Népújság, 1980. május (31. évfolyam, 101-126. szám)
1980-05-01 / 101. szám
< MÁJUS VAN Érdekességek mindenfelől Uj kutyafoglalkosá:» Párizsban 1201) taxisofőr- nő testőrrel, azaz jól megtermett kutyával indul mindennapi útjára. A kutya, a vezető melletti első ülésen ül, pofával az utas felé. A v. etö azonban kedvesen elmagyarázza. „Ne izguljon, manaeur. a kutya csak a/ utasításomra ugrik önre”. A testőrkutyának jobb helye lenne a vezetőt az utastól elválasztó, szellőzönyillások- kal ellátott üveg mögött. Az ausztráliai pók már nem életveszélyes Az ausztráliai Atrax ri- hut-s pókfajta arról ismeretes. hogy csípése az emberre nizve is Halálos. Eddig erre semmilyen ellenanyagot r ;m ismertek. Az «usz.tr j:' ai szakembereknek azonban nemrég sikerült olyan szérumot kidolgozniuk, amely megbízhatóan véd az Atrax ributs csípése ellen. Rekord, de nem a rekord kedvéért A 28 éves indiai szállodai alkalmazott Nilim Kumar 72 órát töltött egy kis üveg- szobában 72. mérgeskígyóra!, amelyek marása egyenként is halálos. Nem akartam rekordot felállítani — mondta. Kísérletemnek célja az volt, hogy bebizonyítsam az embereknek, hogy a kígyók nem álnokok, s megérdemlik a törődést. Az adminisztrátor kígyókat 'gyűjt. Több mint 500 követője van, akiket e hüllők fogására és helyes gondozására tanít. Menekülés az asszonytól Egy amerikai közvéle- menykutato iroda felmerést végzett, s megállapította, hogy azok, akik rendszeresen kocognak a New York-i Central Parkban, jóval gyakrabban válnak el. mint azok, akik csak otthon ülnek. Az elemzők arra a következtetésre jutottak, hogy a rendszeres kocogás nyilvánvalóan befolyásolja az ember jellemét. Gondo'alai világosabbak lesznek, s bátrabban meri otthagyni feleségét. Az ellenállhatatlanság titka Brit kutatók egy csoportja kijelentette: sikerült különleges férfiillatot előállítaniuk, amely nagy csáberő a nők többsége számára. A találmány bevezetése már megtörtént. Az alkotók véleménye szerint, gyakorlatilag minden férfi ellenállhatatlan lesz. ha borotválkozás után ilyen illatú arc vizet használ. Nagyfokú humanizmus Egy londoni bíró amikor a baleset következtében férjüket elvesztő özvegyeknek kártérítést állapít meg, nagyobb összeget ítél az öregebb és csúnyább asszonyoknak. Az a véleménye, hogy a szépeknek és fiatalabbaknak kevésbé van szükségük pénzre, mert hamarosan ismét férjhez mennek. Főnökök és titkárnők Belgiumban egy felmérés során megállapították, hogy a titkárnők 79 százaléka főz a főnökének kávét, 81 százaléka intézi a főnök magánlevelezését és nyaralását. 43 százaléka a főnök privát bankügyeit, 33 százaléka a főnök családi levelezését, 30 százaléka becsomagolja a főnök ajándékait. 18 százaléka pedig a főnök vásárlásait is lebonyolítja. Vajon ez csak belga specialitás? t EZ AZ ÉN IDŐM (Fotó: Zeit im Bild) Humorszolgálat Egy londoni társaságban bemutatnak n háziasszony, nak egy urat: — Ez Mr. Harrison a Ka- mári-szigetekröl... — Ez nagyszerű! Énekelne nekünk valami szépet? — Miből gondolod, hogy ez az Albin optimista:’ — Abból hogy az utolsó pénzen is pénztárcát vett. ★ A szórakozott tudóssal közli asszisztense, hogy fia született. A tudós a mik. roszkópról fel sem pillant, va így válaszol: — Lenne olyan szives est megmondani a feleségem, nek is? — Mar nem ’'agy olyan figyelmes hozzam, mint ez esküvő előtt! — Te talon már lattál olyat, hogti valaki a vonat után fut. amikor mar rajta ül? ★ Az orvos megvizsgálná a beteget es megkérdezi tőle: '— Mit szeret jobban? A bort, vagy a nőket? — Az az évjárattól függ, doktor úr... Két hollywoodi csillag beszélget: — Hallom, férjhez mész egy milliomoshoz. Szerelem első látásra? — Csak második látásra. Az első látásnál ugyanis még nem tudtam, hogy mii- Hornos. — Papa, io«~. hogy te egy osztályba jártál a Karolyka papájával? — Igaz. — Ez lehetetlen. — Miért? — Mert ő ML.:ltZL:..mő#!ÍÍá. hogy ő volt az osztály lep. jobb tanulója. Az óvó néni egy gyermek- kesztyűt talál az óvoda előtt. Megmutatja a gyerekeknek és megkérdezi tőlük: — Kié ez a kesztyű? — Ugyanolyan, mint az enyém — mondja Mónika. — Ezek szerint a tied? — Nem, óvó néni kérem. Én az enyémet elvesztettem. Szerelmes vagyok. Igen. Ezen nincs mit csodálkozni. Én is lehetek szerelmes, mert szerelmesnek lenni nagyon jó dolog. sokkal jobb, mint boldogtalan" nak lenni. Igaz is: hallottak már olyat, hogy valaki boldogtalan akart lenni? De olyat igencsak, hogy va’aki szerelmes. Hát én is az akarok lenni, illetőleg már az is vagyok, olyan szerelmes mint egy agyú. Békeharcos lévén: olyan szerelmes. mint egy jégágyú. Szerelmes vagyok. Kibe? Ez, azt hiszem, teljesen lényegtelen. Nem az a fontos, hogy kibe. az sem. hogy miért. hanem az állapot a fontos. Az a lebegő, virgonc, magárai ragadó fúr' csa állapot, melyben magamhoz ölelném az egész világot, pontosabban csak a felét. A nőnemű felét. Illetőleg annak is inkább bizonyos korosztályait. Szerelmes vagyok szőkébe és barnába. vörösbe és lilába —• most láttam egy ilyen hajú nőt, majdnem dicsértes. sékkel köszöntem, azt hittem, hogy Illyés Gyula: Hegyi-útjain az idősödésnek Igen, elmaradt a szem. .lőttünk tovább. Elmaradt a fiil. Megint egy fog. Egy ujj cl-el- maradozott, majd elmaradt az orr. Ziha> mcg-mcgállva a tüdő: elmaradt! Akadt máris siránkozó közöttünk; hazugul túlsajnáltatva magát, hiszen ezután maradt csak cl az agy. fis jelzett leállást a szív. Kitört most már a jajveszek, a nagy, de egyre színészies túlzással, mert hiszen jöttünk, csak jöttünk, ámulva tovább. Elmaradt bár a kezdetén a láb. Lelkes Miklós: Cseresznyefák Cseresznyefák a világlángú szélben átlobbannak ktgyúló kerítésen. Kék utcák két kart szélbetárón szállnak. Épülnek füttyös, lengő kártyavárak. A kártyavárak tükörképe lebben tükörkézben és gyöngyös égszemekben. Ó, ezüst füstöt elfújó varázslat — vibráló szikrák, ivek, fecskeszárnyak! Egy nagy-nagy tükör mélyén őszült ég ül, felhő felfénylik, újra elsötétül. Újra kék utcák fényimádón szállnak. Csalogatnak csillagzó kártyavárak, s ahogy megyek, a világvégi szélben új viráglángok gyúlnak észrevétlen. A tavasz ez — harc forrongása, béke, méhek virágkehelynyi menedéke s a napsütésben cseresznyefák lángja, mely a virágzó szélben szállna, szállna. ■ ■ Á közlekedés fiatalkorú áldozatairól Felmérés az NSZK ban A statisztika 1 riaáztó: 1989. es 1979. között az utcai baleseteket szenvedett gyermekek és 18 év alatti fiatalok »zárna az NSZK-ban 31 százalékkal nőtt. 1978-ban a német utakon 1354 gyermek lelte halálát. 86 691-en sérültek meg baleset során. „Ez a magas baleseti arány csak akkor csökkenthető, ha a felnőttek a közieke. désben megváltoztatják . magatartásukat a gyermekekkel szemben” — véli a Német Közlekedésbiztonsági Tanács. Különösen a 15—17 évesek forognak veszélyben. Az ő körükben a baleseti adatok 85 százalékkal magasabbak az .atlagnátoami ..a motorosok nagy számára vezethető vissza. Ä motorosok száma 1969-től 1978- ig 745 százalékkal, 0.16 millióról 1,37 millióra növekedett. A baleseti ráta a 10—14 éveseknél is 40 százalékkal emelkedett, míg az óvodáskorúaknái 26 százalékkal, a 6—9 éveseknél 12 százalékkal csökkent. Májusi vallomás püspökné — karcsú' ba és molettba. Szerelmes vagyok. Mert május van. S mert májusban mindenki nagyon szerelmes. Meg is kérdeztem Károly bácsit a szomszédban, hogy ő is sze. relmes-e ilyenkor. Humorkásan mondta hogy szívesen lenne az bármikor, de mire 6 már odaérne, hogy learassa szerel, me gyümölcseit, na' gyón elfáradna. Meg már arra sem emlékszik pontosan, hogyan is kell a gyű. mölcsöket leszakítani. Mondta Károly bácsi bölcs belenyugvással de azért három perc alatt még megfordult egy olyan domborodó lány után, aki e gyümölcsöket érlelni feltétlenül az arra rátér, mettek közé tartozik. De hát Károly bácsi lassan már nyolcvanéves a felesége meg csak hatvan is alig múlt, így hát Károly bácsi, mint gyiimölcsszedö. alaposan kidolgozhatta már magát történelmileg még nem is olyan nagyon régen. De én? Én most vagyok szerelmes. Mert május van. Mert orgonavirágzás van. Mert zöld fű selyme legyen nászágyunk. Mert senki ne hallja, ne tudja hol járunk. Mert. hogy valaki nyugodtan, szabadon má" jusozhasson a sze. retemmel, hogy boldogan dúskálhasson a gyümölcsökben, ah. hoz nélkülözhetetlen, hogy senki ne hallja, ne lássa. Se a férje, se a felesége. Maradjon szigorúan négyszemközt a sze' retemmel és a szerelmével. Dúskálkod. ni négyszemközt a legjobb így május táján is. Jaj. de szerelmes is vagyok így májusban." — Miket írsz te itt össze? — Hogyhogy mi. két? S egyáltalán miért olvasol bele a kézira tómba? Feltűnő, hogy a fiúk a lányoknál messze nagyobb hányadban szenvedtek balesetet gyalogosként. Az arány: 72—28 százalék. A gyalogos balesetet szenvedtek legtöbbje a 6—7 évesek közül kerül ki. A legfőbb okok: a nem megfelelő magatartás az átkeléseknél, illetve a hirtelen előbukkanás varatlan helyről. A kerékpározó gyerekek közül a legtöbb baleset a 12—13 éveseket érte. A kerékpáros balesetek száma az utóbbi 20 évben évről évre nőtt. A gyermekek túlságosan fiatalon merészkednek kerékpárral az utcára. Sajnos az egész NSZK-bam hiányzik az utak mellől a kerékpárút. Nemzetközi összehasonlításban az NSZK áll az első helyen a gyermekbaleseti statisztikában. A helyzet javítása végett a Német Közlekedési Felügyelőség évek óta oktatási programokkal, filmekkel, különböző akciókkal. szülőknek rendezett szemináriumokkal igyekszik eléírni a balesetek számának csökkenését — Az most nem érdekes, az érdekes, hogy te nem olvasol bele a naptárba... — Mit olvassak rajta? — Hát, hogy még csak április van... — Ahá! De mire e sorok napvilágot látnak, már gyönyörű május lesz, és én májusban mindig ,szerelmes vagyok.. . — Az niás — bólintott megértőén kollégám — nem tudtam. hogy te programozod is magad. .. Helyesen cselekszel — tette hozzá és kihátrált a szobámból. Nem optimista típus. Nem bízik benne, hogy az áprilisra május jön, a télre tavasz. Az ilyeneknek nem is való a szerelem. Csak nekem. Ó. egek, hogy tudnék is szeretni. ha nem szaggatna a reumám még a selymes, harmatos vizes fű gon. dolatától ts... Szerelmes vagyok. Meg reumás. És gyümölcsöt szedni szaggató derékkal megoldhatatlan feladat. Májusban is. Gyurkó Géza } Magyarul és magyarán A címbeli két nyelvi formáról azért szólunk, mert eppen napjainkban bizonytalanodnak el sokan a használatukban. Az sem véletlen, hogy a jugoszláviai Kossá János nyelvművelő cikkeinek gyűjteménye ezzel a címmel jelent meg: Magyarul, magyarán. A magyarul szóalakot határozószóként általában ebben a használati értékében emlegetjük: magyarul beszél, tud magyarul is, beszéljünk szépen magyarul, magyarul is megjelent stb. De már sajátos jelentéssel vállal versbeli kulcsszerepet ebben a versrészletben: „Tisztán, csengőn verselni magyarul / Valaki csak tőled ha megtanul” (Bözödi György: Tisztán csengőn). Szólásszerű alakját is hallottuk már: Magyarul beszél, mégsem értjük, mit akar mondani. A magyarán határozó jelentésváltozatairól és . sajátos hangulati töltéséről ezek a nyelvi formák árulkodnak: Mondd meg magyarán, tehát: beszélj nyíltan, ne titkolózz. — Magyarán megmondja az igazat: nem kertel, nem rejti véka alá véleményét. — Ezekből a példákból is kitűnik, hogy a magyarán nyelvi formát ebbe a rokon értelmű szó- és k i f ejezéssorba i 1 leszt hetj tik bele: nagyon érthetően, nyíltan, félreérthetetlen világossággal, nyíltsággal: őszintén, kereken, egyenesen. Régi latin és magyar szó. lásokat tartalmazó és értelmező kiadványokban találkozhatunk a magyarán szóalaknak még egy jellemző használati értékével. A can- tores amant liquores latin szólást így mondhatjuk magyarul, tehát magyarra lefordítva : A kántorok szeretik az italt. A szólást értelmező azonban arra int, hogy ez a mondás magyarán, ígv hangzik: Kántorok, bő torok. A titulus sine vitulo ugyancsak latin szólásmód magyarul, tehát pontos magyar fordításban ilyen formát nyer: Cím, ökör (azaz vagyon) nélkül. Értelmezeti alakban: A puszta cím vagyon, tekintély nélkül semmit sem ér. Ha valóban magyarán meg akarjuk mondani, hogy mire utal ez a latin szólás, akkor ezekből a nagyon szellemes régi szólásformákböl kell válogatnunk: Száraz kenyér, túró nélkül; fenn az ernyő, nincsen kas; fakó kocsi, kenderhám, neme* ember, szűrdolmány; három rőfnyi titulushoz, maroknyi jövedelem. A magyarán kifejezés tehát azt is jelentheti, hogy a magyar gondolkodásmódnak. valósághattér- nek megfelelően átfogalmazzuk a szóiáis nyelvi formáját és mondanivalójának lényegét. Dr. Bakos József