Népújság, 1980. július (31. évfolyam, 152-178. szám)
1980-07-13 / 163. szám
Farka« András: ^Idilli i boloinlo^.. PIHENŐBEN EGY VITATOTT BRIT TV-FILMSOROZAT „Jogrend kk Tv-fii msorozat alighanem ritkán kavart tel olyan nagy port min', annak idején a „Jogiéul' című négyrészes fiimai'.': ‘ás. amely a törvényről szól — azokról, akik megszegik és másokról, akik ebből élnek. 1978 áprilisában történt engedélyezése viharos tiltakozást idézett elő: « Scotland Yard. a brit rendőrik szövetsége és a telsóház egyaránt állást foglalt a BBC ellen — az akkori belügyminiszter kijelentése szerint ez a sorozat alkalmas volt arra. hogy súlyos károkat okozzon. Ezután a brit börtönügyi hatóságok ..kitiltották” a BBC televíziós személyzetét a szigetország büntetőintézeteiből. -Jóllehet Shaun Sutton. a drámai osztály vezetője. a filmet következetesen azzal az utalással védelmezte. hogy ez a sorozat nem tesz egyébét, csupán mintegy ellensúlyozza a rendőri akciókat pártoló televíziós műi óráján lat tömegét — Alasdair Milne, a BBC igazgat ' végül törölte a filmet a kül öídre eladásra kinált mir. ji... . ’kéből: az igazgató "id' magyarázata szerint. a brit televízióban későbbi megismétléséről sem lehet szó Az idén tavasszal azonban a BBC felügyelő bizottsága úgy döntött, hogy megszünteti az embargót, és a szóban forgó filmet, külfö'di eladásra kínálja. Ugyanakkor a brit közönség újra lálhat- ta a képernyőn ezt az időközben a legenda nimbuszától övezett sorozatot. Egykori ellenzői számára az ádás időpontja kedvezőtlenebb nem is lehetett volna: az ezzel eayidőben a televízió ..Honfitárs-akció” című adásában történt leleplezések valóságos vizuális harci szónoklatot jelentenek az ország jogrendszerére jellemző mindenhatóság, széles körben elterjedt brutalitás és korrupció ellen, s ez aligha válhat a rendőrség tekintélyének javára. A történet. A ..Jogrend” egy Fred Pyall nevű detektívfelügyelő történetével kezdődik, aki hagyja magát megvesztegetni, a gyanúsítottakat megfélemlíti. és letartóztatás esetén nem az illető bűnössége vagy ártatlansága után érdeklődik: „Nekünk egy emberre van szükségünk, egy névre a könyveinkben: téped szemeltek ki" — így hangzik a gúnyos verdikt. Pyall esetében z a legnyo- masztóbb. hogv negvásárol- ható lénye teíjcs letargiába süllyedt. Akivel egyszer el- nézőnek mutatkozott, azt. már nem engedi el többé — akár informátorként, akár. szükség esetén, hamis tanúként veszi, igénybe. Pyall egy olyan rendszer szmára dolgozik. amely nem csalhatatlan .módszereivel, hanem csupán megtorló intézkedéseivel és az egyik embernek a másikkal szemben történő lelkiismeretlen kijátszása révén diadalmaskodik; a filmsorozat nem az egyetlen „rothadt almát” leplezi le. hanem a felügyelő mögött levő egész struktúrát: az ügyvédeket, a bírákat és a börtönök vezetőségét. Jack Lynn — Pyall intrikájának áldozata — esete révén a néző számára eltolódik a perspektíva: Először ta: núja lehet, amint a vádlottál; egy manipulálható ügyvéd védelmezi, majd láthatja a képernyőn a munkásosztály- lyal szemben elfogult bíró ítélkezését, végül pedig az „Egy fogoly története” című utolsó részben. Lynnt büntetésének letöltése közben. Ez a büntetés és egyúttal a íegyhgz falai közti élet ugyanazt a mélységes reménytelenséget tükrözi vissza, mint a megelőző események. A kegyetlen és megalázó börtönviszonyok újra provokálják Lynn valameny. nvi emberi ösztönét, de csak az.ért. hogy végül is ellenállását teliesen megtörjék. Az egy parlamenti képviselő által az ítélet ellen emelt óvás hatástalannak bizonyult. Igazságosság helyett a fogoly számára nem marad más. mint az az illuzórikus vigasz, hogy szabadságvesztésének időtartamát 20 évről 17 évre szállították le. Lynn sikertelenül végződött szökési kísérlete után a film olyan siváran végződik, amilyenhez fogható aligha fordul elő a ■ televízió képernyőjén. (Ford.: Gellert György) Furcsaságok mindenfelől KOORDINÁLÁSI HIBA . Egy milánói ernyőgyárba két maszkírozott férfi tört be, hogy elrabolja a kifizetésre váró pénzt. De pechjük volt: a kasszát már az e’őző napon más betörők kiürítették. Amikor a „ké- sőnjövők” megél keztek, a rendőrség éppen lezárja a vizsgálatot az első támadás ügyében és elhagyta az üzemet. CSALÁDI ELŐADÁS Egy churchilli (Kanada) lakos telefonon tudakozódott az együk filmszínháznál, mikor kezdődik a délutáni előadás, amelvet családjával meg akart tekinteni. A nyilvánvalóan gyéren látogatott mozi vezetője udvariasan visszakérdezett: „Mikorra tudnának ideérni” TALÁNYOS TÁBLA Némileg furcsa felirat olvasható a temető kapujának egyik tábláján Fort Nelsonban (Kanada). Szövege: „Itt csak a városunkban élő halottakat temetjük el.” FEKETE BOSSZÚ Egy brüsszeli hölgy válási keresetének megokolásá- hoz elmondta, hogy férje minden házastársi vita után bosszúból teljesen felöltözve az ágyra veti magat. Amikor a bíró ezt az indokot nem fogadta el, a hölgy felpattant: „Ne felejtse el kérem. hogy a férjem kéményseprő!” Hosszú emberek klubja Aki nagy lábon él, drágán él. De nemcsak cipőjéért kell egy hosszú embernek jóval többet kiadnia, mint a „normál” fogyasztónak. A mindennapi élethez szükséges cikkek szinte mindegyike drágább számára. Maga az étkezés is többe kerül. „Teljesen nyilvánvaló, hogy egy 2 méter magas embernek többet kell ennie, mint *egy 1.70-as magasságúnak” — véli Werner Schneider, a hosszú emberek európai egyesülésének elnöke, amely szervezethez a hosszú emberek német klubja is tartozik. „Egy nagy autó .is többet fogyaszt, mint egy kicsi. Ugyanígy egy nagy darab embernek is több kalóriára van szüksége,' mint egy alacsonynak”. Az NSZK-ban a hosszú emberek klubja 2600 tagot számlál, A klubtagság feltétele a férfiaknál a 'minimum 1.90. a nőknél az 1.80 méteres testmagasság. A hosszú emberek klubja kiszámította, hogy a nagyra nőtt emberek kiadása évente mintegy 4800 márkával több. mint a normális magasságúaké. A hosszú emberek adókönnyítést igyekeznek elérni 2400 márka összegben. Az egyesülés ilyen tartalmú indítványt akar tenni, a szövetségi nénzügyminisztérium- nak. Eddig azonban minden ilyen jellegű kísérletük kudarcot vallott. Mennyi bolondos Emberi szépség Tűnik a mából, fis ami szörnyű, Hogy soha. senki Meg nem ígéri Fennmaradásuk. Azt. hogy a fenség Ujjlenyomattal Itt marad és azt Jelzi magáról. Hogy soha. semmi Nem bodoríthat Róla. helyébe, Véle egyenlőt. fis ez a szépség Eonnyad, aszalva Semmi egyéb, mini Rút kijelentés. Egy reszelés hang Dallama nélkül. Hang. ami nem kér Tiszteletet, csak Borzad a kegytől. Mert valameddig Élnie kell. sőt Önmaga lelkén Tűi valameddig Majd epekedhet — Ennyi a rók-mók? TÖRÖ ISTVÁN: ‘ * 5 Kánikulai kapások Jönnek kialvatlan szemeikkel, > világégést vetítő álmaikkal, reggelen, amikor egyik na - J akár « másik szétsugározza verő aranyát, mennek a földek felé, ahol kókadtan, harmat nélkül várnak a tengeriszálak — jönnek ők, arcukon árkot vájt az idő, hogy esténként méglapuljanak benne a gondok, fonnyadó évek — hátukon szerszámok vasa pendíti, lábuk alatt szétfolyik a száraz homok, szemük véreres mezején augusztus érlelő máglyája lobog, levéltetvek ürülékei fényiének a fák levelén, melybe belefészkel a por, mint a bánat — izzadságukat szét törlik homlokukon s szavaik buborékolnak a harmincötfokos levegőben Humorszolgálat — Ügy tudom, a fiam még tartozik önnek azért az öltönyért. amelyet három éve készített neki. — Igen. kérem — mondja a szabó —, ez igaz. ön most végül ki óhajtja fizetni az összeget? — Dehogy is, kérem — feleit az apa —, csak azt szeretnem megérdeklődni, hogy nem tudna-e nekem is Ugyanilyen feltételekkel öltönyt varrni?! * Alkalmassági vizsga a Bun- deswehrnél. — Melyik állatövi jegy idején született? — kérdezi a tiszthelyettes az első jelentkezőtől. — A Kos jegyében. — Rendben van. mehet a gyalogsághoz. A következőt! Mikor született? • — A Hal jegyében! — Rendben van, mehet a tengerészeihez! A következőt! — Szűz! — Nagyon helyes. Mehet a minisztériumba. Ott éppen elkel egy pár ártatlan! A tökéletes titkárnő megkérdi : — Tessék mondani, főnök úr: azt, hogy ..vessző”, le kell írni... és hány s-sel? ... A feleség közli a férjével: — Megint elfogyott a kosztpénzem. — Ez nem lehet igaz — feleli a férj — : vagy nem tudsz gazdálkodni, vagy pe dig megint könnyelműen kifizettél valamilyen adóssá got! Két szomszéd nő beszélget: — Mondja, miért készíti ezeket a húsgombócokat különböző nagyságúra'’ — A férjem arra kért. hogy kissé változatosabban főzzek! A bíró megkérdi Seifert úrtól: — Mondta, miért éppen a cseppkőbarlangban pofozta fel a feleségét? — Mert ott olyan pompás visszhang van! — hangzik a válasz. Az orvosi rendelőben. — Nos. Dickmann úr. hogy van megelégedve az új halló- készülékével? — Remekül működik, doktor úr! Azóta már háromszor megváltoztattam a végrendeletemet! *» i — Örökké .,. örök- \ ké . .. örökké ... — suttogta a tiszavirág í a párjának, és betel- í jesült boldogsággal $ hullt a folyó szürke ! vizébe. ( — Örökké ... örökí ké ... örökké ... örök- j ké . .. örökké ... — i motyogta a teknős< béka, majd száz év í teltén megkérdezte a 1 párjától, aki éppen I alatta úszott, hogy: < — ... mit is mond- í tam? < — ... mit is mond- í tál? j — ... ja. azt, hogy örökké — jutott eszéki be immáron a férfia- , san szerelmes teknős- j békának, mit is ígért ( hűvösen tüzes párjá- j nak. < — Tényleg, valóban azt mondtad — vi, dúlt fel langyosra, ; hogy ím. néki is eszébe jutott a dolog, a í nőcike teknősbéka. és < megelégedetten falta j fel az orra elé hullt i tiszavirágot. 5 ... és ők is boldoj gan éltek, amíg csak J meg nem haltak. — ... mert örökké csak idegesítesz, edes fiam. Hovatovább már nincs egy nyugodt percem sem az majom Örökké állandó szövegelésed miatt. Most ‘már meg mi a baj? — kérdi a férfi, az immáron húsz éve véle háló, gyermekei anyjától. — Mert téged örökké nyaggatni, kell, hogy ne feledkezz el már végre az ígéretedről — siránkozik az enyhén őszülő tündére a nemének. — Miért, mit ígértem? — Mit? Azt, hogy nemcsak örökké fogsz szeretni, de feleségül is veszel ... A gyerekek mór húszévesek, és nem élünk örökké . . . Hát, mi lesz végül is? — Húsz év ... igen. húsz év . . . — tűnődött a férfi ... — Tudod te. mennyi az a húsz év? — Vedd tudomásul, hogy igen- is, tudom... legkevesebb 240 hónap! — ö, te még mindig gyermek vagy. naiv fruska, nem tudod átfogni a világegyelem nagy gondolatait... A természet örökkévaló valóságában égy pillantás idő ez a húsz esztendő. Egy pillantás egyenlő húsz esztendő vagy ötszáz. Kedvesem, várjál még egy pillantást. — Uram, ez az én perpetuum mobilém nem a megszokott örökmozgó . . . Közölhetem önnel. hogy mindenki, aki eddig az örökmozgó feltalálásáról beszélt, az mind őrült volt ... Az örökmozgó ellentmond a természet törvényeinek, ez teljesen nyilvánvaló és köztudott. Nekem elhiheti, én csak tudom. hogy aki az örökmozgóval foglalkozott. foglalkozik, vagy akár foglalkozni fog. az mind őrült volt. Vagy az lesz! Az én szerkezetem, kedves uram. nem örökmozgó. Mert én nem vagyok őrült! Én valóban feltaláló va- I gyök. Az igazi oer- ; petuum mobile feltalálója . . . — De hát. ha nem örökmozgó, akkor mi a pláne benne? — Hahaha, és még egyszer hahaha . . Hogy micsoda? Az ; benne a pláne. uram. hogy az én örökmozgóm örökmozgó a} köznapi fogalmak szerint, de mégsem örökké mozog. Mert én nem vagyok örült, én föltaláló vagyok! — Rendben van, elhiszem ... De hát ak- \ kor meddig mozog ez az örökmozgó, ha nem örökmozgó? — Meg fog hök- kenni, uram. Kiszá- moltam! És az ered. ményemre garanciát is adok. Az én örökmozgóm egymilliárd- négyszazötvenmillió- hatszáznegyvenezer- hétszázhuszonöt évig. egy hónapig, tíz napig és plusz egy óra ötven perc, harminc másodpercig jár . . . Garantálom ... ! » G.vurkó Géza „akkurátusán apellálgatunk... Egy értekezleten került jegyzetfüzetesnibe a címül idézett mondat. Ebben a sao • vegósszefiiggesben vállait nyelvi szerepet: „Mi csak akkurátusán apellálgatunk. most már tennünk is kellene valamit”. A Szabad Föld hasábjain meg ezt olvashattuk: ..Hargitay András még gyermekkorában akkurátusán sorra szállította az aranyakat” (1980. máj. 18.; Két kérdés is felmerülhet a latinból nyelvhasználatunkba került akkurátusán és apellál szóalakokkal kapcsolatban. Szükség van-érájuk az idézett szövegrészletekben, s van-e kifejező magyar megfelelőjük? A jó magyar megfelelőkről ez a kifejezessor bizonykodik: pontosan, rendesen, gondosan, aprólékosan, szőr- szálhasogatóan, körülményesen. stb. Gyakran halljuk ezt a jelzős szerkezetet is: amolyan akkurátus ember. Azaz pontos, gondos ember. A felszólalásból kiemelt szövegben egészen sajátos használati értéke van azak- kurátusan nyelvi formának. A hozzászóló nem deákom műveltségű, mégis élt ezzel a latin ~ eredetű kifejezéssel. Elsősorban azért, mert a nép nyelveben is szerephez jut mindkét latinos nyelvhasz nálati forma. A népnyelv akkurátuson apellál szókap csolatnak a jelentese: túl sagosan sokat beszél, feles legesen szapot it ja a szói Ilyen ismeretek birtokába: már megértjük, miért- hasz nálta a felszólaló az ,.ide génnek” tetsző szóaiakoka: Különben az akkurátu: akkurátos nyelvi változatok mint tájnyelvi alakulatok. , mi vidékünkön is ismerete sek, s igen gazdag jelente?.’ tartalmak hordozására al kalmasak. Ez a példatár i ezt bizonyítja: pontos, ren des. derék, becsületes: tak# roß. díszes: egyforma, eppei olyan stb. Az apellál igealak isgyak ran hallható a nép nyelvhasználatában is. s ezeket . jelentés változatokat neve zik meg vele: fellebbez, hi vatkozik valakire, vagy va lamire. kifogasokkal el stb Mi mindig apellálunk mórt dat akkor hangzik el, ha az akarjak mondani, hogy min di* tiltakozunk, panaszko dunk, ie-.izunkat keressük serelmeinket emlegetjük stb Itt-ott hallhatjuk ezt a szó- 1 ésszerű tompát is: Nme.' apelláta, azaz nincs ellenvetés. kifogás, (»llebbezev Dr. Bakos Józsof