Népújság, 1980. április (31. évfolyam, 77-100. szám)
1980-04-20 / 92. szám
;. .mert te nem vettél el (Fotó: 1. Csernisev) A férfi- és a női agy — Két g CREfolatvilág különbözőségéről NSZK-felmérés szerint, aki jól ismeri a gyerekeket, aligha tudja azt a tényt, hogy a lányok es a fiúk az'Mos helyzetben .gyakran nagvon különbözőképpen vise:1 sdnek. Babazsúrok alkalmával például általában nem a kislányok azok, akik megráncigálják egymás copfját vagy összekenik egymást süteménnyel. Azt a tényt, hogy a két nem egész gon' dolkodásmódjában különbözik egymástól, legkésőbb az iskolában nem lehet már figyelmen kívül hagyni. Az e fölötti vita természetesen ott kezdődik, ahol indokolni próbálják az ilyen viselkedés" és gondolkodásbeli különbségeket. Elterjedt nézet szerint mindez kulturális kényszerekre vezethető vissza: a kisfiúktól kezdettől fogva bizonvos agresszivitást várnak és normálisnak találják, ha katonás játékokkal foglalkoznak. A kislányokat ezzel szemben inkább passzív magatartásra ösztönzik. Ebből logikusan azt lehetne levezetni, hogy a fiúk és a lányok azonos nevelése megszüntethetné ezeket a különbségeket. Legalábbis így hangzik az elmélet. Ám egyre több tudományos vizsgálat azoknak ad igazat, akik ezeknek a magatartásbeli eltéréseknek legalább egy részét a férfi- és női agy közötti veleszületett különbségeknek tulajdonítják. Az első bizonyítékokkal az újszülötteken végzett megfigyelések szolgáltak. Eszerint a leánycsecsemők érzékenyebben reagálnak a zajokra, különösen az ánva hangjára, mint a fiúgyermekek. Okét sokkal inkább felriasztja a lárma is. Fogékonyabbak a társadalmi „jelekre’', például arcokra, a beszélgetés ritmusára vagy a hangfekvés finom különbségeire. A kislányok már négyhónapos korukban meg tudják különböztetni az általuk ismert személyek fényképeit, míg a hasonló korú fiúk ugyanolyan intenziven reagálnak a megtévesztő utánzatokra, mint saját édesanyjuk arcára. A kislányok korábban megtanulnak beszélni, nagyobb a szókincsük és ritkábban küzdenek beszédzavarokkal — például dadogással — mint a fiúk. Gyorsabban és ügyesebben tudják végrehajtani a finom mozdulatokat. Simon István: Kassák Lajos: A munka azért készül Májusi ihlet Lehet-e munka végül valami kicsike piszok nélkül, mely kezedet nem kertibe? Amit megfogsz, nem engedelmes, mert az is visszafog \ ép dühében beszennyez; j így áll hát a dolog. A munka azért készül, s tudja, ki nekilát, hogy épp általa szépül, tisztább lesz a világ. Hisz annak is azért van a keze annyiszor a fölmosófazékban, ki gangot mos, súrol. Ha félted tisztaságod, és magadat ezerl mindent >1 kivágod, az életed mit ér? A tisztasághoz, látod, s azokhoz nincs közöd, kik szépítik a világot. S azoknál nem vagy te se több. kik Venyesked' húznak lábukra bármi hig sár ellen sért papucsnak, de tiszták, azt hiszik. Ellenben a fiúk már korán felülmúlják a lányokat a testmozdulatok koordinálásában. A nyelvi feladatokkal ... szentben könnyebben megbirkóznak az optikailag megoldható problémákkal. A hasonló korú kislányokkal ellentétben fejlettebb a térbeli fantáziájuk: például könnyedén megoldanak egy problémát gondolatban, míg a lányok ugyanezt a feladatot részletes szóbeli leírásokkal próbálják megoldani, ami gyakran téves eredmé. nyékhez vezet. A térbeli fantáziában meglevő nemi eltéréseket magában az agyban is ki lehet mutatni: a mérési eredmények szerint az ilyen feladatok megoldása során a kisfiúknál csaknem kizárólag a jobb oldali agyfélteke. míg a lányoknál mindkét agyfélteke működik. A lányoknál tehát az általában „beszédagynak” nevezett bal oldali agyfélteke is részt vesz a térbeli feladatok megoldásában; a fiúknál ezt a feladatot a „téragy” végzi el. Hogy a férfi- és női agy munkamódszere mennyire különbözik. pszichológiai tesztek is mutatják, melyekkel az intelligenciát próbálják megvizsgálni. E tesztek közül nem kevés vagy az egyik, vagy a másik nem javára dönt; sok tesztet ezért két. különböző mérce szerint értékelnek. És végül a nőknek a külső ingerekre, ni int például zajokra vagy éles fényre való nagyobb érzékenysége valódi biokémiai különbségekre is utal: talán a női, nemi hormonok; nak az agy egy fontos anval gának képződésére gyakorolt hatása okozza azt. hogy a nők hajlamosak arra, hogv a stresszhatásra depresszió alá kerüljenek. Ha azonban a férfiasságról és nőiességről alkotott szokásos eszményképek nem mindig felelnek meg feltétjenül a valóságnak, azt egy tanulmány mutatja, amely a személyiség struktúráját összehasonlítja az intellektuális teljesítménnyel. . A legsikeresebb lányok között kimondottan gyakran fedeztek tel független, becsvágyó és félelmektől szinte teljesen mentes személyiséget. míg a tehetséges fiúk gyakran félénk; szorongó és inkább passzív jellegrő tettek tanú- bizonyságot. (Restük) , Humorszolgálat Bizonyítékok hiányában a bíró felmenti a vádlottat. — ön szabad — mondja a bíró. — Ez azt jelenti, bíró úr, hogy megtarthatom magamnak azokat az órákat? — kérdezi a biztonság kedvéért a vádlott.. — Mit csináltatok ma az iskolában. Milán? — Robbanóanyagot készítettünk a laboratóriumban. — És mit fogtok csinálni holnap az iskolában? — Milyen iskolában? — A férjed azt híreszteli. hogy elváltok. Állítólag nem tudtok kijönni egymással. Ez igaz? — Hazudik. Az én férjem egy idióta.’ Igenis nagyon jól ki tudunk jönni egymással! — Ha. nem szeretsz, kiugróm az ablakon! — Ne beszélj ostobaságokat. hiszen a. földszinten vagyunk! — Akkor ötször ugróm ki... — Miért hívtad meg ebédre ezt a sejket? — kérdezi a diplomata felesége. — Mert ő egyszerre el tudja venni mind a két lányunkat! — Tudod mi a legjobb a tengeri betegség ellen? — Nem. — Lefeküdni egy fa alá az erdőben. mindenfelől CSIRKEB ARÁTOK HADA Vára^anul erős visszhangra talált egy Sevilla környéki spanyol csirkefarm-tulaj- donos közleménye, amely szerint, minthogy nem talált vevőre. 20 ezer darab csirkét el akar ajándékozni. A farmhoz bevezető utat égy napon keresztül csirkebarátok százainak járművei torlaszolták el. MIRE JÓ A RENDJEL? Több bankhitelnek köszönhetően Texas amerikai szövetségi államban egy „négycsillagos tábornok" három héten át dínomdánom-éle- tet élt. Végül egy katonának, aki - a „tábornokkal” egy szállodában találkozott, feltűnt. hogy az fiatal ábrázata ellenére feltűnően .„sok rend jelet hord a 25 éve véget ért II. világháborúból. A rendőrség hamarosan letartóztatta a „tábornok urat”, akiről kiderült, hogy egyszerű cowboy, aki utánzott tábornoki uniformisba bújtatta magát. Az illető a 11. világháború végén valójában csak 10 éves volt. CSÓKTOLVAJI.AS Amikor egy heluani (Egyiptom) fiatalember a munkaidő lejárta után egy 22 éves szépségre bukkant, olyan szerelmi hév fogta el, hogy a fiatal hölgy nyomába eredt, a nyílt utcán hirtelen átkarolta és egy cső-1 kot rabolt tőle. A kalandnak rossz. vége lett, ugyanis az erkölcsi kérdésekben különösen szigorú bírák a tettet Vn.s- Trezor későn ébredt. Előző este a Koránt olvasta: Tizet ütött az ingaóra. Vas Trezor visszaütött. Akinek nem inga. ne vegye magára. gondolta. Kinézett ’ az ablakon. Az nem nézett vissza. vakablak volt. A vakablak vakkantott egyet. Ló nyerített, macska nyávogott, kutya hi- j deg volt. Ráfagyott í arcára, a mosoly. ) Egy film jutott az j eszébe. indiánok. Kiásnák a csatabár- í dot, de nem találják. í Valaki ellopta. Így azután békét köt neki egy almafához. Béke nem esik messze a kutya fájától. Majd indián barátai vonultak el lelki szemei e’Jim, a törzsfönök, Joe, a varázsló és Tom a hau-k. Bement a szemközti trafikba. Hegyező van? Az eladó csak a fiilét hegvez- te, süket volt. Vas Trezor meglátta, hogy árleszállítás Vas trezor vasárnapja van, vett egy mély levegőt. Az úttesten szabálytalanul ment át. Egy rendőr a sípcsontjába fújt. Gyerekkora jutott esze. be... Azok a szüretek. . . A meggyet fedeles kosárba, öt pedig ráncba szedték. Mindig nehezen oldódó gyerek volt... Csak egyszer, mikor a kémiatanárnővel ketten maradtak a laborban-.. S az véletlenül ráöntötte a sósavat. .. Akkor sikerült feloldódnia... Eközben hazaért. Tekintete a fogasra tévedt. Ott lógott idegenbe szakadt kabátja. A szomszédban egy csaló becsapta az ajtót. Odaült a villany- orgonához. megszagolta. Nincs jobb mint a májusi. A szoba berendezése egyszerű: az ablakon vasfüggöny, a rádióban vaslaps. Munkához látott volna, de rövidlátó volt. Kiment a konyhába. Erőt merített az erőlevesből. „Aki mer az nyer”, gondolta, hangosan pedig ezt mondta: aki merít, az nyerít. Lesütötte a szemét forró zsírban. Beszorult a keze a szőnyeg alá. Bepanírozta, majd kirántotta. \ Hirtelen egy hangot hallott a háta mögül. Uram, a szememért jöttem, mondta egy matróz, akit Rejtő Jenő talált ki még annak Messziről jöttem s ők azt mondták, maradj velünk, pajtás házuk kapujában álltak, vígan, szomszéd szomszéddal s láthatták a feladatot, mit teljesítenem kell vörösen lobogó zászlót vittem a tömeg előtt. Munkások és parasztok vándoroltak az utakon csapongóit a szél s a messzeségben kertek virultak ki szembe jött velünk, hihette, a zengő időben ölni és gyújlogalni indulunk egy világ ellen. S lépkedtünk harag nélkül, csak azért, hogy felmutassuk igaz szívünket fájdalmaival, reményeivel hogy világgá énekeljük májusi ünnepünket mely belőlünk sarjadt s megmutatja arcunk redöit. Ó, hát kicsodák a mi hű barátaink, daloltuk gyertek velünk mind, hogy újjá építsük a világot N mentünk, mentünk távoli jelek fényintése felé trombiták szóltak s az égen arany vitorlák ringtak. /(■ i^- -Zfr f ■ * Ecetet rá... A címbeli nyelvi forma nem a savanyú, konzerváló hatású folyadékra utal. Leggyakrabban tréfás, humoros beszedhelyzetekben jelentkezik. s a többféle egynemű mondatrész vagy mondatsor .felsorolásának megszakítását jelezzük vele. A deákos „műveltségűek azt is tudják, • hogy . a ragozhatatlan latin etcetera (rövidítve: étc.) hangsor hangzását utánozzuk vele. A magyar megfelelői : és a többi, satöbbi, este bé, sötöbö, stb. . A magyar nyelv szókészletében a népetimológiás származékok is jellegzetes szerepet töltenek be. Kelet• kezesüknek útja, módja: az idegen szavakat, a szokatlan vagy ismeretlen nyelvi formákat népünk átalakítja; s nyelvünk jól ismert elemeiből érthető szóvá formálja. Ezek a nyelvi alakulatok általában humoros hatásúak, s nagyon alkalmasak' a gunyoroskodó minősítések kifejezésére is. Hogy olykor mennyire szellemesek, arról ez a példatár tanúskodik: lóformá- tus (református), bagópista, bahpista, babpista (baptista), almafabéta (analfabéta), bi- ceglő, cibikli, picikli, vicikli (bicikli), fene-rossz-por (pe- ronoszpóra). Heves megyében és Egerben különösen az idegen eredetű tulajneveket formálták át magyar hangzásúvá, s a magyar megfelelők a nyelvvel való hu- morkodást is példázzák: Lú- fej (Lauter), Kolompos (Co- lombus). Rosszbegre (Rosenberg), Űtbavonits (Urbano- vics). Ez a megnevezés annál is inkább találó, mert a név hordozója amolyan száraz kántori szerepel is betöltött- a temetéseken. Ami pedig a latin etcetera nyelvbeli szerepét illeti, azt is el kell mondanunk, hogy költőink gyakran illesztik bele verseik nyelvi szövetébe is. Ennek bizonyítására idézzük ezeket a versmondatokat: „Lengyel szép Zsuzsanna, citera et cetera, / s kitől fürdő forr' fel” (Nagy László: Balassi Bálint lázbeszéde). — „Nevezzük ezután az asztalt rózsának / etcetera, etcetera” (Pákolitz István: Zarathusztra). — „Etcetera meg egy púp / a hátadon tehernek”. (Füa- delfi Mihály: Naplómból).— ,.A titkár kérdé: — Mitakar? / hozzon be minden szükséges aktát! / s a dalolásra mi vitte rá,1 etcetera, etcetera’ (Szilágyi Domokos: A tücsök és a hangya). Dr. Bakos József tolvaj íásnak minősítették és a forró fejű fiatalembert elzárásra ítélték. PARÓKA NÉLKÜL Leedsben (Nagy-Britan- nia) egy bírósági tárgyalás elején a bíró elnézést kért nem korrekt. ruházatáért. Parókáját (ott még mindig a hivatali méltóság jele) ellopták tőle. Miután mindenkihez kérdést intézett, hogy „ha valaki bármit is tud az ellopott bírói parókáról, lépjen kapcsolatba a rendőrséggel", vette kezdetét a voltaképpeni bűnügy tárgyalása. .TARTÓS PER Égy ■ szicíliai nemesi család 65 éven keresztül pereskedett egyik hercegi sarja örökségéért. Miután az idők folyamán 56 ítéletet hoztak, áz eredeti pereskedők utódai feladták a dolgot. A herceg vagyonát már rég felemésztették, . a hagyatékhoz tartozó épületek pedig időközben romokká váltak. TARTÓS ÖNMEGTARTÓZTATÁS Nehéz probléma elé állította egy 48 éves svájci asz- szony Waaf kantonból a válóperes bírót. Férje beadta a válókeresetet, mivel felesége házasságuk 17 éve alatt egyszer . sem volt hajlandó vele a házastársi kapcsolatot megvalósítani. A hölgy elutasította a válást azzal az indokkal, hogy még mindig szereti a férjét. A bíró igazat adott neki, a férj azonban fellebbezést nyújtott be. idején. Vak tyúk isi talál tyúkszemet, { morogta Vas Trezor. A matróz sántított, kezében kés volt.) Biztosan rosszban í sántikál, gondolta J Vas Trezor. Béküljünk ki, S mondta a matróz. j Kezet fogtak a ha-, lászok a folyóban. 'S Vas Trezor le~ j emelte a szögről( légből kapott puská.) ját és elsütött egy) viccet. A matróz ? azonnal meghalt a> röhögéstől. Ismét hangot hal- í lőtt. Ütött az inga-) óra. Az óra ingatag,) gondólta Vas Tre- \ zor. Hol vagyok? — kérdezte magában.) kikezdte keresni, de • nem találta. Elveszett ember; volt. Föld S. Péter i