Népújság, 1980. május (31. évfolyam, 101-126. szám)

1980-05-04 / 102. szám

Mőséi Nemcsak írója, de rajzolója is ... mesés korról és korból, ahol és amikor az emberek vol­taképpen' ugyanolyanok vol­tak, mint ma. Szenvedtek. Szerettek. Gyűlöltek. Meghaltak — hogy újra szülessenek mesés köntösük­ben a Magyar Televízió jó­voltából. Tekintsenek most el az ol­vasók. a színészek, hogy rész­letesen is méltassam a sze­replőket. A mesében, minden­ki főszereplő, és ha szívesen, színesen, mesélni és mesét a Magyar Televízió SZETNA, A VARÁZSLÓ A makacs embereket tisz- ' telni kell. De csodálni leg­alábbis. Tisztelni, még ha makacsságuk nem is lenne egyéb konok kitartásnál, és csodálni, ha a kitartás­nak tudatos a célja, valami újnak, valami soha nem volt­nak a megteremtése. Így hát tisztelem is, csodálom is Raj­nai Andrást, aki makacsul, el­szántan, óriási kitartással, a nézők és a kritikusok hol harsány kinevetése, hol mér­ges tiltakozásai közben, tuda­tosan kereste és formálta meg a televízió egyfajta és újfaj­ta nyelvét — az elektronika Tarzan és fia hajdan volt Egyiptom életé­be. Mert Rajnai András, tár­saival együtt, nemcsak . egy­szerű mesét akar. mondani, akár a felnőtteknek is, ha­nem tudósítani a hajdan volt időkből a népeposzok vilá­gát idézve, tudósítani egy-egy m jMPNHILlCHfí í UMfr 198U, május 4,, vasárnap vencét, a Tarzant, meg az ő fogadott fiát, aztán Csitát, a csimpánzt. Megmosolyogta- tóan naiv ma már ez a tör­té et — tudom. Valójában az volt elkészülte idején is. Szegény Tarzan voltaképpen egy inbecil figura, akinek óriás és szépen szobort testé­hez minimális az agyi képes­sége, bár az kétségtelen, hogy maximális az igazságérzete. Már ami a környezetvédel­met (!) illeti. Azt is tudom, és megmosolygom fölénye­sen, hogy a strucc nem jár­kál a hegyek között, lévén sztyeppéi futómadár, hogy sem az oroszlán, sem a rino- cerosz nem lakja a sűrű dzsungelt, mert a szavanna az ő világuk . . . Mindezt ma már tudom. Talán még gye­rekkoromban is tudtam — már. De hát Csita remek pofa. De hát ki nem szeretett vol­na és szeretne titkon talán ma is, ernyedt, petyhüdt iz- mú korunkban olyan erős és legyőzhetetlen fia lenni a dzsungelnek, ura a legva­dabb állatoknak, mint Tar­zan? Ki ne ölelne suttogó éj­szakán keblére egy alig ru­hás Jane-t, s végtére is ki nem vállalná „kölykének” a Kölköt, hiszen oly eleven, jó vágású és voltaképpen jól nevelt., egészséges kisfiú az? A bennünk élő gyermeki vá­gyak — nem. nem gyerme­teg! — így találkoznak a képernyőn a mesével, hajdan volt gyermekségünkkel. És ha itt-ott meg is vágták ezt a filmet — hogy ne sértsük a mai Afrika népeit (?), a hajdan volt gyarmatosítók „véleményével” ezzel persze egyúttal csökkentve is az izgalmakat —, végeredmény­ben mégis itt a mese, fuss el véle. .. ... csak az európai ember nem tud szabadulni — igaz­talan ez így, tudom — a dá­tumoktól. A Tarzan fia 1939- ben készült. Az igazságos Tarzanról. Az állatokat védő Tarzanról. Ak­kor Európában már a ter­vek valósággá is váltak, hogy egy Hitler nevezetű, koránt­sem szép ember és társai, egy időre lehetetlenné tegyék az ember és környezete bármi­nemű védelmét. S az ő rém- tetteikről készült filmből so­ha, míg világ lesz, nem akadhat olyan szerkesztő, aki egyetlen kockát is kivágjon... Mert az nem mese volt, de iszonytató történelem , .. Elkalandoztam e sorok ír­tán? Elnézést az olvasótól. De gyermekkoromnak, lám, nem csak meséi voltak. Gyurkó Géza Emlékezés Tiirk Frigyesre Birtokomban van egy sze­rény. megjelenésű könyvecs­ke. amely 1900-ban jelent meg Egerben, a Heves me­gyei Tanügy kiadásában. Az egykoronás könyv címe: Fló­ra. Barátainak, a tanítóknak ajánlja művét a szerző, Türk Frigyes. Nemcsak írója, de rajzolója js egyben a 166 ol­dalas könyvnek. Gyermekkoromban a Türk Frigyes utca (hajdani Válós u.) szomszédságában laktam, de azt, -hogy ki is volt tu­lajdonképpen a vasúttal pár­huzamos, meredek utcácska névadója, csak felnőtt fejjel tudtam meg. Egri születésű, görög—latin szakos tanárból lett újságíró volt Türk Fri­gyes. Rövid ideig az egri re­áliskolában tanított. Később az Egri Űjság, a Heves me­gyei Tanügy és a Heves me­gyei Hírlap számára írt cik­keket tanulmányokat. A fent említett könyvhöz antikváriumban jutottam hozzá. Beleolvasva megle­petten tapasztaltam, hogy a szerző gondolatai még ma is megjelenhetnének pedagógiai szakirodalmunkban. Egy he­lyütt például párhuzamot vonva kora akkori oktató­nevelő munkája és gyermek­kori iskolás emlékei között, így ír: „Sok év elmúlt, nagy ha­ladás történt azóta a tanítás terén. Panasz mégis van. A szülők a túlterhelés fölött keseregnek; a legfelsőbb tan­ügyi fórum meg kevesli az egyetemre lépő ifjak készült­ségét. Az így támadt por le­folyása aztán a következő: az egyetem a középiskolára vet, ez meg az elemire. Ki a hibás?" S mindez 1900-ban! A könyv érdekességei közé tartozik annak tagolása. Ti­zenkét fejezetre bontja a szerző, s a fejezetek címéül egy-egy hónap nevét vá­lasztja. Megkísérli a termé­szet leírását, a botanikai is­mereteket és Eger környé­kének flóráját összekapcsol­ni az érzelmi és hazafias —, ma úgy mondanánk: világ­nézeti neveléssel: . .fogékonnyá tehetjük a gyermek lelkét a természet­nek mind a három országa iránt, játszva, könyv nélkül; fogékonnyá tehetjük a honi föld becsülése és szeretete iránt. Megtanulnak a maguk szemével látni és megfigyel­ni. Aztán nem nevelünk — még a legelőkelőbb divat irá­nyításra sem — olyan szé­les látókörű honfiakat, kik — külföldre kiszaladozva — Becsen, Párizson, Velenczén alul el sem kezdik a látni valókat: míg saját hazájokat, vármegyéjüket — mit mon­dok? — még a községüket sem ismerik. Hanem igenis, mi olyan nemzedéket ipar­kodunk nevelni — ... —, mely értelmi munkálkodásra képes. ..” S a ma oly sokat hangoz­tatott egészséges életmódra nevelés gondolata is felötlik benne: „A nagyobbacska gyerme­kekkel kisétálhatunk a kö­zeli erdőbe is. Nincs hatal­masabb testi és szellemi tor­na a szabad természetben való járásnál. A tavasztalat- nak Is a megfigyelő képes­ség nevelésének mennyi al­kalma tárul elénk lépten- nyomon!" A fetnőtt nemzedékek is­mereteinek bővítésére is gon­dol, az oktatás szűk, iskolai kereteit kitágítva az isme­retterjesztés új módszerei­vel. Álljon itt példának a következő javaslata: „Egy barátom, aki évekig lakott Drezdában, beszéli, hogy ott a Grosser-Gartenben minden fán rajta van a ne­ve stb., hogy az ott sétálók megismerhessék. Hasonló­képpen van ez a bécsi Stadt- parkban. Derék gondolat! Megtehetnék ezt például az egri Érsekkertben is, mert bizony akárhány iskolázott ember akad, aki az ott levő fákat sem ismeri.” Türk Frigyes könyvének gondolatgazdagsága, leírásai­nak pontossága és hitelessé­ge mellett stílusa is megka­pó. Soraiból nemegyszer ki­világlik a néprajzhoz való erős vonzódása is. Az el­mondottak illusztrálására, befejezésül néhány részletet idézek a Márczius címet vi­selő fejezetből: „A természet szent temp­loma, íme megnyilbtt! Lép­jünk tiszta küszöbére, ke­ressük föl egy szép napon a hóvirágot. Erdőnek, visz | utunk. Külvárosainkon vé-- ' gighaladva, az újraéledés4 . örömzaját halljuk. (...) Men­jünk tovább, a tárkányi Vár- ■ j hegy alá, vagy a szarvasköve ' Vaskapunak. Jól megtépte már a nap sugara a tél hóköpenyét: rongyai fehérlenek szanaszét a hegyes-völgyes határon. A-v verőoldal teljesen meg vám' tisztulva. A kősziklákon fes­tik a somfa sárga virága, himbálódzik a mogyorófa rojtja. Pirosán fest közéjük a csipkerózsa, veresgyűrű rü­gyező bokra. Lenn a völgyöni kedves színkeverékbe olvad/.] a szürkés-barna avar közül■ fakadó új fű. Számtalan< erecske szivárog a réteken., (...) Itt. a tavasz! — járja azt eke a földet. Más már a le­vegő, élettől duzzad a ter­mészet: kikeletet 'érzünk. Es nem csalódunk. A vágásokban és az erdő- alji oldalakon megszakado­zott már a hó. A haraszt közül ki-kinyúlik lecsüngő fejecskéjével a hóvirág. .. Két kislány halad a faluba vezető gyalogúton, kosárral a karján. (...) — Mit visztek a kosárban? — Hauvirágot. Most szed­tük. — Van-e sok? f: — Telyi van a kosarónk. Odahaza csomóba kötyük, oszt hónap bevigyük Egerbe eladnyi. — Aztán hogy adtok egy csomót? — Három garajczáré’ pár. ■> ját. De van olyan úri he­lyek, hogy csomójáé’ is meg­adnak egy garast. (...) Öreg anyóka tipegett a lánykák után, száraz galy- lyat szedegetve. Hozzánk ért és köszöntött: — Adjon Isten jau napot, téjnsuram! — Adjon Isten magának is! Mennyi hóvirágot szed­tek a kis lányok. — Csakhogy meghagyta érni a jau Isten! Sokat szen­vedtünk az egész télen, sem­mit se kereshettünk. Most má megadta az üstén a me­zőn a hauvirágoU ■ -Szedhe- tyük, oszt lendíthetünk vele magunkon valamit...” llosvai Ferenc | én pedig újra a földhöz ta­padtam, és olyan gyenge let­tem, mintha álmos volnék. És akkor a föld alól két né­met ront rám — a föld kö­rös-körül feltúrva, még aki közel van, azt se lehet látni —L és rám rontanak... És ugyanabban a pillanatban, volt-nincs — mind a ketten a földre buknak. Leterítette őket valaki, a mi katonáink közül, és nem is lehetett hal­lani, hogy mivel; felemelke­dett fölibém, és azt mondta: élj csak, testvér — és to­vábbindult a harcba. Azután mások is- látták azt a kato­nát, kitüntette magát állító­lag; kérdezősködtem, amikor hátraszállítottak a kórházba; de különbözőféleképpen be­széltek róla; hiszen a harc már feledésbe merült — az egyik így meséli el, a másik úgy. A nevét is mondták, de megint csak helytelenül, ilyen névre senki sem hall­gat. Nem hallottál ilyenről: valami Vermiselnyik Gye- mon vagy tán Gyemjan Iva- novics ? — De hallottam — mond­tam. — Karuszelnyikov Gyemjan Ivanovicsnak hív­ják. — Így már jobban hang­zik — állott rá Ivan Firszo- vics. ■— Ezek meg Gyemont furdaltak ki!... De hol le­het most, nem tudod? — De, tudom. — Él? — Él. — Hol van — nem tudod? — Itt van — mondtam én, mert én voltam Gyemjan Karuszelnyikov. — Hol ? ... Te vagy az tán? Aligha! — Igenis, törzsőrmester elvtárs — én vagyok. — Nem hasonlítasz rá! — mondta Szilin. — Nem ha­sonlítasz arra, bár nem is vettem szemügyre, egyálta­lán nem emlékszem rá .. Hát, így esett! — De hiszen azt mondtad: neked se apád, se anyád, hogy apátián árva vagy ... — Az anyám inge nem volt a zubbonyom alatt... De hazám .van. és Leninem is, akárcsak neked. Te álta­luk maradtál életben, meg én is épségben, mint látha­tod. Tehát én se vagyok apátián árva. i. Fordította: Gellert György Jelenet a Szetna, a varázsló című, felnőtteknek szánt tele­víziós meséből. „trükkjeinek” varázsosan va­rázslatos felhasználásával. Rajnai esetében előbb szüle­tett meg a forma, azazhogy a technika, mint a tartalom, pontosabban a mű, amely megköveteli magának az elektronika trükkjeit. Nem tudom — szégyen­szemre nem számoltam — hányadik kísérlettel jutottéi Szetna. a varázsló-íg Rajnai András, de azt hiszem, ez má már lényegtelén is. ,A tévé­történet, amely egyiptomi mo­tívumok alapján készült, va­lóban mese volt felnőttek­nek és immáron olyan me­se, amelyben — kisebb döc- cenőkkel, színészvezetési bi­zonytalanságokkal ugyan — a technika, az elektronika meséssé tette a mesét, de a mese vállán átnézhettünk az évezredek vastag falán is a adni akaróan formálja meg kisebb vagy nagyobb figu­ráit a történetnek — a ját­szás szférájából az alkotás szférájába lépett. A Szetna, a varázsló története, azazhogy igaz meséje, alkotói siker volt. S már nem biztató pró­bálkozás ! A forma megteremtette műfaját és a műfaj a ma­ga formáját. Alkotni is, kí­sérletezni is lehet tovább. A mesék és a nézők mindent kibírnak, s még a végén hálásak is. Ha érdemes. TARZAN FIA Nem szégyellem bevallani, hogy száz kilométerekről lo­hol! -im haza. hogy megnéz­hessem gyermekkorom ked­#A/PRß7 PLATONOV: (Befejező rész) A gyalogságban pedig Lenin ugyanolyan gyermekei van­nak, amilyen én is vagyok, és nekik is volt anyjuk, aki szintén meghagyta nekik, hogy sokáig, örökké éljenek. De hogyan örökké — amikor mindjárt elvágja életük fo­nalát a tűz! Lehunytam a szememet és kinyitottam; va­lamiért azt gondoltam — talán abbahagyja a tüzelést az ellenséges géppuska eb­ben a percben, talán túlhe- vül a csöve, vagy a mieink odasóznak. De a géppuska csak pörköl, mi meg nem tu­dunk tüzelni. Odaszól a pa­rancsnok: látod, mi a hely­zet! Felelem: látom! Féle­lem, szégyen fogott el. A parancsnok: rajta! Én meg­értettem; ugyanazt gondolta, amit én, végszükségben az emberek hasonlítanak egy­máshoz. Megfordítottam a harckocsit, egyenest a kís­érőd felé vezettem — mind­járt szétzúzom! És' megint látom a géppuskájukat: köz­vetlen közelből puhítja fü­zével gyalogságunk kellős közepét, és csatárláncaink le­hasalnak. Ekkor úgy elhatal­masodott bennem a düh, és úgy elragadott, mintha az egész élet benne rejlene. At­tól a dühtől olyan lettem, mint valami mesebeli da­lia. .. Megérintettem a melle­met, ott volt, mélyen a ke­zeslábas alatt, anyám inge. „Édesanyám — gondoltam — látod!”. — és nekihajtot­tam az ellenségnek. A harc­kocsi megakadt a földben levő gerendák között, erre még emlékszem, meg arra is, hogy hirtelen teljes fordulat­számmal felbőgött a motor — azután nem emlékszem, mi történt. Amikor pedig felocsúdtam, megértettem, mi történt: az erődítményt egész töltelékével együtt szétzúz­tuk, de mi is felrobbantunk. Végigtapogattam magam — érzem, épségben maradtam, kisebb zúzódást szenvedtem, fejem fáj, orromból folyik a vér. Eh, gondolom, hát nem égtem benne: anyám meg­tiltotta, hogy meghaljak, és érr nem is fogok meghalni. S. ekkor jutott eszembe: hátha beszorultam a harcko­csiba, nem tudok kivergőd­ni ! Mégis kivergődtem... — Szilin elhallgatott. — Vége? — kérdeztem. — Nincsen vége, nem ám. Miért is volna? Mindjárt, csak kifújom magamat... — Én is érzem, hogy nin­csen vége! — Ugyan, mit érzel te! — mondta Szilin. — Hiába ér­zed, hiszen nem tudod mi történt velem ... Kivergődni hát kivergődtem, és lehasal­tam a harckocsi mellett: az ellenség hevesen tüzelt. Nem messze, kissé odább, látom, ott fekszik a parancsnokom és mellette a torony lövé­szünk, Nyikolaj Verzij; kézi­fegyverükből tüzeltek. Kö­rülnéztem és rájöttem: az ellenség ellentámadást indít, tiszta sor. Szökellve akartam odajutni a parancsnokomhoz, fel is emelkedtem kissé, de mindjárt megperzselt vala­mi. Meleg támadt a mellem­ben, aztán üresség és hideg.

Next

/
Oldalképek
Tartalom