Népújság, 1981. augusztus (32. évfolyam, 179-203. szám)

1981-08-14 / 190. szám

Üiazo nagytSvefuní: a magyar fiTm Beszélgetések a filmes nyári egyetemen Eger augusztusi utcái jó­szerivel szinte már elképzel­hetetlenek zajos, vidám csa- ’patok nélkül. Mert igaz, a megyeszékhely- lakosai gyak­ran hallhatnak német, orosz, lengyel, cseh, francia beszé­det városunkban, de ha mindezt így együtt, akkor bizonyos, hogy ezek — vetí­tésről jövet, vagy menet — a filmesek. Azaz a filmes nyári egyetem résztvevői. A most már nyolcadik al­kalommal megrendezett programsorozatra 10 ország­ból csaknem százan érkez­tek: á magyar kultúra iránt érdeklődők, mozirajongók, filmklubvezető szakemberek, sőt filmmel foglalkozó tudó­sok Is. Idén, így először pél­dául Moszkvából írina Nyi- kolajevna Grasenykova és Ludmilla Alexandrovna Ko- zsinova kandidátusok, a MOSZFILM munkatársai — Mindketten a filmmű­vészeti főiskolán végeztünk — kezdi a bemutatkozást Irina Nyikolajevna. — Én filmesztétikával, filmtörté­nettel, szociográfiával, Lud­milla pedig elsősorban dra­maturgiával foglalkozik. — Társadalmi munkában pedifc a filmelméleti és kri­tikusi társaság vezetői va­gyunk. Ennek egyik fontos feladata, hogy az egész or­szág klubjai számára mód­szertani segítséget nyújtson. — Ez utóbbit Kozsinova te­szi hozzá, azt is bevallva, hogy bár ez utóbbi tevé­kenység igencsak igénybe veszi erejüket, mégis a leg­kedvesebb időtöltésük. — Munkánkhoz tartozik többek közt, hogy stúdiók­ban, mozikban, kultúrházák- ban, klubokban filmtörténe­ti előadásokat tartsunk, be­mutassunk egy-egy rendezőt, vitát, avagy beszélgetést ve­zessünk. így kerültünk kö­zelebbi kapcsolatba a ma­gyar filmművészettel is. hi­szen ez iránt a Szovjetunió­ban igen nagy az érdeklődés. I — Nem csoda — jegyzi még később Ludmilla — hi­1 szén, hogy mást ne említsek, 1 a moszkvai filmfesztiválokra évek óta a magyarok küldik a legerősebb programot, a legjobb alkotásokat, a leg­rangosabb rendezőket. Arany­érmet kapott itt már az Apa, a Húsz óra, az Ötödik pecsét is... — Az ismert alkotók közé tartoznak nálunk Szabó, Zólnay, Jancsó, Huszárik, népszérű Kovács András, Fábry Zoltán. Ez utóbbi ren­dező a kedvencem: mélysé­ges humanizmusáért, s tör­téneteivel igazán ábrázolja a társadalmat. — Kovács Andrásban vi­szont az fogja meg az em­bert — egészíti ki kollégáját Ludmilla —, hogy mennyire összhangba kerül a valóság­gal, a jelen problémáival. Ha témáit gyakran a múlt­ból is veszi, akkor is a leg­maibb kérdésekre igyekszik válaszolni velük. Ezért örü­lünk annyira, hogy most egészben láthatjuk életmű­vét. áttekinthetjük pályáját. E kurzus nagy segítséget je­lent majd további munkánk során. — A filmek bolondja va­gyok és Magyarország sze­relmese. így jellemzi röviden ma­gát Manni-Hämälainen Mar- jatta. Méghozzá magyarul, hiszen a Finnországból ér­kezett vendég kiválóan is­meri nemcsak hazánkat, de a nyelvünket, is. — A nyári egyetemen még csak először veszek részt, de Magyarországon már sokszor megfordultam Hét hónapig ösztöndíjasként itt tanultam, s úgy megszerettem az orszá­got, hogy pár évvel ezelőtt még nászútra is ide — töb­bek közt Egerbe — jöttünk. A magyarokkal kapcsolatban minden érdekel. A történe­lem, a nyelv, a politika, a kultúra, s persze elsősorban a film. Bár nálunk kevesen tekintik művészetnek a mo­zit (alig egy esztendeje pél­dául, hogy állami alapítványt hoztak létre filmrendezők számára), nekem ez az éle­tem. Régebben klubvezető voltam — folytatja —. sokat dolgozom társadalmi munká­ban a klubszövetség vezető­ségében, s most, amióta a helsinki Magyar Kulturális és Tudományos Központ munkatársa vagyok, szintén azon igyekszem, hogy a ma­gyar filmek számára minél több barátot szerezzek. Amint azt Marjatta el­mondja, ez nem is olyan egyszerű, hiszen még akad­nak olyan városok Finnor­szágban, ahol egyszerűen nincs mozi. Az évi 8—10 (de volt mikor csak kettő) finn film sem igen kelti föl az érdeklődést e művészet jránt. Ezért is jelentős az őszi ma­gyar filmhetek megszervezé­se. A nagyközönség elsősorban az amerikai, olasz, francia produkciókért rajong. Nem csoda, hiszen főleg ezeket láthatja a mozikban. A té­vében volt ugyan mór egy Mészáros Márta-sorozat, idén pedig Jancsó lesz, de ez ke­vés. A szervezésen, előadá­sokon kívül én ezért ismer­tetők írásával is propagálom majd az idei akciónkat. Bí­zom benne, hogy minden vetítésünk alkalmával teli lesz a hatalmas mozi... Hasonlít némiképp Hans Jörg Rother munkája is a Marjattáéra, amennyiben ő is rendszeresen publikál fi lm ismertetőket, kritikákat egy berlini szaklapban. Egyébként az ottani film­művészeti főiskola asszisz­tense. — Nagyon jónak találom az egri nyári egyetem prog­ramjait, összeállításait, ezért is jövök vissza esztendőről esztendőre... .. .immár negyedik alka­lommal, s a mindenkori tár­saság léikéként. Legalábbis ami a vitákat, beszélgetése­ket illeti, Hans Jörg az. egyik legaktívabb résztvevő. Ugyanis nekem nem ked­venc rendezőim, hanem in­kább kedvenc filmjeim van­nak, igy azok elkészültéről, történetéről, hátteréről kü­lönösen érdekes hallanom. Amellett tehát, hogy Eger­ben alaposabban megismer­kedhetek a magyar filmtör­ténettel, ütköztethetem né­zeteimet az alkotókkal, s a többi résztvevővel is. Űj szempontokat kapok, s mind­ezt igen jól tudom hasznosí­tani otthoni munkámban. Hans Jörg Rother szavait hallva, bizonyosak lehetünk abban, hogy 6, akárcsak töb­ben mások, nemcsak udva­riasságból köszön úgy el: vi­szontlátásra! Németi Zsuzsa A kapa A legrégibb, a leginkább testet sanyargató munkaeszköz) Hajdan volt ilyen jelző a kétkezi munkások megkíilonboz* tetésére: „Jó kapás!” Ez azt jelentette, hogy az illető mind szőlő-, mind más munkában hajnaltól estig huzamosan bír- ja a kapálást. Ez azonban önmagában még nem volt elég, mert a kapálás minősége is döntő volt. Igaz, a kaszálás mellett a kapást, a jó kapást fizették meg legjobban és nem véletlen, hogy a ka pásna pszámoe a napi bére mellé rendszerint egy deci pálinkát, illetve egy liter bort is kapott, amelyet — energiapótlásként — természe* tesen a munkavégzés időszakában fogyasztott el. Milyen kapólási fajtákat ismerünk? A horolást, a mélykapálást, a szőlőfedést, nyitást, krumpll- töltögetést és egyebeket. A kapaformák és típusok az emlí­tett munkákhoz igazodnak, illetve igazodtak. Az egriek há* talmas, kerek, rövid nyelű szőlőkapáját messze földön is­merték, de nem használták. A sokféle kerti kapa, a meg­annyi hegyes, félhegyes kapa, illő utódoknak bizonyultak és részeiben tulajdonképpen ma sem különböznek az ősember szerszámjától. Manapság — szerencsére hobbiból —, újból divatba jöt­tek a kapák. — Miért kapálsz? — Fogyni akarok! — És te? — Kapálgatom a karalábét. — De hogyan? Ez aztán a nagy kérdés. — Miért? A kapáláshoz is szakértelem kell? — Bizony igaz! A kapálás mindig bizalmi munka vettl Gyomtalanító kapálást lehet végezni úgy is, hogy „megsi­mogatjuk” a földet, és benne marad a folyóka, a siska, a gyom gyökere, de lehet úgy, istenigazából is, hogy tényleg kiforgatjuk a gazt. — Kapálnak-e a nagy fiaid? — Hogy gondolsz ilyet! őket nem engedem kapálni, mert most kamaszok, növésben vannak és nem akarom, hogy ez a legnehezebb testi munka megártson nekik, meg aztán,., — Meg aztán? — Kapáltam én eleget muszájból, folyt a verejtékem as egyetlen fényes pengőért hajnaltól estig. De őket nem en­gedem ! — Inkább csinálod magad? — Inkább! A szomszéd hobbiföldön motor zúg. Motoros kapa hange ja! Amott szintén dolgozik a kapálógép. — Olasz? — Japán! Ez erősebb, jobb. — A magáé, szomszéd? — Saját gyártmány! Nézze meg. Lekoppintottam a ja* pánoktól. Nézegetjük, gusztáljuk a csinos, külsőre is tetszetős kis masinákat, a kiskertek — ma mór úgyszólván nélkülözhe­tetlen — szerszámait. — Mit kapál? — Szőlőt! A tőkék körül azért a hagyományos kapával dolgozom. Ezzel precízebb a munka. Tudja, hogy van? Más a gép, és más az ember! Főképpen ha önmagunknak esi* Hálhatjuk... Igen! Es ez a legfontosabb, önmagunknak, önszántunkból,’ különböző célokkal. Ha elfáradunk, leülünk, ha vendég jön, pihenünk, beszélgetünk, szórakozunk. Kapálás ez is, az is! Változtak az idők és változtak a kapák.., Szalay István Borsos Miklóst kitüntették r A Népköztársaság Elnöki Tanácsa Borsos Miklós Kos- suth-díjas szobrászművész­nek, a Magyar Népköztár­saság kiváló művészének ki­emelkedő alkotói munkássá­ga elismeréseként, 75. szü­letésnapja alkalmából a Ma­gyar Népköztársaság Zászló­rendje kitüntetést adomá­nyozta A kitüntetést Losoncai Pál, az Elnöki Tanács elnöke csütörtökön adta át az Or­szágházban. Jelen volt Knopp András, az MSZMP Köz­ponti Bizottságának osztály- vezefo-helyettese, és Tóth Dezső művelődési miniszter- helyettes. Felavatták Sarkadi Imre síremlékét Sarkadi Imrének, az 1967- ben elhunyt Kossuth-díjas írónak a síremlékét csütör­tökön avatták fel a Mező Imre úti temetőben. Az ünnepségen Somlyó Gyprgy Halálhír című ver­sét szavalta, majd az el­hunyt leveleiből tolmácsolt részleteket O. Szabó István, a debreceni Csokonay Szín­ház tagja. Ezt követően Csapiár Vilmos író idézte fel avatóbeszédében Sarkadi Imre alakját. A síremléken — Ortutay Tamás szobrászművész al­kotásán — a Művelődési Minisztérium, a Magyar írók Szövetsége, a Magyar Népköztársaság Művészeti Alapja, a Petőfi Irodalmi Múzeum és az Irodalomtör­téneti Társaság képviselői, valamint az elhunyt család­tagjai, a barátok, a pálya­társak, a tisztelők elhelyez­ték az emlékezés virágait. Amatör csillagászok továbbképzése Négynapos továbbképző tanfolyam kezdődött csü­törtökön Szombathelyen, a megyei művelődési és ifjú­sági központban a dunántú­li megyénk amatőr csillagásza­ti megfigyelőinek és csilla­gászati szakkörvezetőinek. QMmU 1981. augusztus 14., péntek A gyakorlati bemutatók színhelye: a Szombathelyen működő Gothard Asztrofi­zikai Obszervatórium, mely éppen száz éve, 1881-től szolgálja a csillagászatot. Vas megyében az amatőr csillagászati klub tagsága — központi támogatással — s társadalmi munkával meg­kezdte Szombathelyen egy amatőr csillagászati megfi­gyelő építését is. ------­1 7. A lány a dolgozószobában volt, állát öklére Kimasztva ült egy karosszékben, és szó­rakozottan lapozgatta a „Ta­nulmány a kósza hírekről” című írásművet. Amikor Ru- mata belépett, a lány fel­rezzent, ő azonban nem en­gedte felkelni, átölelte, or­rát a dús, illatos hajába fúr­ta, és ezt mormolta: „Épp a legjobbkor, Kiral,.. Épp a legjobbkor!...” Semmi különös nem volt rajta. Olyan fruska, mint a többi, tizennyolc éves, apja bírósági segédírnok, bátyja őrmester a rohamosztago- soknál. Feleségül venni r.em sietett senki, mert vörös ha­jú volt, Arkanarban pedig a vöröshajúakat nem kedvel­ték. Talán ezért viselkedett meglepően csendesen, szé­gyenlősen, semmi sem volt benne a nagyhangú, telt ido­mú kispolgárlányokból. Nem hasonlított az epekedő ud­vari szépségekhez sem, akik túlságosan korán és egész életükre megismerték a női sors értelmét. De szeretni tudott, ahogyan jelenleg a Földön szeretnek, nyugodtan és óvatoskodás nélkül... — Mtért sírtál? — Később elmesélem. A szemed nagyon fáradt. .. Mi történt? — Majd később elmon­dom. Ki bántott?. — Senki sem bántott. Vi­gyél el innen. — Okvetlenül. — Mikor megyünk el? — Nem tudom, kicsikém. De okvetlenül elmegyünk. — Messzire? —i Nagyon messzire. — Az anyaországba? — Igen... az anyaország­ba. Hozzám. — Ott jó? — Ott csuda jó. Ott soha senki sem sír. — És milyenek ott az em­berek? — Mint én. — Mind olyanok? — Nem mind. Sokkal job­bak is vannak. — Miért olyan könnyű neked hinni? Apa senkinek sem hisz. Bátyám azt mond­ja. mindenki disznó, csák az egyik piszkos, a másik nem. Én azonban nem hiszek ne­kik, neked pedig mindig hi­szek. .. — Szeretlek..: — Várj... Rumata... Vedd le az abroncsot... Azt mond­tad : ez bűn... Rumata boldogan felneve­tett, levette a fejéről az ab­roncsot, az asztalra tette és letakarta a könyvvel. — Ez isten szeme — mond­ta. — Hadd csukódjék be... — Karjába emelte a lányt. — Nagy bűn, de amikor ve­led vagyok, nincs szükségem -az istenre. Igaz? — Igaz — felelte halkan Kira. Amire az asztalhoz ültek, a sült már kihűlt, a jégve­remből hozott bor pedig át­melegedett. Bejött Unó, az inasgyerek, nesztelen léptek­kel végigment a fal menten, s meggyúj tóttá a mécsese­ket, noha még világos volt. — A rabszolgád? — kér­dezte Kira. — Nem, szabad fiú. Na­gyon derék fiú, csak nagyon fukar. . — Idehallgass, Unó — mondta Rumata —, én nem tudok egy hónapig egyfoly­tában ugyanazon a lepedőn aludni. — He-he — így a fiú. — őfelsége félévig js alszik rajta, mégsem panaszkodik... — Hát az olaj — mondta Rumata —. az olaj a mécse­sekben. Azt ingyen kapjuk? — De hiszen vendége van — jelentette ki végül hatá­rozottan Unó. — Látod, milyen? — Derék fiú — állapítot­ta meg komolyan Kira. — Szeret téged. Vigyük ma­gunkkal. — Majd meglátjuk. — szólt Rumata. — Ugyan hová? — Én nem megyek ^sehová — gyanako­dott Unó. — Mi oda megyünk — ma­gyarázta Kira —, ahol min­den ember olyan, mint dón Rumata. — Talán a nemesek para­dicsomába?... — Unó gú­nyosan prüsszentett, és cso­szogva kiballagott a dolgozó- szobából. Kira utánanézett. — Nagyszerű fiú. Morcos, mint egy medvebocs. Derék barátod van. — Minden barátom derék. — Hát Pampa báró? — Pampa báró remek paj. tás. — Hogy lehetséges: báró és piajtás? — Azt akarom mondani, derék ember. Nagyon jószí­vű, és vidám. És nagyon szereti a feleségét. ­— Meg akarom ismerni..! Vagy szégyellsz engem? * — Ne-em, nem szégyellek. Csakhogy ő, bár derék em­ber, mégiscsak báró. Rumata eltolta a tányér­ját. — Most mondd meg, miért sírtál. És miért szaladtál ide egyedül? Hogy szabad ma­napság egyedül futkosni az utcán? — Nem bírtam ki otthon. Többé nem megyek haza. Beállhatnék hozzád szolgá­lónak? Ingyen. Rumata elnevette magát; bár torkában gombócot ér­zett. — Apa mindennap felje­lentéseket másol — folytat­ta a lány. — Az írások pe­dig véresek. A Vidám To­ronyban adják oda neki. Minek is tanítottál meg ol­vasni. Minden este. .. Kín­vallatás! jegyzőkönyvet má­sol — és iszik. .. Olyan ször­nyű!... „Lám, Kira — mondja nekem —. a mj kal­' ligráfus szomszédunk írni tanította az embereket. Mit gondolsz, kj ő? Kínvallatás közben bevallotta, hogy va­rázsló, és irukani kém. Hát kinek lehet hinni manapság? Én magam is tőle tanultam a betűvetést.” Bátyám pedig megjön az őrjáratból, részeg, mint a csap, a keze csupa alvadt vér .......Mindenkit le­mészárolunk — újságolja — tizenkettedíziglen...” Nem bírom ezt, nem megyek vissza, inkább ölj meg!... Rumata melléje állt, a ha­ját simogatta. A lány szá­raz szemmel egy pontra me­redt. Mit mondhatott neki Rumata? Karjára emelte, a díványra tette, és mesélni kezdett a kristálytemplomok­ról. a sok mérföldön át el­terülő kertekről, ahol nincs korhadt fa, szúnyog és szenny, a bűvös Leningrádról, a ba­rátairól — akik büszke, vi­dám és jó emberek —, a tengereken, hegyeken túl le. vő, csodálatos országról, amelynek furcsa neve van: (Folytatjuk■).

Next

/
Oldalképek
Tartalom