Népújság, 1981. május (32. évfolyam, 101-126. szám)
1981-05-17 / 114. szám
Történelmi krimi 3cmcsó módra A* Ifjú gróf: Gárffl László (Markovics Ferenc felvétele) — Akkor nekimeqyűnk! tgy... most jó! Baba! ...Jancsi Miklós forgat. A Lumumba utcai filmgyár egybenyitott III—IV. stúdiójában, Pályafutása során első ízben dolgozik műteremben. Hihetetlenül nehéz feladat elé állítja ezzel önmagát, az operatőrt, a színészeket és a technikai személyzetet, hiszen egy „normál” játékfilm általában több száz rövid — többnyire 20—30 másodperces — snittből tevődik ösz- sze, s csak a vágóasztalon illeszkedik egymáshoz. Jan- csó munkamódszere: hosszú, fárasztó, hihetetlen koncentrálást igénylő, olykor napokig tartó próbák, majd alig 1—2 hét tényleges forgatás. A kiváló rendező ezúttal érdekes újítást alkalmaz: állandó operatőre, Kende János a próbák során filmfelvevőgép helyett tévékamerával dolgozik. Jancsó . ezalatt képernyőn figyeli a játékot, a mozgást, egyik munkatársa pedig képmagnón rögzíti a látottakat. Ha vége a jelenetnek, Jancsó, Kende és a szereplők együtt nézik végig a felvett anyagot, és így mindenki nyomban láthatja: hol, mikor, mit hibázott, hol „maradt le" a kamera, hol meg a" színész, mikor késett, illetve indított túl korán a statisztákat vezénylő segéd- rendező, netán a múhószál- lingóztató készülék, a ködágyú, avagy az esőgép kezelője. Kettős előnye van ennek az újszerű módszernek: a képmagnószalagot akárhányszor lehet törölni és újra felhasználni, s a felvett jelenet azonnal látható. A filmet viszont elő kell hívni a laboratóriumban, és csak másnap vetíthető a leforgatott jelenet. Emiatt négyszer-ötször, sőt jóval többször is le kell forgatni ugyanazt a beállítást, pazarolva a drága nyersanyagot. Még így sem biztos, hogy nem fordul elő hiba, nem kell-e ismételni; újra felállítani az előző napi díszleteket és ismét behívatva a színészeket, akik könnyen lehet, hogy a következő napon már egészen máshol próbálnak, forgatnak. Ennyit Jancsó munkamódszeréről. — S a készülő film? — Címe: „A zsarnok szive, avagy Boccaccio Magyar- országon” — válaszolja a rendező. — A forgatókönyvet korábbi Olaszországban készült tévéfilmjeimnek társszerzője: Giovanni Gagliardo írta és Hernádi Gyulával dolgoztuk át, alakítottuk ki végleges formáját. Cselekménye Mátyás király korában, pontosabban a halála utáni években játszódik, valahol a Szerémségben, egy grófi kastélyban. Ide érkezik haza az ifjú gróf Bolognából, az egyetemről. Magával hozza barátait: egy alkalmi t színtársulat tagjait. Ekkor tudja meg, hogy távollétében édesapja rejtélyes körülmények között meghalt. Anyját hiába faggatja: az asszony csökönyösen hallgat. Az ifjú gróf (Gálffi László alakítja) a titokzatos halál hátterét kutatva újabb érthetetlen jelenségekbe ütközik. Még arra sem kap megnyugtató választ : valóban apja volt-e az elhunyt. Bővebb magyarázatért a forgatáson részt vevő Hernádi Gyulához fordulunk. — A film műfaja: történelmi krimi, .Így hát ne kívánja, hogy eláruljam a megfejtést! Hangsúlyozni szeretném; korábbi közös munkáinkkal ellentétben „A zsarnok szíve” nem társadalmi-politikai parabóla, nem múltban játszódó, de napjainkról szóló példabeszéd. Minden részlet az, aminek látszik. Csupán egyetlen jelentése, értelmezése van. A cselekménye .lineáris” vonalvezetésű, magyarán; az elején kezdődik, és a végén fejeződik be. Csupán néhány váratlan „csavart” helyeztünk el a megfelelő pontokon, hogy játékos találgatásokra, szórakoztató fejtörőjátékra késztessük a nézőt. Bár nem szabadtéren, hanem zárt műteremben készül az új Jancsó-film, látványban éppenséggel nem szűkölködik majd. Van itt „eredeti” középkori szauna — válo- gatottan formás alakú jelmeztelen lányokkal — és jeges fürdő mini-vízeséssel. A díszletkomplexum közepén karvastagságú gyertyák százai lobognak, egy emelvényen két megtermett barnamedve rázza dühödten a rácsokat, a szereplők között pompázatos tollú pávák, fácánok, fürge galambok szaladgálnak, egy fatörzsön idomított vadászsólyom üldögél. S a színészek? Gálffi László mellett ismét feltűnnek Jancsó társulatának törzstagjai : Cserhalmi György és Madaras József. És két külföldi művész: Ninetto Da- voli, akit a magyar közönség két Pasolini-filmből ismer: a Canterbury mesékből és a Decámeronból (mindkettő, a Filmmúzeum műsorán szerepel évek óta), és az angol Terese an Savoy. Ö már szerepelt Jancsó egyik korábbi munkájában, a „Magánbűnök, közerkölcsök” című, magyar mozikban mindeddig nem játszott produkcióban. Jelentős feladatot kapott a ..A zsarnok szívé”-ben Hegedűs D. Géza, Márkus László és Cseh Tamás, az ismert énekes előadóművész is. ... Így hát a .Tancsó-rajon- gók és a .Tancsó-tagariók népes tábora ezúttal sem csalatkozik majd: a készülő műben együtt van mindaz, ami alkotóját ismertté tette a világban: különleges hangvétel, hosszú snittek, keringő kamera és keringő színészek, mezítelen lánvok. lobogó fáklyák, füst és fénytörés. Csak a lovak hiányoznak ezúttal. Nekik már nem jutott hely a műteremben ... Garai Tamás Markó Pál versei: Mikor felejtem Van valami kiolvasatlan szomorúság a tekintetekben, mert vigságunk hangos játékát összetörte az embertelenség. Hiába a terített asztal, ha az agyakban zörög-zakatol a múlt. Ég világít. Konzerves dobozok leblombált vagonok robognak. — Zúzmarás köpenyben fázva járja őrútját a katona. Maga mögött hagyva egy égő várost: őrjöng a képzelet! Éjbe zuhant évek. Zúzott sebek, a rettenet, az iszonyat! — mikor felejtem? / Fácántollak Májusban nehéz illatot ont a hajnal; a szőlőskertben hulldogálnak a fácántollak, vad rezedák között tántorog a Nap. Mint üveggolyókat gyűjtögető iskolások: Kodály-dalt dudorászok. Már fölszítta a harmatot a májusi Nap, pirosra festette a padsorokat. A korán jövő emlékek strandján újra látlak. — Ha egyszer mégis eljönnél: kifaragom félbemaradt mellszobrodat. Gondolatok A boldogságban mindig találsz egy darabkát, a házi papucsból. (Huxley) A hivatalviselés jobban elfárasztja a testet, mint a szellemet. (Agrippa) Annyira szeretünk másoknak tanácsot adni, hogy még az is előfordulhat, hogy valami hasznost tanácsolunk nekik. (Jules Renard) A problémát rendszerint nehezebb észrevenni, mint megoldani. (Józef Bester) A rozsda mindent megeszik a bánaton kivül. (Keleti mondás) Pihenni annyit jelent, mint nem okozni több gondot. (Ambrose Bierce) Menekülj attól, aki az időhiányról akar neked panaszkodni, hiszen ezzel éppen a te idődet rabolja. , (Hugo Steinhaus), Az a világ, amelyet a tükörben látunk, sokkal gazdaságosabb ennél. (Slawomir Wróblewski) Természetes műfogak? Milyen gyorsan mű Ük az idő! Az élet gyors sodrában csak. ritkán kezdünk gondolkodni azon, tulajdonképpen mi is konkrétan az idő. Például mennyi egy másodperc? Sok vagy kevés? És mi az, hogy örökkévalóság — nem csupán absztrakció? Hogy az idő mennyire relatív emberi fogalom, azt a következő példák is mutatják: 0,005 másodperc — ennyi ideig tart, amíg egy méh szárnya egyet rebben. Tehát miközben a méh egy percig repül, szárnyait 12 000-szer kell megmozgatnia! ic 0,02 másodpercig tart, amíg a tűszúrás után bekövetkezik a fájdalomérzés. ★ 0,1 másodpercig van szüksége a Hold felé tartó űrhajónak ahhoz, hogy megtegyen egy kilométer hosszú utat. ★ A Hold fénysugara 1,25 másodperc alatt 'ét el a Földig. ★ Egy perc alatt az egér szíve ezerszer dobban. ié 1909-ben Blériot-nak 37 percre volt szüksége ahhoz, hogy a történelemben először átrepülje a La Manche- csatornát ★ Egy óra— körülbelül eny- nyi ideig tart a tiszavirágok élete. ★ Négy órán át tartott, amíg 1912-ben az április 14-ről 15-re virradó éjszaka elsüly- lyedt a „Titanic” tengerjáró hajó. ★ Az ötvenes években öt napig tartott egy hajóút az Atlanti-óceánon keresztül. Az első amerikai telepesek viszont a „Mayfloeer” óceánjáróval 55 nap alatt tették meg ezt az utat. ★ Attól kezdve, hogy Röntgen felfedezte a róla elnevezett sugarat 14 nap telt el addig, amikor alkalmazták, egy műtét közben. A hangya nemcsak közmondásosan szorgalmas, hanem különös gyógyereje is van. Ha a kínai forrásnak hihetünk, egy agg férfi szárított hangyákból és tojásból kifejlesztett egy pirulát, amely hozzásegítette, hogy Taximyzeum A moszkvai taxisofőrök saját kezdeményezésre múzeumot rendeztek be, amelyben olyan * autóveteránokat és gépjárműveket állítanak ki, amelyek korábban a szovjet fővárosban taxiként futottak. A múzeum aktivistái a régi személygépkocsikat harmadszor is csodálatos fogai nőjenek. Ezelőtt második fogai 72 éves korában estek ki. A közben 87 éves férfi természetes „fogpótlékával” még diót is tudott törni. Moszkvát« maguk javították meg és újból legjobb formájukra hozták. A történelem mélyére is lehatoltak: felfedezték, hogy először 1497-ben írtak elő a lovas kocsi bérletére rögzített díjat. Moszkvában az első motoros bérkocsi 1907-ben tűnt fel. Őkumlál és tukmál Hogy a címbeli kéé szóalak éppen napjainkban oly gyakran jut nyelvi szerephez, tanúsítják az idézett szövegrészietek: „Ezé jól ki- ókumlálták" (Egy felszólalásból). — „Divatot követő műbirálók mindig akadtak. Néha nem is a divatnak, de valamely kiókumlált nézőpontnak hódoltak” (Élét és Irodalom, 1980. máj. 31.),' Arra is van van példánk, hogy mai költőink verseiben kulcsszóként is jelentkezik! „Mert az emberi lélek kaszárnya, / benne ki-ki a világ cézárja, / világ cézárja,' érdek bakája —, / Ki lett ez jól ókumlálva" (Kis Benedek : Beszélek. >,), Hogy milyen jelentéstarta.' lommal, használati értékkel és érzelmi, hangulati velejáróval vesz részt nyelv- használatunkban, arról az igealak életútja is bizonykodik. Latin erédetű, s ebbe a szócsaládba tartozik bele ókulál, ókula, okulár, okuláré, okuláris stb. Az 1700-ás évektől kezdve az ókumlál változat is ismeretessé vált. A szócsalád nem egy tagja az elavult szavak körébe vonható. Az ókula, okulár, okuláré megnevezések helyett a szemüveg, a pápa* szem összetételeket használjuk. De az ókulál, ókumlál még ma is élő szóalak. A Heves megyei nép szóláskészletében még megtalálható ez a szóláshasonlatj Ókumlál, mint a nyúl (figyel, leselkedik, nézeget). Az ókumlál használati értékét tekintve e rokon értelmű nyelvi formák körébe vonhat: megszemlél, kémlel, figyel, kiagyal, kifürkész, felderít, tisztáz, kitalál stb. A tukmál ige és szócsalád-s ja (tukmáló, tukmálás, rátukmál stb.) szóban és írásban egyre gyakrabban hallható és olvasható: „A gyerekbe nem kell tukmálni az ételt” (Népszava, 1981. febr, 1.). — „Minél szuggesztivabb az előadás, annál nagyobb erővel tukmálja rám az előadóművész szövegfelfogását” (Élet és Irodalom, 1981. ápr. 25.). Az ige használati értéke világosabbá válik, ha ebbé a rokon értelmű szósorba illesztjük bele: ráerőszakol, erőszakoskodva rávesz, kínálással, unszolással rá- kényszerít, erőltet stb. A népnyelv az ügynököt sem véletlenül nevezi meg a tukmáló szóval. A tukmál igének volt ilyen jelentésköbre is: szerződik, csereüzletet köt, cserél, megegyez stb. Az ige alapszava, a tukma valamikori használati értékéről ezek a meanevezesek árulkodnak: szerződés, csere, megegyezés. Dr. Bakos József A SÉTA A kismama mindennap a temető fasoraiban sétáltatta újszülöttjét, hogy hozzászoktassa való. ságos jövőjéhez. BIZALOM Reggel öngyilkos lett, mert a horoszkópja késő délutánra végzetes eseményt KALÓZOK A napokban sci-fi- raiannók fanatikus csoportja hatalmába kerítette az Air France egyik gépét, hogy a Holdra téríthesse. VÉGAKARAT Mindig hivochon. der volt. Amikor felnyitották a végrendeletét, kiderült: esőtlen napra rendelte a temetését, hogy meg ne hűljön. MEGTORLÁS Az erkölcs nevében lassan már olyan szigorú lesz a cenzúra, hogy tiltani fogJacques Sternberg: Másodpercesek ják a matracokat reklámozó hirdetéseket. A CSÁBÍTÁS Egy napon találkozott a halállal. Megállapította, hogy nagyon hasonlít legen. dák beli képéhez: barna-bús, komor és tragikus asszony, szemlátomást halálosan komoly. Az asz- szony azzal a maga- biztossággal közele. dett hozzá, hogy végzetes csábereje ellenállhatatlan. Minden különösebb nehézség nélkül kisiklott a karmai közül: világéletében csak a cser. fes szőkék vonzották. hódítás A távoli galaxisról érkezett harcosok el. só ízben egy afrikai őserdőben kerültek kapcsolatba a mi világunkkal Egy év múlva íjjal, dárdával és parittyával felfegyverkezve tértek vissza, hogy meghódítsák a Földet. Ezúttal azonban az Egyesült Államokban értek földet, New York és Boston között. ÖSSZPONTOSÍTÁS Személyes ügyei annyira lefoglalták, és úgy elszakadt a külvilágtól, hogy udvariasan megköszönte a villámcsapásnak, hogy meggyújtotta a cigarettáját. ÜZLET Föl akarta számolni a cipőboltját, c-ert felírta a kirakatára: „Tűnjön el valamennyi!” Kissé csodálkozott másnap: éjszaka tel. jesen kifosztották, még a raktárait is. PROBLÉMA Gyönge tanuló volt, főleg matemati. kából, fizikából és kémiából szinte sem. mit sem értett. Az érettségin egy álló órán keresztül sem tudott megolda. n\ egy pofonegyszerű példát a szabadesés köréből. Aztán hir. télén fény gyúlt az agyában, összeadott, kivont, szorzott, osztott, beállította a ki. sérleti eszközt — és a plafonon át kirepült a tanteremből. A LEVELEZŐ A posta levélválo. gatójában dolgozván szokása lett, hogy minden este ellopott j néhány levelet, ame. lyekre aztán maga válaszolt. Fordította: Homoródi József