Népújság, 1982. május (33. évfolyam, 101-125. szám)

1982-05-15 / 112. szám

IRODALOM ÉS MŰVÉSZET NÉPÚJSÁG, 19S2. május 15., szombat Dsida Jenő: iví ■lé A félelem szonettje * A száj fehéren, ejti majd a szót: eredj! s te, lelkem, borzadón leheled vissza: félek! A test aléltan, nyögve enged útra, lélek, mint anya gyermekét, ki idegenbe megy. Fiam, mily házak, mily terek s mily utcaszélek várnak reád? Mély lesz a völgy, s magas a hegy? Fiam, nehogy rossz társaságba keveredj, s feledd az emberszót, mit most beszélsz: beszélek. A holt anyagra már a gyertyák füstje kormol, az arcra percek folynak, sárga vegyvizek s a tátott szájba csurganak a horgas orról, te meg bolyongsz iszonyúan nagy Íriszek között, hol a felejtés vízesése mormol, s a fákon lomb helyett örök sötét zizeg. Szeretnék Szeretnék: kimenni messze, a víz * partjára s a lemenő nappal szembenézve nekidőlni egy fának. Hetenként többször. A fejemet is hátravetve hallgatni a halk szúnyogdongást, meg a zsongó, csobogó vizet, mikor beszél a Csenddel. Ügy maradni, míg feljönnek a csillagok és simogató ezüst fényüket fejemre hintik. ... Először egy napig maradni ott azután két napig, azután három napig, azután mindio... Szatmár 1925. július 10-én. Angyalok citeráján Dsida Jenő emlékezete A hetvenöt esztendeje született Dsida Jenő szinte ka­maszangyalként lépett fel az erdélyi magyar irodalom­ban: egyenesen az iskolapadból érkezett, a játék örömé­vel nyúlt a vershez — valósággal érződik sorai mögött a büszkeség, mellyel egy-egy váratlan metaforára vagy ravasz rímre talált. Huszonegy évesen adta ki első verseskötetét: a Le­selkedő magányt, majd még kettőt: Nagycsütörtök és An­gyalok citeráján című könyveit. Korán része volt az elis­merésben, egész fiatalon lett szerkesztője a Pásztortűz­nek, az egyik legnépszerűbb erdélyi folyóiratnak. Ren­geteget olvasott és szavalt, megittasultan ízlelgette mes­tereinek és barátainak verssorait, önfeledt gyönyörűség­gel hallgatta végig a hangversenyeket, légiesen erotikus szerelmek fogták körül, cigarettafüst és kávé mellett haj­nalig vitatkozott a költészetről. Költő volt, „a költő”, ahogy ezt a mesterséget ifjú lányok elképzelik. Egy egész irodalomnak a kedvence lett, már indulásakor hozzászegődött a siker, mégsem volt boldog. Valami, a költői életformából következő ele­gáns búbánatnál keserűbb szomorúság járt a nyomában, s már első versed mélyéről is a hagyományos ifjúkori boldogtalanságnál feketébb fájdalom sajgott: „Ifjak va­gyunk, élünk, verekszünk, /s — nem segít orvos — meg­öregszünk. /Ó, be szomorú, jaj, be félek! /vigasztalj verssel örök lélek.” — vallott fájdalmáról, félelmedről, s ezek okozójáról: az elmúlásról. Mert ez az életet minden pillanatával élvezni készülő költő minduntalan a halállal találkozott. \ Mint egész nemzedéke, ő is sejtjeiben hordta a vi­lágháború emlékének rémületét. Ezt és a fenyegető kor többi félelmét oltotta aztán örökös szorongássá, halálfé­lelemmé nehéz betegsége: veleszületett szívbaja. Életé­nek így mindennapos retteneté lett a halál, s az alkatá­ban örömre termett, de a korral és az elmúlás gondjá­val szembeszállni gyenge költő menedéket keresett, hol gyötrelmeit elfeledheti. Ezt a menedéket az idillben ta­lálta meg. Dsida idill je különös világ: ég és föld, opálos fényű túlvilági misztikum és napsugaras földi realitás találko­zik benne. E kettős fény játékában az álmatag angyalok dévaj lányokra kezdenek hasonlítani, a szerelmes lányok szájára pedig az angyalok gondtalan nevetését varázsolja a képzelet. Napsngaras mezei reggelek, rejtelmes erdei alkonyok, fiatalosan üde szerelmek töltik be Dsida vilá­gát. Daphnis és Cloé hazája ez a világ határait Theok- ritos és Longos mérte ki valaha, az örök bukolika biro­dalma, ha magyar rokonát keressük, Csokonai Vitéz Mi- hályra gondolhatunk. Csak éppen a szürrealizmus mo­dem képteremtő látásával felfrissített bukolika ez a vi­lág Dsida huszadik századi pásztori iddllje. Pásztori idill: a halál közvetlen szomszédságában. Ebben a fenyegetett világban bontakozott ki igazán a ko­lozsvári költő tehetsége: alkotó ereje utolsó verseiben csapott igazán magasra, midőn már szívének kihagyó ritmusát kellett figyelnie. Ekkor írta azt a versét is: a Psalmus Hungaricust, amely korábbi költészetének fáj­dalmas és játékos dallama után a közösségi felelősség és a történelmi elkötelezettség morális elvét szólaltatja meg. Azt a hagyományos hangot idézi fel, amelyet a török pusztítással számot vető egykori énekes: Kecskeméti Vég Mihály ütött meg egykoron, s amely Kodály Zoltán fáj­dalmas Psalmusában zengett a két háború között. Hit­vallást tett, majd lassan búcsút vett mindenkitől. Fiata­lon távozott harmincegy esztendős korában. Sírfeliratát maga fogalmazta meg: „Megtettem mindent, amit meg­tehettem,/ kinek tartoztam, mindent megfizettem. /El­engedem mindenki tartozását, /felejtsd el arcom romló földi mását.” Pomogáts Béla A Vigadó Duna-partl homlokzata C zázhatvan óriástükör ^ szórta szét annak a 2600 gyertyának a fényét, amely nappali fénybe borí­totta az 1833 januárjában, országos ünnepségek kereté­ben megnyílt pesti Vigadó báltermét. Kétezer vendég csodálta a klasszicista stí­lusban épült palotát, s ke­ringőzött a tükörfényes par­ketten ... «Az első világhírű vendég, aki 1833 novembe­rében itt adott hangversenyt: a keringőkirály, Johann Strauss volt... Aztán ... Hentzi generális ágyúi 1849 májusában szin­te a földdel tették egyenlővé a pestiek büszkeségét, és 1865. január 15-ig kellett várni, amíg az újjáépített Vigadót ismét birtokába ve­hette a közönség. Másodszor 1944 végén dőltek romba a falak és a felszabadulás után sokan úgy vélték: a hatal­mas költségek nem érik meg a helyreállítást. Végül mégis azok győztek, akik a Vigadó újjáépítése érdekében törtek lándzsát, ám ismét évtizede­kig tartott a második „fel­támadás”. * S ezzel elérkeztünk a je­lenhez. Illetve... a közel­múlthoz. A Vigadó teljes újjáépítése ugyanis több ütemben ment végbe. A Vö­rösmarty tér felőli A-épület­rész és a B-épület igazgatói szárnya, valamint a kettőt összekötő úgynevezett nyak­tag 1972-ben készült el, és csupán 1981-ben a Duna- partra néző épületkomple­xum. A pesti Vigadó valóságos kultúrkombinát. A Művelő­dési Minisztérium tulajdonát képezi, és a Vigadó üzem- igazgatósága az „üzemelte­tő”. A Vigadó — önellátó, önálló költségvetéssel dol­gozó intézmény, amely nem részesül állami támogatás­ban, fenntartási költségeit és napi kiadásait a bevételek­ből fedezi. Ráfizetés nem le­het — nincs is —, nyeresé­get sem kell felmutatnia, ha mégis így esik, a többle­tet a Művelődési Miniszté­rium „lefölözi” — egyéb kulturális célokra. A Vörösmarty téri kultúr- centrum összterülete 35 ezer négyzetméter. Állandó dol­gozóinak, munkatársainak létszáma 160 fő. Helyiségei­nek nagy részét bérbe adja az itt működő intézmények­nek, vállalatoknak. Kik ta­láltak otthonra a Vigadó­ban? A többi között a Cor­vina, a Magvető és a Kép­zőművészeti Kiadóvállalat. A Magyar Zeneművészek Szövetsége, a Nemzetközi Koncertigazgatóság, az Or­szágos Filharmónia, az Or­szágos Rendező Iroda, a Szerzői Jogvédő Hivatal, a Kórusok, Országos Tanácsa, a Magyar Hanglemezgyártó Vállalat, a Magyar Képző- és Iparművészek Szövetsége, a Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülése, valamint a Magyar PEN Club, a Képcsarnok Vállalat és a Zenemű Kiadó Vállalat. Az épület földszintjén — a Vörösmarty téri oldalon — működik az Országos Filhar­mónia jegypénztára, a Kép­csarnok Vállalat kiállítóter­me és a Magyar Hanglemez- gyártó Vállalat lemezboltja. A Vigadó téri oldalon talál­juk a Vigadó Galériát és a Hotel Duna Inter-Continen- tal egyik „fiókját”: a Vigadó éttermet-sörözőt. Járjuk körbe a több száz kisebb-nagyobb helyiséget — természetesen a teljesség igénye nélkül! Az A-épület- ben találjuk a 125-ös és a 126-os próbatermet, mind­kettőhöz irodák, öltözők és kisebb gyakorlószobák tar­toznak. A 125-ös az Állami Hangversenyzenekar állandó próbaterme, s hozzá csatla­kozik Ferencsik János, az ÁHZ fő-zeneigazgatójának dolgozószobája. A 126-osban az Országos Rendező Iroda produkciói próbálnak, ám A nagy hangversenyterem itt történnek az úgynevezett meghallgatások is, melyeken eldől, hogy a jelentkező könnyűműfajú előadók kap­hatnak-e vagy sem műkö­dési engedélyt? Ugyanitt több — kisebb- nagyobb — tárgyalóterem teszi lehetővé a meghitt be­szélgetéseket, szerződéskö­téseket, megállapodásokat, a hazai intézmények képvi­selői és az itt sűrűn megfor­duló külföldi vendégek, el­sősorban impresszáriók kö­zött. A Duna-parti oldal a Vi­gadó zenei centruma. Itt A generális ágyúi romba döntötték fl Vigadó ­kulturális centrum Az a fehér bőrű, szőke, hájas, csonttá lan, képlékeny test­alkatú lény testnevelési órákon a pádról nézte ötdioptri-ás szemüvegén át a mi gondtalan futkározásunkat. Irigységét, amiért ő nem lehet közöttünk, olykor az észlények fensősé- ges fintorával próbálta megvetésbe csomagolni, mígnem va­lamelyikünk úgy megcsavarta az orrát, hogy könnybe lá­badt a szeme. Artúr (gúnynevén Túró) kénytelen volt be­látni, hogy hiába ő a gimnázium agytrösztje, nincs joga fintorogni, ha az ép testűek kosárlabdáznak, vagy a torna­szereken izmosodnak. Több mint harminc éve ennék. Artúr azóta még fehérebb bőrű, még kövérebb, még csonttailanabb, még rövidlátóbb, még képlékenyebb. Fújtat­va, szuszogva, zihálva görgeti százhúsz kilóját a betegágyam körül, de ha volna értelme, bevenném a ciánt, hogy ő még ott lesz a harmincötödik érettségi találkozón — és nekroló­got rögtönöz fölöttem. Felidézi „iskolánk egykori büszkesé­gét”, az aranyjelvényes tomászbajnokot, akit „alig ötven­évesen ragadott-magához a könyörtelen halál”. Beleszövi beszédjébe azt a régen volt iskolai kirándulást, személyem­ben meg azt a fiút, aki „élete kockáztatásával” mentette ki őt a „habtajtékos folyó árjából”. Ettől elérzékenyül, meg- törli szemüvegének két bepárásodott mikroszkóp-lencséjét, majd felhatalmazást kér a többiektől, hogy ő húzhassa meg emlékemre az Alma Mater lélekharangját, mert ő volt mel­lettem „abban a tragikus pillanatban, amikor a lélek el­hagyta a test porhüvelyét”. — Artúr, a kép aikkor lesz teljes, ha azt is elmondod, hogy én csavartam meg legtöbbször az orrodat. Artúr megállítja magát, az ágy végére könyököl, a mo­nitoron bukdácsoló golyócskára tekint, és azt mondja, hogy éjfél körül belopakodott a szobájába egy nő. Udvariasan, de ellentmondást nem tűrő hangon közölte, hogy találkozni akar veled. <5, Artúr, félórája győzködi, hogy mindent a maga helyén és idejében, ám a hívatlan vendég nem tágít: konokul hajtogatja, hogy amiért ő jött, annak itt van a he­lye, és most jött el az ideje. „Mondd: a Csutka Rozi valódi név-e, vagy kitalált? ... Artúr kérdésétől a fénygolyócska, mintha üldözték vol­na, szeszélyes cikkcakkokban vágtázni kezdett A kérdés­re csak azután mertem válaszolni, amikor szívem ismét a szokásos ritmust dobogta rá a monitorra, amikor Artúr len­cséd mögött és arcán a halált leső feszültség kíváncsisággá ernyedt. — Te mondtad, Artúr, hogy készüljek, mert már na­gyon kevés van nekem hátra, ezért elárulom, hogy Csutka Rozit valódinak találták ki. ötéves karomban láttam először egy vándorló bábszínház műsorában. Ezt a hegyes orrú, megfésülködve is kócos, kissé esetlenül lépkedő lányt sűrűn felkeresték dűledező házacskájában az erdő lakói, mert mindegyiken segített, ahogy tudott. A medvének mézet gyűj­tött, a mókusnak mogyorót tört, az őzikének bekötözte a fá­jós lábát. Bizalmával visszaéltek a rászorulók: nemcsak a róka, hanem a nyúl is becsapta. A lánynak azonban a ter­mészetéből fakadt a jóság, ezért senkire sem tudott haragud­ni... Történt egyszer, hogy Csutka Rozi rőzsét szedett az erdőben. A teher alatt görnyedve megbotlott egy kőben, amely alól panaszos brekegés hallatszott. A lány azonnai kiszabadította, tenyerébe vette a csúnya' varangyot, bocsá­natot kért tőle, ha netalán fájdalmat okozott volna neki. A kedves szó elmulasztotta a békáról a gonosz varázslatot. A varangy daliás királyfivá változott, azon nyomban felesé­gül vette Csutka Rozit, vitte a palotájába, ahol azóta is bol­dogan élnek, ha meg nem haltak... És te, Artúr, hiába ra­kod szavaimat kételkedéseid lencséi alá, úgy történt, ahogy elmondtam. Háromszor izgultam végig Csutka Rozi törté­netét. Am a ^negyedik estén hiába vittem a két cső kukori­cát, a belépődíjat, a bábosok már elmentek. Akkor én ke­servesen sírtam, sokáig nagyon szomorú voltam: és igazán csak negyven év múlva vidultam fel, amikor megtaláltam Csutka Rozit egy újságosbódéban. Artúr a monitorra nézve azt dünnyögte, hogy a szívem meglepően egyenletesen ver, ami azért meglepő, mert a múlt emlékeinek felidézése általában ritmuszavart okoz. Egyébként szavát adja, hogy orvosi titokként kezeli a hal­lottakat, és most már bizonyos, hogy a szobájában várako­zó nő Csutka Rozi megelevenedett hasonmása külsőre is, de abban is, hogy természetéből fakad a jóság. Nyomban észrevette például, hogy neki fizikai fájdalom lehajlani. Ez az asszony vagy lány. eléje térdelt, felhúzta, s befűzte a ci­pőjét; és tette ezt olyan közvetlenül, hogy ő, Artúr, elfelej­tette megköszönni a segítséget. Talán csak abban különbö­zik az erdő hálátlan vadjaitól, hogy szégyelli magát. — Artúr — mondtam —, a te szégyened eltörpül az enyémhez mérve. Nemcsak azért, mert ötéves együttélésünk a'att számtalanszor rákiabáltam, ha nagy igyekezetében el­vétett valamit. Azért is szégyenkezem-, mert szeretett vol­na tőlem egy kisfiút, és én ezt a csekélységet is megtagad­tam tőle, mondván, hogy az én koromban már illetlenség gyermeket nemzeni. önző voltam, hazudtam: lelkem vattá­val bélelt csendjét féltettem a nyirkot gőzölgő pelenkáktól és a csecsemő nyivákolásától. ö természetesen átlátott raj­tam. Betegségemről is tudott. Megígértette, hogy halálom közéledtét érezvén teljesítsem az ő egyetlen óhaját, vágyát, Csutka Rozi igazat mondott neked: amiért ő jött, annak itt van a helye, és most jött el az ideje. Ne is mondjam tovább, szólt közbe Artúr, mert az or­vostudomány mai állása szerint már elmúlt annak az ide­je, hogy teherbe ejtsek egy nőt. Ha netalán mégis, a hely nem alkalmas erre. Az pedig hogy ő, az orvos cinkosságot vállaljon egy ilyen ... műveletben, amely betegének azonna­li halálát is okozhatja, nem is etikai, hanem büntetőjogi téma. Ejtsük, felejtsük. — Hallgatni is fáj az okfejtésedet, Artúr, mert érveid hamisak. Híjával vannak a bölcsességnek és a költőiség- nek; kisírnak abból a gyönyörű misztérium-játékból, amely­ben Csutka Rozit boldogság illeti, az én lelkemet pedig megbékélés, hogy nem éltem hiába. Neked a bátorság jut osztályrészül. Gondold meg. Első és talán utolsó alkalom, hogy részesülj az öntisztulás örömében, hogy nem vagy gyá­va és puhány, ami egész életedben voltál. Ha vállalod a

Next

/
Oldalképek
Tartalom