtök 1,40 FORINT AZ MSZMP HEVES MEGYEI BIZOTTSÁGÁNAK LAPJA ÜNNEPÉLYES FOGADTATÁS A KOSSUTH TÉREN Magyarországra érkezett Francois Mitterrand Kádár Jánosnak, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága első titkárának és Losonczi Pálnak, az Elnöki Tanács elnökének meghívására szerdán hivatalos látogatásra hazánkba érkezett Francois Mitterrand, a Fran­cia Köztársaság elnöke. A francia államfő különgépe kora este landolt . a Ferihegyi repülőtéren, ahol Kádár János és Losonczi Pál köszöntötte az elnököt. Rövid, szívélyes üd­vözlés után Francois Mitterrand és kísérete a magyar vezetők társaságában gépkocsikba szállt, s díszmotorosok kíséretében az ünnepélyes fogadtatás szín­helyére hajtatott. Barátságban Egy programfüzetet ol­vastam éppen. Négy nyel­ven az USA Oregon állama egyetemi énekkarának főbb adatait ismerteti. Ebben semmi említésre* méltó nincs még. Az sem világ- szenzáció, hogy az ameri­kai egyetemisták hazánk­ban is dobogóra lépnek. Egyetlen mondaton akadt meg a szemem. Hadd idézzem: „Jövetelünk célja nemcsak zenénk és táncaink bemutatása, ha­nem a barátság örömének és a béke reményének a kifejezése.” Ennyi az egész. Mégsem ennyi. Sokkal több. Nyelvtanilag csupán két jelzős szerkezet: a barátság öröme és a béke reménye. Nagyon elgondolkodtató al­kotó részei ezek ennek az idézett mondatnak. Lehet, hogy most valaki fanyar mosollyal megjegy­zi: ugyan minek ebből ügyet csinálni? Minek erre egyetlen szót is veszteget­ni? Mit írhattak volna, ha nem ezt, utóvégre: propa­ganda ... ! Talán igaza van az ilyen . óvatoskodó , kétkedőknek tatán nem. Mert írhattak volna a programba még sok mást is, közömbösét is, általában a népművészetről is, de Bartók, Kodály és Bárdos műveinek ürügyén a ma­gyar népzenéről is. Hiszek abban, hogy a két jelzős szerkezet nem csupán nyelvi kategória, nem csupán a vendéglátók iránti udvarias szólam, hi­szen több nyelven fogal­mazták meg. Nem minket akartak elkápráztatni. Hi­szek abban, hogy az Ore­gon állambeli egyetem énekkarának tagjai és ve­zetői csakugyan komolyan vették ezeket a szavakat. A meggyőződésüket is belefo­galmazták. Mert hiszek abban, hogy a különböző népek és nem. zetek nem tudnak gyűlöl­ködni. Nem tudnak sanda szemmel nézni senkire. Va­lóban a béke és barátság öröme és reménye élteti őket és mozgatja tetteiket. Miért is acsarkodnának az oregonbeliek a magyarra? De fordítva is képtelenség­nek tartom. És ez a körül­mény tartott meg engem mindig abban a meggyőző­désemben, hogy az embe­rek milliárdjai nem a há­borúra készülnek szerte a világban, hanem a barát­ságra, a békére. Tudom, más a traktoros, a kőműves, a mérnök vi­láglátása és egészen más — esetleg — a politika. A po­litikában a szavak és a tet­tek rugói nem ilyenek, hogy „a barátság öröme” és „a béke reménye.” Általá­ban. A politikában érde­kek ütközhetnek és ütköz­nek, és ha nem, akkor „igaz” a barátság és a bé­ke is. De addig ... ? Addig még van mit tennünk. Mindannyiunknak, „odaát” is és „itt” is. Nem kevesebbért, mint a barátság öröméért és a béke reményéért. G. Molnár Ferenc A Kossuth Lajos téren a magas rangú vendéget ünne­pi külsőségekben is megnyil­vánuló protokoll fogadta: tiszteletére a francia triko­lórral és a magyar nemzeti lobogóval díszített Ország­ház előtt felsorakozott a Magyar Néphadsereg dísz­zászlóalja. Megjelent Lázár György, a Minisztertanács elnöke, Aczél György, az MSZMP Központi Bizott­ságának titkára, Traut- mann Rezső, az Elnöki Ta­nács helyettes elnöke, Mar­jai József, a Miniszterta­nács elnökhelyettese, Péter János, az országgyűlés alel- nöke, Katona Imre, az El­nöki Tanács titkára, Púja Frigyes külügyminiszter, Köpeczi Béla művelődési miniszter, Méhes Lajos ipari miniszter, Váncsa Jenő me­zőgazdasági és élelmezés- ügyi miniszter, Veress Péter külkereskedelmi minisz­ter, továbbá az El­nöki Tanács több tagja, valamint állami és társadal­mi életünk számos vezető személyisége. Jelen volt Bényi József, hazánk pári­zsi és Jacques Lecompt, Franciaország budapesti nagykövete is. Ott voltak a Budapesten akkreditált dip­lomáciai képviseletek vezetői is. Az első, Magyarországra látogató francia államfő sze­* mélye, s politikája iránti közérdeklődést jelezte, hogy budapestiek százai gyűltek össze az ünnepélyes fogad­tatásra, vendégünket, egy­szersmind a két ország kap­csolatainak kiemelkedő je­lentőségű x eseményét kö­szöntve. Francois Mitterrand érke­zésekor kürtszó harsant a téren, a díszzászlóalj parancs­noka jelentést tett a Fran­cia Köztársaság elnökének. Felcsendült a Marseillaise, -majd a magyar Himnusz; a francia elnök Kádár János társaságában elhaladt a dísz­zászlóalj előtt. S még egy apró, kedves mozzanat: út­törők virágcsokorral üdvö­zölték a vendéget: Ezután kölcsönösen be­mutatták egymásnak a Ma­gyar Népköztársaság köz­életi vezetőit, a diplomáciai testület megjelent képvise­lőit, illetve az elnök kísére­tében érkezett francia poli­tikusokat: Claude Cheysson külügyminisztert, Michel Jobert külkereskedelmi mi­nisztert, Jean-Pierre Cheve- nement kutatási, technoló­giai és iparügyi minisztert. Jack Lang kulturális mi­nisztert, valamint más sze­mélyiségeket, köztük Pierre Joxe-ot, a nemzetgyűlés francia—magyar baráti cso­portjának elnökét és René Chazelle-t, a szenátus fran­cia—magyar baráti csoport­jának elnökét. Az ünnepélyes fogadtatás katonai díszmenettel zárult, amelyet Francois Mitterrand, Kádár János és Losonczi Pál társaságában tekintett meg. Kádár János és Losonczi Pál a Parlament Vadászter­mében díszvacsorát adott Francois Mitterrand tiszteleg téré. A díszvacsorán' részt vett Lázár György, Aczél György, Trautmann Rezső, Marjai József, Péter János, Katona Imre, Púja Frigyes, Köpeczi Béla, Méhes Lajos, Váncsa Jenő, Veress Péter, Bényi József, továbbá az Elnöki Tanács több tagja, valamint állami és társadal­mi életünk számos vezető személyisége, köztük Szent- ágothai János, a Magyar Tudományos Akadémia el­nöke és Lékai László bíbo­ros, esztergomi érsek. Jelen voltak a francia elnök kísé­retének tagjai: Claude Cheysson, Michel Jobert, Jean-Pierre Chevenement, Jack Lang, Pierre Joxe, Re­né Chazelle, Jacques Le­compt, s a köztársasági el­nökkel érkezett más francia személyiségek. A díszvacsorán az MSZMP KB első titkára és a Francia Köztársaság elnöke pohár­köszöntőt mondott. (MTI) Próba alatt a híd Megtartották az új autópálya Hatvan és Hort közötti szakaszán a felüljáró próbaterhe­lését. A hat Skoda teherautó sóderral rakottan állt rá a felüljáró betonszerkezetére, mi­alatt a szakemberek mérték a betonszerkezet alakváltozását, mindkét irányban. A vizsga sikerült, így a napokban az aszfaltszőnyeg is felkerülhet a felüljáróra, jövőre pedig már a közlekedés is megindulhat az új hídon (Fotó: Szántó Györgyi Konverteravatás Dunaújvárosban Szerdán Dunaújvárosban felavatták a Dunai Vasmű konverter-acélművét. Az ez alkalomból rendezett ünnepi munkásgyűlésen részt vett Marjai József, a Miniszter- tanács elnökhelyettese, Mé­hes Lajos ipari miniszter, megjelent Dimitrij Novikov a Szovjetunió budapesti ke­reskedelmi kirendeltségének igazgatója és Tadeusz Pietr- zak, a Lengyel Népköztársa­ság budapesti nagykövete. A hat év alatt megvalósított állami nagyberuházás kivi­telezéséről Szabó Ferenc, a Dunai Vasmű vezérigazga­tója tett jelentést. Elmondta, hogy a 9,4 milliárd forint értékű konverter-acélmű a tervezettnél csaknem egy- milliárd forinttal olcsóbban, az eredeti határidőnél fél évvel korábban készült el. Kiemelte, hogy a korszerű szovjet berendezésekkel fel­szerelt üzem első egysége már több mint félmillió tonna,- a most elkészült má­sodik konverter pedig egy hónap alatt 37 ezer tonna minőségi acélt gyártott. A két bérendezés kifogástala­nul működik. Hazánkban ezek állítják elő a leggazda­ságosabban, a legkisebb ön­költséggel az acélt. Ezután Marjai József, a Minisztertanács elnökhe­lyettese mondott ünnepi be­szédet. Az ünnepi beszéd után kitüntették a konverter­acélmű kivitelezésén ki­emelkedő munkát végzett tervezőket, építőket-szerelő- ket, és a beruházás szerve­zőit. Ezután az új konverter 76 méter magas, 17 ezer négy­zetméter alapterületű nagy­csarnokában, ünnepi csa­polás következett, majd Marjai József és a vendégek megtekintették a számító­géppel vezérelt, korszerű acélgyártó berendezéseket, amelyek háromnegyed órán­ként 130 tonna minőségi acélt állítanak elő. Ünnepi pillanat volt, amikor a kon­verter-acélmű építéséről és avatásáról készült díszes fényképalbumokat Marjai József és Méhes Lajos alá­írásával „hitelesítette”. A most felavatott két konver­teregység — váltott üzem­menetben — az idén össze­sen 750 ezer tonna, 1983-tól pedig évente egymillió 150 ezer tonna acélt termel. (MTI) Az aratás minden feltétele biztosított Fogadásra készek a tárolók A Gabonatröszt sajtótájékoztatója A gyöngyösi gabonatároló is felkészülten várja az új búzát (Fotó: Szántó György) Ezekben a hetekben leg­inkább időszerű feladatról, a gabonafelvásárlásra való felkészülésről tartott szerdán sajtótájékoztatót Budapesten, a Gabonatröszt székházában dr. Pálfai István főosztály- vezető. Beszámolt a gabona- felvásárlás jelenlegi helyze­téről, lehetőségeiről és táv­latairól. Elöljáróban elmon­dotta: a népgazdaság a me­zőgazdasági és élelmiszer- ipari termeléssel szemben változatlanul kettős köve­telményt támaszt. Továbbra is meg kell termelni a za­vartalan, kiegyenlített hazai ellátáshoz szükséges élelmi­szereket, másrészt olyan többletárualapot kell előál­lítani, amelynek kivitelével az ágazat gazdaságosan hozzájárul a külkereskedel­mi egyensúly javításához. A gabonaipar ennek alap­ján alakította ki az 1982. évi tervét, és határozta meg felkészülési és gazdálkodási feladatait. A téli pusztulás ellenére, amelynek legnagyobb része belvízkár miatt következett be (nálunk, Heves megyében is), a vetésterület nagysága a népgazdasági terv számí­tási anyagában előirányzot­tal megegyezik. A rendkívül hosszú, kemény tél és a hű­vös tavasz ellenére a kipusz­tult vetésterület nem szá­mottevő. Az őszi kalászosok jól teleltek át és kedvezően indultak a tavaszi vetések is. A kalászos gabonafélék jelenlegi állapotát és arány­lag jó időjárást feltételezve - a várható termés a tervek­ben megjelöltek szerint alakul. A továbbiakban a felvá­sárlás szerződéses megalapo­zásáról szólt dr. Pálfai Ist­ván. Elmondotta, hogy a kalászosok vetésterületét és várható termését vették alapul a megyei vállalatok. A mezőgazdasági üzemekkel 1981 októbere óta folyama­tosan kötötték a termékér­tékesítési szerződéseket. En­nek eredménye, hogy ez év májusának végéig a kalá- szosgabona-felvásárlási ter­veket szerződésekkel több mint 98 százalékban tudták megalapozni. Különösen jó a szerződés- állomány étkezési kenyér- gabonából, amely a tervezett felvásárlásnak 102,5 százalé­kát ígéri. A kalászos takar­mányfélékből azonban a szerződéskötés a várt alatt van, annak mindössze 58 százalékát teszi ki. Már eddig is ismert: a mi­nőség . ösztönzésére, a má­zsánként 330 forintos étke­zési búzáért az alapáron felül 34 százalékos nedves sikértartalomnál 25 forint, á 35 százalékon felüliért pedig mázsánként 40 forint minő­ségi felárat fizetnek. Végezetül a sajtótájékoz­tatón elmondották, hogy az idei eredményes aratás min­den feltételét biztosították, műszakilag, technikailag is felkészültek a felvásárlók. Az országban 13 600 kombájn várja az igazi nagy munka, a búza aratásának kezdetét. Ezzel, valamint a tröszt birtokában levő tisztító-, szárító- és szállítókapacitás­sal kedvező időjárás esetén a betakarítás 15—18 nap alatt elvégezhető. Tájékoztatója befejezése után az újságírók kérdései­re válaszolt a főosztályve­zető. Kun Tibor

Next

/
Oldalképek
Tartalom