Népújság, 1980. június (31. évfolyam, 127-151. szám)

1980-06-08 / 133. szám

Yves Mojtiaoi a mai francia fifmgyár:ásró! Az elmúlt év. végén a tekintélyes polgári napilap, a Le Monde hosszabb cikk­ben elemezte, a. mai francia f;lm nehéz helyzetét a nemzetközi piacokon., s a meglehetősen pesszimista hangvételű értékelés kény­telen volt megállapítani: az elmúlt esztendőkben jelen­tésen csökkent a francia alkotások ázsiója, bevétele. A cikkíró szerint minden­nek elsősorban a francia stúdiókban forgatott alko­tások apolitikussága, frivol- sága. érdektelensége az oka. Szinte erre az eszmefutta- tás-a felel Yves Montand, aki a közelmúltban szokásá­val ellentétben — a Cine- Rerwe-nek adott interjújá­ban mond véleményt a mai francia filmről. Montand, aki nemrég fejezte be Hen­ri Verneuil irányításával, az I .... comme Icare (I ... mint Ikarusz) felvételeit, amely a Kennedy-gyilkos- ság újszerű átköltése, tu­lajdonképpen egész mun­kásságával cáfolja ezt a vádat. Szerinte: mindez csak szenzációhajhászó vá- dasl;odás. rosszindulatú tá­madás. sanda oldalvágás. „Gyakran hangoztatott érv — veti fel az újságíró, —. hogy a francia filme­sek rtem mernek olyan forró és „rázós” témákat feldol­gozni, mint az amerikaiak vagy az olaszok. Mi a vé­leménye erről? „Viccel? — kérdezte érre Montand. — Ezek nyilván­valóan hamis érvek. Hagy­juk a rosszpiájúaknak! Ez olyan filmesek fogása, akik nagyon is jól tudják, hogy a francia és az amerikai fil­met összehasonlítani beteges dolog. Ez épp olyan, mint­ha valaki a francia és a belga filmet állítaná szem­be. Valahányszor olyan cikk kerül a kezembe, ame­lyik úgy kezdődik, hogy Mi lesz a francia filmgyártás­sal? Nézzünk az amerikai produkciókra! — már le is teszem az újságot a kezem­ből. És nem valamiféle so­vinizmus miatt, hanem mert az összehasonlíhatat- lan dolgokat képtelenség összehasonlítani, még akkor is, ha jól tudom, hány gyengécske hazai film ké­szül — s akkor még fino­man fejeztem ki magam de az is nyílt titok, számos francia művész csodálja az olaszokat.... folytatta a francia filmlap riportere. — Igazuk van, még ak­kor is, ha tudjuk, hogy sen­ki sem lehet próféta a sa­ját hazájában. Ha megkér­dezik mondjuk Sergio Leo­nét, mi a véleménye a mai olasz filmről — szembe ka­cagja magukat. De nálunk itt van Costa Gavras, aki alkotásaiban sokkal mesz- szebbre lát, mélyebb gondo­latokat közöl. Persze Yves Montand nemcsak a nyilatkozatok embere. A nyilvánvalóan politikai indíttatású Verne- , uil-film után, máris Gavras mellett dolgozik, egy másik rési barát, az író Jörge S^mprun oldalán. Századunk súlyos, nagv kérdéseiről kí­vánnak szólni, eay olyan filmben, amelynek már na­gyon sokan nekikezdtek. Szergei Eizenstein-töl Fred Zinnemannig, de még senki sem feiezte be. A film mi is lehetne más — Malraux remekművé^k. „á: emberi sors”-nak adaptálnia (nemlaha) A dohányzás álmatlanságot okoz Az erős dohányosok á pennsylvaniai állami egye­tem kutatói szerint rosszab­bul alszanak. Nemrég a Science című folyóirat kö­zölte egy erre vonatkozó kísérlet eredményeit. Ötven krónikus dohányos versenyt aludt egy laboratóriumban äü nem dohányzóval: ennek •során feljegyezték az agy- iramokat és más testi funk- iókat. Az eredmény; a do- ányosok éjszakánként álla­Százéves ikerpár Rendkívül ritka esemény zajlott le Azelli dél-fran­ciaországi helységben. • lkernövérek ünnepelték 100. születésnapjukat. Száz éven keresztül kizá­rólag Azellihen laktak, mindketten házasok voltak és mindketten három-há­rom gyermeket hoztak a világra. Tanács házasoknak Igen szatirikusnak tűnik az a tanács, amelyet egy belga nők lapja adóit ol­vasóinak. Ezt írta: „Ha egy nő azt szeretné, hogy férje esténként otthon maradjon, csak cl kell mennie otthonról.” Csillapítószer Egy rockcsoport híreit, akik Tarantóban (Olaszor­szág) meg akarták támad­ni a cirkuszt, mert a kon­certre minden jegy elkelt, az igazgató rövid úton le­csillapította: két elefántot vezetett a bejárat elé. Csapatra való keresztnév Egy fiatal londoni apa, ' Mr. Bakewall a Wolver­hampton angol labdarúgó klub iránti lelkesedését most született fiára is át­vitte. A fiúnak az első csapat törzsjátékosainak keresztnevét adta. Neve tehát: Paul, Geoff, Derek, George, Emlyn, Kenny, Willie, Adony, John, Way­ne, John, Richard, Beke- well. Rabló gróf Egy francia gróf, egy ősi nemesi család elszegé­nyedett és utolsó sarja egy rablóbanda főnökévé nevezte ki magát. Hopy helyzetének megfelelően tudjon élni. négy társával együtt betört rokonainak és ismerőseinek kastélyába és egyebek között értékes bútorokat, képeket és asz­tali ezüstöt tulajdonított. el. A gróf úr a zsákmá­nyoláshoz azokat az isme­reteit használta fel, ame­lyekre még gyermekkorá­ban tett szert a kastélyok hátsó bejáratairól és tit­kos lépcsőiről. A zaj itt már megreked, lit. hol a sok kopott holmi ziláltan, csendben szendereg. A bábu kóe-hajában szerelmek múló illata vesztegel. A hajnalfény is idezárva,-firkált papírlapokra hányva. Néhány elhasznált pecsét, mely nem jogcím és nem oltalom. Sarokba-szorulva mint. a hangyák kopogtatásaim mocorognak. Főtök — barátok foszló arca. Hó hull fekete ravatalra. - A zaj itt már megreked. Hordom e lomtárt hurcolom, gyarapszik gyűlik itt a lom. Az élet lukas zsákjával vállamon — mint visszhangos, kongó > udvaron — keresztülfutok magamon. Szokolay Zoltán —1~ Véletlen Nagyon siethettem valakihez, véletlenül mellézártam reggel a verset. Távolodóban már hallottam, hogy csapkodja a szél az utolsó sorokat. Most itt vagyok újra, minden kihűlt, a padlón falevelek, madártollak, újság­papírok, a zöld kabát zsebéből eltűnt öt ropogós szó, a tintaceruza összefirkálta a falakat, de akit egész nap hiába kérésiem, ott alszik összegömbölyödve az egyik bolyhos melléknév alatt. Cseh Károly Asszonyok Az asszonyok kontyba tűzött haja becsavart szerelem lobogó — Elszállingóznak a Nagy Álmok Teréről ' / Nyomukban tépett kreppszalagokat szétszakadt öleléseket görget a szél Színes magazin A KOMPUTER MEGLEPETÉSEI Detlev Erust karlsruhei lakos csodálkozott, amikor a városi pénzügyi központ­tól értesítést kapott, hogy 0.00 márka összegű gépko­csiadót fizessen be. Az ér­tesítést a komputer gondo-i san kinyomtatta. A • pénz­ügyi központ dolgozói csak az átutalás után vették ész­té, hogy a komputer rosszul használja a nullákat, s most. már a valódi összegről küldtek értesítést. De ezt már. kézzel írták. VÉTKES ÜGYVÉD Ronald Cook kanadai ál­lampolgárt hétévi börtön- büntetésre ítélték marihuá­na-csempészésért. A vádlott fellebbezett, s kijelentette, hogy ügyvédje g tárgyalá­son nem volt józan. Kide­rült. hogy az ügyvédnek egyáltalán nem lett volna joga a bíróságon fellépni, mivel engedélyét bevonták. Igaz. hogV az ügyvéd erről egyáltalán nem tudott: olyan régóta ' volt már ré­szeg, hogy nem tudta ki­nyitni és átolvasni a leve­let, amelyben erről értesí­tették. FAKÍRREKORD Adelinu da Silvia brazí­liai fakir meg akarja dön­teni 1969-ben felállított éhe- zési világrekordját. Most a ■ fakir a korábbi 11 nap he­lyett 115 napon keresztül nem akar élelmet' magához venni. Február elején he­lyezték Sao Paulo egyik ut­cáján egy üvegkamrába. _ A nagyobb hatás kedvéért mellé tettek 10 mérgeskí­gosan 92,7 percig, á .. nem dohányzók ellenben csak 73,9 percig voltak álmatla­nok. Az álmatlanul töltött idő csökkenése (75,9-ről 43 percre), következett be egy csoportnál, melytől megvon­ták a dohányzást. A niko- úmnegvonás által feltétele­zett jobb alvás oka feltehe­tően az úgynevezett kate- kolaminok. a vérben levő s/a bá 1 y ozóan ,VSök csőkké- nésc. A hivatalban, ahol dolgozom, időnként minden munka­társnak adnak egy terjedelmes kérdő­ívet, hogy töltse ki. Ezek a felmérő pa­pírok arra jók, hogy a válaszok alapján a hivataltezetés job­ban megismerje a ,kádereket. Egy alkalommal, amikor kitöltöttem a kérdőívet, boldo­gan jelöltem meg, hogy levelező tago­zaton elvégeztem az egyetemét. Lelki szemeimmel már láttam, hogy amikor Miskin, a személyze­tis ezt megtudja, egyből siet az igaz­gatóhoz és ünnepé­lyesen bejelenti: — Lám,, lám. Tyi­hon PavloviCs, hogy nőnek nálunk a ká­derei:! Rádiszkin ba­rátunknak már egyetemi végzettsé- ■ge van! Szeretném felhívni a figyelmét, eléggé jelenté' tc’en beosztásban foglal­koztatjuk öt. Többre lenne képes. — .Ez igen! Talpra esrll legény ez a Martyanov: Tanulságos kérdőívek Rádiszkin! — kiált fel az igazgató, és azonnal magához rendel, hogy fel­ajánljon egy osztály­vezetői állást, vagy egy vezető mérnöki beosztást. Sajnos, senki nem hí­vott sehova. Úgymint régen, most is kü­lönböző ügyiratokat rakosgattam, olyan szaladj idc-szaladj oda küldönce voltam továbbra is minden­kinek. Egy év múlva, amikor ismét kitöl­töttem a soron követ­kező kérdőivel, beír­tam. hogy letettem a kandidátusi alap­vizsgát és felvettek a levelező aspirán­sok közé. Na, gon­doltam. most aztán a főnökség „ kép­zettségemnek meg­felelő állast ker.es majd nekem. De hát minden maradt a régiben. Ezért a legközeleb­bi kérdőív ceremó­niánál elhatároz­tam, kerül, amibe kerül, felhívom ma­gamra a figyelmet. Bátran beírtam a kérdőívre, hogy mindössze négy osztályt végeztem, pénzhamisító az ere­deti séakmám, elf­tem felét különböző börtönökben töltöt­tem. négy vadhá- zastársam van, ás két illegális, sörfőz­dét üzemeltetek. Amikor össze­szedtek a kérdőíve­ket, izgatottan vár­gyót is. A fakir a 115 nap alatt csak egy kis sót és egy kis édes vizet kíván fo­gyasztani. Több mint 40 even át készül ezekre a re­kordokra. Életében idáig összesen több mint 3 éven át nem evett. BÁLNÁK VÁNDORLÁSA A szürkebálnák vándorlá­sának jobb tanulmányozása végett egy kaliforniai zoo­lógus vizsgálatnak vetett alá egy olyan kagylófajtát, amely e bálnafajta bőrére települ. A kagylóhéj oxi­géntartalmának elemzése utalt arra, hogy az állatok milyen hőmérsékletű vízben tartózkodnak hosszabb ide­ig. A szürkebálnák — szá­muk az utóbbi években je­lentősen lecsökkent — nyá­ron inkább a Csendes-óceán északi vizeiben élnek, télen pedig Alsó-Kalifornia (Me­xikó) öbleiben és • lagúnái­ban ellenek. NYOMÓS ÉRV Az angol Victor Brooks a vámosokat megkerülve rendszeresen kapott ameri­kai barátjától cigarettát és dohányt. Amikor erre fény derült, a bíróság a vámha­tóságok kijátszásáért ezer ■font sterling büntetéssel sújtotta. A férfi ügyvédje azonnal fellebbezett, s ki­jelentette, hogy ezeket a ci­garettákat még az ellensé­gének sem ajándékozná oda. A tüntetés, hogy kliense hónapokon keresztül szívta ezt a dohányt, a védőügy­véd véleménye szerint, ele­gendő ok az ítélet enyhíté­tam, hogy hívassa- > nak. Valóban, más-/ nap már üzentek ér-1 tem. j — Micsoda m.un-£ ka ez, Rádiszkiní> elvtárs? — leckézte-l tett szigorúan Mis-) kin, a személyzetis.j — A kérdőívet ren­desen kitöltötte) de í mit képzel, ki fogjál aláírni maga he­lyett?! — Ez minden?) Más baj nincs? —> kérdeztem sápadtan. — Persze, hogy nincs — i'álaszolt/ nyugodtan a, sze­mélyzetis. — Írja l alá. és legközelebb ; figyelmesebb le­gyen! Egy ilyen kér-l dőiv nagyon komoly, fontos okmány. Ezzel) nem lehet viccelni! Megértette? E ordított a: ; Kiss György Mihály > BelakarékolJ! Üjabban gyakran hallhat­juk és olvashatjuk a címben idézett szóalakot, önkéntele­nül vetődnek fel bennünk ezek a kérdések: van-e az ige előtti be igekötőnek jelen­tést módosító szerepe, s egy­általában szükségünk van-e erre az igealakra. Hogy a helyes és elfogadható választ megadhassuk, azokat az is­mereteket sorakoztatjuk fel, amelyek megkönnyítik a vá­laszadást. Jelentést módosító swerepe van a be igekötőnek alábbi példatárunkban: beáll, beárad, bebizonyít, beolvaszt, beta­kar, bevall, bezsebel, bekap- csői, behív, séb. Elfogadható- a szerepe a hivatalos nyelvben jelentke­ző néhány igea lakban is. Bár vannak, akik .még ebeket a szóalakokat ét rostára teszik. Mi nem íueékeni^. ilyen szi­gorúan. Ike Agasük a példá­kat : beiítktíTaz, beköltöztet, beruház, beszolgáltat, beta­nít stb. Nem örülünk a begyűrűz ige térhódításának, a bekínál meg egyenesen idegesít ben­nünket. Ugyanúgy vagyunk a feleslegesen fontoskodó, és szakszerűsködő alábbi be ige- kötős igealakokkal: beazono­sít, bebiztosít, behatárol, be­vizsgál, beellenőriz, beeszkö­zöl stb. Elég', ha ezt mond­juk és írjük: azonosít, bizto­sít, határol, illetőleg meg­szab, korlátoz: vizsgál, meg­vizsgál, ellenőriz, eszközöl. Ne beindítsuk a felszólal lásunkat sem, hanem egy­szerűen csak kezdjük meg. Ne behatároljuk az igénye­inket, hanem: sewbjunk n-eki határt, Vagy még egysaerőfo- ben: korlátozzuk. Ezeknek az adatoknak ist méretében most már egyér­telmű választ adihafiunk fel­tett kérdéseinkre: a betarta­lékol is hivatalo6kodó nyelvű forma. Nem mond többet, mint a tartalékol ige. Jói he­lyettesíthetik ezek a kifeje­zések is: félretesz, megtaka­rít, felhalmoz, elraktároz, készletet gyűjt stb. Kerüljük tehát a használatát! Még idejében meg kell akadályoznunk a beterhelt, a beterheltség szóalakok térhó­dítását is. Leginkább ilyen szövegösszefüggésben jutnak szerephez: igen nagy a pe­dagógusok beterheltsége, vannak túlságosán beterhelt dolgozók üzemünkben. A leterhel, a leterheltség sza­vak elleni küzdelmünk hiá­bavalóságát bizonyítaná egy újabb körülmenveskedő ki­fejezés jelentkezése? Pedig oly gyakran mondjuk és ír- iuk: a hagyományos megter­hel. megterhelés, megterhelt, seg jól teljesíti nyelvi sze- repét. Éljünk tehát velük. • I>r. Bakos József Fur• G$€&" súgok ■"* vqSiftT?........... ....... K ardcsondi Imre MW Oszeres

Next

/
Oldalképek
Tartalom