Népújság, 1980. június (31. évfolyam, 127-151. szám)

1980-06-12 / 136. szám

Zenés kcMnédia a Gárdonyi Géza Színházban Irma, te édes Alexandre Breffort és Mar. gueríte Monnot kéüészes ze­nés komédiáját az évad be- lejezéseképpen mulatta be a Gárdonyi Géza Színház. Breffort könnyed és derűs szöveggel kelti életre azokat a párizsi vagányokat, akik körülzsongták Irmát, az edeset, mert volt benne va­lami több, valami más, mint amit a párizsi éjszaka kér és ad, az az álmodni tudás, a hitnek és a fából vaska­rikának az a csodálatos és egyszeri, megismételhetetlen esete, hogy ez a nő a szere­lem testi ipara mellett is tisztának és léleknek érezte magát. Monnot a francia sanzonok nyelvén .dúdol eh­hez a témához néhányat és nincs okunk kételkedni ab­ban, hogy ezeket a finom szövésű zenei sóhajokat Edith Piaf is nagyon szerette. b(os, ebben a darabban mindenki és minden csak körítés, az egyetlen és igazi mondanivaló Nestor és Irma egymásra találása. Breffort szerint Nestor alvilági szin­ten akkora elméleti tudás­sal rendelkezett a maga ko­rában, évtizedekkel ezelőtt, hogy egyetemi fokon oktat­hatta a bűnözést. És mégis ő adja a darabban a példát a legkomolyabban vett sze­relmi becsületből: úgy ala­kítja egységes játékká ötle­teit, hogy a végén nem lé­tező bűne miatt kerül a fe- gyenctelepre. És ebben a be- c.sületi bolondériában meg az a további fokozás, hogy ott is együtt lehet, szinte fő­nökként azokkal a vagá­nyokkal, akik már Párizs­ban megtették őt vezérük­nek. És babaápolást tanul. Ebben az egyébként vé­konyszálú históriában min­den a hogyanon múlik, azon, hogy a színészek a kevés bo­nyodalmat és az irreális me­sét milyen ötletesen, az egyéniség mekkora tűzijáté­kával játsszák el. Itt tehát a párizsi utca­lány kendőzetlen stílusa, pi­kantériája, egyszerű fogá­saiban is szellemes játsza­dozása a lényeg. Irma je­lenség, aki mindemellett és mindezek ellenére bájos is, derűs is, rokonszenves is, jól énekel és remekül szó­rakoztat. Azzal, ahogy az életét csinálja. S mellé jön Nestor, aki ugyan az éjsza­kai züllés és dojoglalan pénz­keresés császára, de mindig egy kicsit komolyan is veszi azt az érzését, hogy ö való­ban koronával a fején len­ne igazán önmaga. Ez a két egyéniség hi­ányzott ehhez az előadáshoz. Irma bájos volt, rokonszen­ves, derűs is, szórakoztatni is akart, de a hamvas és derűs fiatalság itt nem volt pikáns és csak annyira volt játszadozás, ahogyan egy gimnazista lány elképzeli a vérbő éjszakai életet ott, a párizsi utcasarkon. Nestor „entellektüel”, kispolgári nyugalommal magyarázgat, megoldja a feladványt, mert az idő és a körülmények összejátszanak. De éttől a mutatványtól nem részegedig meg a játék, a levegő nem telik meg villamossággal: alig hiszünk a szemünknek, hogy Mimózát a vagányok miatta csapják el. Igaz, ő azzal az előnnyel rendelke­zik, hogy mindkét fülével jól hall és ennek megfele­lően is énekel. Az egri színpadon tehát nem sikerült felépíteni azt az éjszakai álomvilágot, amelyet Párizs romantikája címszó alatt tart nyilván a színházba járó közönség. Éless Béla vendégként ren­dezi ezt a zenés komédiát. Nem ad a játéknak olyan ritmust, a két főhősnek olyan tartást, amellyel szemben a néző, a közönség kinyílha­tott. A kis színpadon a dísz­letek és az építmények egy­részt csak jeleznek valamit — több diát é.s többször kel­lene talán vetíteni az at­moszféra felidézésére!? —, másrészt arra is ügyelnie 'kell a rendezőnek, hogy a díszletek alkalmasak is le­gyenek a játékra. A színpadon a díszletek színe is és a visszája is lát- *iik. £>őt, Bob, az egyik pá­rizsi vagány narrátorrá is előlép! Sőt a színészek épí­tik fel nemegyszer a játék­tér berendezését! Sőt, a ren­dező tudatosan, mintha et­től lett volna igazán hatá­sossá ez a munka, a kellé­keseket engedi bejönni a színpadra. Ezzel a közbe­avatkozással akar biztosítani a játszadozásnak, a félté­kenység kergetődzésének hőfokot és tempót? Amitől a színpadi mese erőteljes, ,élö illúzióvá válik? Nem vá­lik azzá! A közönség hinni akarja a színpadi káprázatot. És nem az érdekli, hogyan is állít­ják azt elő. Az érdekli, hogy Nestor maradjon mindig az, akinek a szerző szövege ál­lítja. Irma úgy és azt csi­nálja, ahogyan az érzelmes sanzonok költészetbe foglal­ják „édességét”. Mert eb­ben a zenés komédiában is erről van szó. Két olyan embernek, két olyan szí­nésznek egymásra találását, egybehangolódását kellene kapnunk, akik erre a szín­házi két órára életük min­den álmát oda akarják adni a közönségnek. Először te­hát a rendezőnek, majd a •színészeknek is el kellene ezt a költészetet hinnie. így ennek híján nem születhet meg az illúzió, a színházi pillanat, amire számítottunk. Vagy egyszerűen csak ar­ról van szó. hogy ez a pá­rizsi romantika ma, az el­szürkült hétköznapok embe­rében nem pattintja ki azt a bizonyos szikrát? Nem az előadásban, hanem a közön­ségben van a hiba? Zsolnai Júlia bájos szín­padi jelenség, de az egyéni­sége puhább anyagból van összegyúrva, mint ami ide kellene. Nem is a színpadi rutint, a magabiztosságot kérjük tőle számon, hanem azt a küzdelmet és erőt, ahogyan és amivel a vagá­nyok között, azoknak ki­szolgáltatva él. Az általa el­mondott szöveg csak képle­teket tartalmaz, amik a me­se tovább-bonyolítását te­szik lehetővé és folyama­tossá. Varga Gyula .Tászai-díjas Ne.stora sincs a helyén. Ö inkább egV morfondírózó kistisztségviselőt játszik, semmint az eszével nagy­menőt a nagymenők között. Megbízható aktor ő, de csak azt az utat baktatja végig, amit a rendező előrajzol ne­ki. Somló István Bobnak is, narrátornak is kedves kifu­tófiút alakít, akit a rende­ző a játékban a játék ked­véért ide-oda állít, mert azt mégis kell valahogyan ér­zékeltetni, mikor hasad má­sikká ez a figura. Csiszár András a bíró, Kanalas László az ügyész, Bánó Pál az ügyvéd szere­pében szórakoztatóak. Kü­lönösen Csiszár, bár úgy érezzük, hogy mindhárom színész a saját stílusát játsz- sza. így aztán az egyik har­sogása mellett a másik kul­turáltabb hangja nem min­dig érvényesülhet. A párizsi vagányokat M. Szilágyi Lajos, Rudas Ist­ván, Teszáry László é.s Radó Béla alakítják. A székdobá- láspn kívül és felül nagy­hangú ultipartnereknek lát­juk őket, akik apróbbakat álmodnak Irmánál és Nes- tornál, bár álmodozóak is. Néhány jelenetben Ötvös Éva, Hídvégi Elek, Farkas Sándor, Krivjánszky István, Győrváry János, Önody László, Csabái László és Vass László végeztek jó csapat­munkát. Vass László tenor­ját kellemes meglepetésként halljuk az egyik dalban. Somoss Zsuzsa tánckara most is kirukkol egy nem rossz koreográfiával, de a tánc nem pótolhat sokkal fontosabb dolgokat. A vendég díszlettervező, Varyer Tamás mindent le­egyszerűsít. Nem tudni, mi­ért nem forgatják meg a színpadot, mikor az tud forogni is? Fekete Mária tarkára öltözteti a mese alakjait, a hősöknek nem is a külsejükben rejlett a hiba. Herédy Éva vállalja a zenét ebben a darabban. Az nem az ő hibája, hogy a színpadra bejövő színészek a sanzont, mint műfajt belül­ről nem ismerik. És egyál­talán: énekelni tudni kell és ahhoz hang is kell! Ezt az Irmát kár volt mű­sorra tűzni. . . Vagy, ha ez így történt, gondoskodni kel­lett volna több irányban több mindenről. Farkas András Virágtárlat és parasztbútorok a Héprajzi Múzeumban A Néprajzi Múzeumban a Rozmaring Kertészeti Mgtsz közreműködésével „Virág­tárlat és parasztbútorok’’ címmel kiállítás nyílt. A XVIll—XIX. századból szár­mazó parasztbútorok mel­lett mintegy harmincnégyfé­le virágkompozíció is lát­ható. (MTI-fotó: Kerekes Tamás , felvétele — KS) Egressy Gábor és az első egri szabadtéri játék A MAGYAR színházi vi­lág nagyjai sorában még ma is az elsők között említik Egressy (Galambos) Gábor nevét. Nemcsak azért emlé­kezetes ő, mert egyike volt a magyar színjátszás úttö­rőinek, hanem mert kora leg­műveltebb színészét tisztel­ték benne. Állandóan tanult, szerepeit írásban is elemez­te és nem volt rest Bécsbe menni, hogy egy-egy híres színész játékát tanulmányoz­za. Gyalogosan pedig, mert abban az időben nem volt olyan jó dolguk a színészek­nek, mint manapság. Shakespeare hősei voltak leghíresebb szerepei, Ham­let, III. Richárd, a magyar szerepek közül Bánk, Petur, de szívesen játszott köny­n.yed vígjátékokban is. 1 Ha vendégszereplésre hívták, készségesen ment, mert tud­ta, hogy megjelenése segítsé­get jelent a nehéz anyagi kö­rülményekkel küzdő vidéki társulatoknak. Vendégszereplésre hívta Egressy Gábort — Egerbe Bállá és Űjfalusy miskolci társulata, amely rendszere­sen itt játszott a nyári idényben j Mint az egykori színházi tudósító megjegyez­te: „Egressy a társaság irán­ti részvétből lépe fel s a né­zők igen nagy számmal va- lának”. Először a Hamlet címsze­repét játszotta július 4-én, „számos nézők” előtt, „pedig a játék előtt óranegyeddel záporeső vala, mégis sokan, kik. máskor minden szem esötül félnek, most a legsö­tétebb felhöktül sem ijedtek el, hanem sebes léptekkel si­ettek játékszínünkbe.” MINT A PESTEN megje­lenő „Honművész” tudósítója írta, Egressyt megjelenésekor zajos tapssal és éljenzéssel üdvözölték, későbben remek játékáért városunk szépei ál­tal több rendbeli s nemzeti színű szalagokkal cifrázott Máig őrzöm azt a néhány sort, amit özvegy Földes Mártonné egy nyári nap hajnalán azzal tett le az asz­talra, hogy ideje fölébred­nem, ha ki akarok menni a tóra, mert nemsokára delel­nek a halak, s a kezében szorongatott füzetlapról csak úgy mellékesen megjegyez­te: — a néma Mari dobta be —, de nem volt semmi gúny a hangjában. Én horgászni mentem Sze­lídkertre, mert több éjsza­kán visszatérő álmom volt, hogy Harmos barátom „Egye­tek halak” névre keresztelt csónakjában egy óriási pon­tyot fárasztók. Az álomsze­rű valóságban én éppen úgy nem hiszek, mint az álom­ban, de ezúttal, nem tudtam legyőzni a hitet, ha négy-öt napra kimegyek, most meg­akaszthatom azt a nagy ha­lat! Ezzel kínzóan adósom az élet, most sikerülni kell! Képes vagyok rá, most ér­tem meg erre, különben hogy álmodhattam volna ugyanazt kétszer?... Igen. Mentem, mint a megszállott, s Terka néni is csak azért adott szállást, mert a nagy reménykedés­ben még könyörögni sem szégyellettem. Hogy Szelídkert gazdag község, sokan milliós va­gyonok tulajdonosai, az nemcsak a házakról látha­tó, hanem abból is, szobát nem adnak ki. mégha van is elég. legfeljebb csak a napi négyszáz forintos ke­resettel idecsábított szőlő­munkásoknak. A szakszö­vetkezeti gazdák azt tart­ják. ne lásson bele a-/ ő éle­tükbe senki idegen, aki ne­kik nem dolgozik még egy. kapavágást sem. Igazuk van. a tarka vaskerítések és a cifra emeletes házak a leg­lényegesebbet úgyis rnegrnu­Csató Károly: Néma Mária tátják, a többire pedig ne legyen kíváncsi egy idegen. Arra is gondoltam, sokan ezért is nem ismerik a Ker­ti-tavat, pedig a maga vad­ságával, füzeseivel és náda­saival, szépen bújtatott víz­tükreivel ideális horgászpa­radicsom. Harmos t arátom, aki húsz kilométerről jár ide tanaraskodni, azt mondja, „őserejű ősvíz” ez, s a par­ti nádas a jól fejlett szú­nyogokkal megvédi a hétvé­gi vityillósoktól, ő például ezért is nem ütött agyon még egyetlen szúnyogot sem a három év alatt, amióta ide kijár horgászni. — Nagyon kérlek, édes­apám, te se tedd, nehogy egyszer parcellázni kezdjen itt is a belvárosi procc, mert nincs ami megcsípje őket — mondta fanyar humorral, s még meg is fogadtatta ve­lem, hogy néhány szúnyog­nak én is engedek szívni, csak utána fújom le .magam a riasztóval. Igaz, már a má­sodik üveg vodkát bontatta fel a Venyige névre keresz­telt presszóban, de én nem az italtól bólintottam, ha­nem azért, mert a kishalak — tehát a leendő nagyha­lak — táplálékára gondol­tam; arra, hogy a véremmel jóllakott szúnvogoktói gyor­sabban felnőnek. Megint az ő humox-a: — öregem, ebben folyta­tódik az osztályharc, mert mi etetjük a szúnyogokat, azok meg távol tartják a természetgyalázó proccot, érted?... Megint bólintottam és hallgattam, mert mindig ő a beszédesebb, ha nagy néha összefutunk és az üveg al­jára nézünk. Az a baj, rit­kán találkozunk, s ilyenkor mindig ünnepelni kénysze­rülünk. azt pedig száraz to­rokkal nem lehet. — Látod azt a nőt ott a sarokban? — mondta. —Itt ő volt az utolsó lány, aki igazán szeretett. Csórikám most mindenkinek a lába- kapcája, mert nem józano- dott ki három éve, és nem tud beszélni. Valamikor nagyon szép le­hetett. de ez már nem lát­szik, pedig alig több har­minc évesnél, de az az esze­lős, nagy, fekete szem, a tört-puffadt arc, a csapzott haj, s ahogy remeg a kezé­ben a pálinkáspohár, ma egy valamikori ember ár­nyéka. —■ Ő az egyetlen alkoho­lista nő — mert van több is, csak azok zugivók —, aki ide be mer ülni, mert bosz- szút áll a fpagronómuson, azzal, hogy a szeme láttára akarja magát tönkreinni. A Havas a leggazdagabb famí­lia, az ő kölkük itt a főag- ronómus. Na, vele volt a nagy szerelem, még meg is szöktek, minden, mert ez a Mari a legcsóiibb család gyereke volt, és így nem en­gedték, hogy összeházasod­janak. Idilli románc! A srá­cot bedugta1- gyorsan az egyetemre. kiKatyuzták ne­ki a dinlomát, mert elég bunkó, s na, ez a Havas amikor visszajött, bevitték az agronómiára, elvette egy távoli rokonukat, az is jó pénzes családból való, de az meg nem tudott gyere­keket szülni. Ezt a szeren­csétlent itt, hozzáadták egy traktoroshoz, de mind a két gyex-ek a Havastól van, s amikor megtudta az em­ber. mi a helyzet, fölakasz­totta magát. Ez a Mari egye­dül maradt, mert a szülei meghaltak, az agronómus meg maradt a felesége mel­lett, erre ő elkezdett inni. a Havas meg állami gondo­zásba vetette a gyerekeket, mert a sógora a tanácsel­nök. Akkor aztán va’ami szert ivott, ami teljesen szétrágta a torkát, ezért mondták a pincérek az előbb a Néma Marit, hogy elkezd­te a pálinkázást. Tudod mért mertem most ide be­ülni veled, s egy jó nagyot inni? Azért, mert szeptem­bertől már nem vagyok. A második üvegből már nem ittunk, de így is nehéz volt a hajnali ébredés. Egész nap nem fogtam csak né­hány kárászt, pedig nagyon akartam azt az igazi halat. Terka néni este azzal állt elő, megszólták a boltban, amiért befogadott, mert az isten sem tudja, ki lehetek. Másnap hajnalban hozta be a kapu. elől azt a kitépett füzetlapot: „Tudom, hogy miről be­széltek tegnap este. Milyen igazságot szolgáltathat ma­ga, ha megírja, és kinek? Néma Mari” Aznap még kimentem a vízre, de mintha soha nem is akartam volna mesfoani azt a halat, ami azóta is kínzóan hiányzik az éleim­ből. Ügy telt el a nap nem is akartam halat fogni. koszorúkkal és éljen kiáltá« ^ sokkal tisztelték meg”. j Nyolc nappal később, jú- - lius 12-én Mazérés „Fiatal* férj” című bohózatát adta1 elő a színtársulat, ugyancsak: Egressy felléptével, mégpe­dig az Érsekkertben. (Ma Népkert,). 1840. július 12. Ezt azidő-i' pontot azért kell megjegyez­nünk, mert új eszményt je­lentett Eger művelődési múltjában. Nem az előadott darab teszi emlékezetessé,! mert a szerzőről semmit sem tudunk, lehet, hogy „fordí- , tója”, Jakab István bújt meg az idegen hangzású név mö­gött s maga a darab is olyan gyönge volt, hogy az 1835- ös pesti bemutató után csak kétszer lehetett színpadon tartani. ^ Ez az esemény^ezért vcé 1 nult be a város művelődés­történetébe. mert ez volt az első szabadtéri játék Eger­ben. Kerek száznegyven eszten­deje. Az utána következő sza­badtéri játékot 1942-ben, ki­lencvennyolc év múlva je­gyezte fel az egri sajtó. Er­ről már valamivel többet tudunk. Az esztendő súlyos volt a gondoktól. A második magyar hadsereget akkor vitték ki a frontra s ideha­za akkor kezdték jegyre osz­tani a tüzelőt, az élelmisze­reket. Érthetően megcsap­pant a színház látogatottsá­ga. Nyilván az érdeklődést kívánta fokozni a színtársu­lat akkori igazgatója, Jakab- fy Dezső, amikor ugyancsak az Érsekkertben előadta tár­sulatával a „Három a kis­lányt”. Schubert halhatatlan muzsikájával. A különleges környezetben megtartott elő­adásnak igen nagy sikerei volt. A játék a régi gyer­mekjátszótéren zajlott le. d teniszpályákkal szemközt, az ülőhelyeket a Kioszk bak oldalánál helyezték el. A környezetről így írt a kriti­ka: A háttér zöld fái szin-í te megelevenedtek az ügye­sen elhelyezett reflektorold fényében, s a fényzöld hát­tér előtt elhelyezett díszletek szinte meseillusztrációként hatottak. EZEK VOLTAK a szín­háztörténeti előzményei a nemsokára megkezdődő ,.Ag- ria” szabadtéri játékoknak, "'melyek évek óta szervezet­ten várják Eger nyári ide­genforgalmát. Dr. Kapor Elemér

Next

/
Oldalképek
Tartalom