Népújság, 1980. március (31. évfolyam, 51-76. szám)

1980-03-13 / 61. szám

* 9 Regt moSvumok új köntösben Kiállítás Kerepestarcsán Sári RaUliá művészettörté­nész a Szilasmentc Tsz Uerc- pestarcsai irodahazának kis­tanácstermében nyitotta meg a Basáné Révész Erzsébet hat­vani rajztánárnő batikolt fali­képéiből és a Simon Kata festő rajztanárnő kepeiből rendezett kiállítást. A tárla­tot március 14-én tekinthe­tik meg az érdeklődők. Fel­vételünkön Basáné Révész Erzsébet batikolt faliképé látható. (Fotó: Szabó Sándor) Készülődés a nyári építőtáborozásra "A sárospataki Rákóczi Fe­renc Gimnázium KISZ-esei felhívással fordultak diák­társaikhoz: A Szaklai Sándor szocialista brigád példáján nekibuzdulva, azt kérték a középiskolások, a főiskolások es az egyetemisták seredé­től, hogy minél többen je­lentkezzenek az idei nyári, önkéntes ifjúsági építőtábo­rokba. Egyben a felnőttek normájának 60 százalékában megállapított előirányzat he­lyett teljesítsen 70 százalé­kót minden táborozó kollek­tíva. — Nagy öröm volt szá­munkra, hogy a példamuta­tásból már többszörösen ki- W5 nőre vizsgázott kollektíva indítja útjára a dolgozók kongresszusi és felszabadu­lási munkaversenyéhez szer­vesen kapcsolódó sajátos diákmozgalmat — mondot­ták a KISZ KB építőtáborok bizottságán. — Az elmúlt hetekben nem kevesebb, mint 87 ezer önkéntes diákmun­kást kértek erre a vakációra a tsz-ek, az állami gazdasá­gok. az ipari munkahelyek. Ez jóval felülmúlja a tava­lyit. Szívesen várják tehát a fiatalokat;, akik közül az el­múlt esztendőben 80 ezren vették ki részüket a népgaz­daság nyári feladatainak megoldásából. Teljesítmé­nyük elérte a 200 millió fo­rintnyi termelési értéket. A következő hetekben rangsorolnunk kell a kérdé­seket. A tanévzáráshoz iga­zodva ugyanis júniustól au­gusztus 16-ig tart az építő­táborozás idei évadja, öt he­lyett csak négy turnust szer­vezünk. így is számítunk ar­ra. hogy sikerül a tavalyi létszámot elérni. Újabb 15 Darázsölyv, halászsas Újabb tájvédelmi körzet Kőszegen és környékén hozzák létre — a Ság-hegy és az Őrség után — Vas me­gye harmadik tájvédelmi körzetét. Helyi kezdeménye­zésre a környék geológiai adottságait, faunáját, vizeit, forrásait, állatvilágát legjob-' ban ismerő szakemberek fel­mérték a kőszegi hegység természeti értékeit, s ennek alapján alakítják ki a tájvé­delmi körzetet mintegy négy­ezer hektáros területen. A felmérések szerint a körzetben mintegy 1300 nö­vényfaj él, közülük számos csak a kőszegi hegyekben található. Gazdag az állat­világ, s olyan ritka' fajok is előfordulnak, mint a darázs­ölyv, a halászsas, a vándor- sólyom és a három ujjú har­kály. (MTI) WSO. március 13., csütörtök központi ifjúsági építőtábor nyitja meg kapuit, s ezzel számuk 93-ra emelkedik. E helyeken mintegy 56 ezer fiú és- lány kapcsolódhat be az idényfeladatok megoldá­sába. A megyei szervezésű táborok mintegy - 9000 fia­talt fogadnak. A diákok foglalkoztatásé­nak legfőbb területe ezúttal is a mezőgazdaság lesz: a táborozok 80 százaléka a nö­vényápolásban és a gyű- mölcsszüretelésben segédke­zik. Először fogad középis­kolásokat a Helvéciái Állami Gazdaság Jakabszálláson al- ma- és barackszüretre, s a Mezőhegyesi Állami Gazda­ság 400 segítőt hasonló munkákra. A Nagykanizsai Konzervgyárba kerül majd a városkörnyéki málnások ter­mesét betakarító fiatalok munkájának gyümölcse. Ugyanígy először „mutatkoz­nak be” önkéntes diákmun­kások Mátészalkán, Soltvad- kerten, s a ráckevei Arany­kalász Tsz új építőtáborában is. — A tapasztalatok szerint lényegesen nőtt a szakmai táborok iránti igény. Az utóbbi három évben megkét­szereződött a szakmunkásta­nulók speciális táborozása résztvevőinek száma. Tavaly már hat táborban, 12 szak­mában csaknem két ©s fái ezer diák • tehetett szert olyan gyakorlati ismeretekre, találkozhatott olyan techno­lógiai eljárásokkal, amelye­ket még nem ismert. A mos­tani immár negyedik szako­sított építőtáborozásra első­id----------------------------------------­s orban stz utánpótlásgondok­kal küzdő szakmákból szeret­nénk minél több fiatalt tobo­rozni. így főleg ács-állvá­nyozókat, vasbetonszerelőket, festő-mázolókat., burkolókat. csőszerelőket várunk, minél nagyobb számban. Bizonyo­sak vagyunk abban, hogy sok szakmu-nkásjelölíet sike­rül megnyerni a munka mel­lett közösségi programot és nagyszerű élményeket is nyújtó mozgalomnak. A nyolc építőipari tábor lakói a miskolci Lenin Kohászati Művek, a budapesti új sport­csarnok, a metró, valamint Szolnok. Tatabánya. Szeged és Pest megye építkezésein segíthetnek. Újdonság, hogy Sátoraljaújhelyen az erdé­szetben először «lesz nem építőipari szakmai tábor: itt 200 fiatal erdőtelepítésben, parkosításban vehet részt. Mintegy két tucat felsőok­tatási intézmény hallgatói­nak részvételével középisko­lás-egyetemista táborok nyíl­nak. X közlekedés iránt ér­deklődőket 23 .szaktábor vár­ja. ők munka utón KRESZ- vetélkedőkön., bemutatókon vehetnek részt és a moto­rokkal ismerkedhetnek. A legjobbak végül országos versenyen vesznek részt, s mopedet, autóvezetői jogo­sítvány megszerzéséhez szük­séges összeget, és más jutal­makat nyerhetnek. Ifjú Gár­da-tábort négy turnusban szervezünk. A sportos szak­táborok pedig a labdarúgás, a kosárlabda és a cselgáncs művelőit várják — hangzott a tájékoztató. 2. Persze jól meg fogja ver­ni, mert ezrt mégsem tűrhe­ti. De nem ma, ma veszélyes lenne. .. Merdan előkereste a régi zakóját, Dzsulbarszra terítette. A kutya nyugtala­nul mozgolódott, vonyított a kabát alatt, de ereje már nem volt, csak nézte a gaz­dáját. Merdan levette a za­kót. „Ha nem akarod, hát nem kell. Azért tettem rád, hogy ne fázz, mert a kemen­cét ném fűthetem be. Az a piszok kölyök még nem fe­küdt le, érted? Vagy talán enni akarsz? ... Várj, mind­járt keresek valamit...” A folyosón állt egy nagy szekrény, abban tartják az élelmet. A felső polcon egy csomó száraz ■ Javast'-' talált, egy másik polcon főzővajat és lekvárt — tavaly főzte Szafura. Minden a helyén volt, ahogy kell. A lavast megfröcskölte vízzel, hogy puhább legyen, egy kis va­7A kaukázusi népek kenyere. jat kent a tetejére, a kutya elé ült és odanyújtotta neki. Az áltat nem evett, csak pa­naszosan vinnyogott. Mer­dan egészen a pofája elé tol­ta a lavast. Dzsulbarsz hoz­záértette az orrát, elfordítot­ta a fejét, és elkezdte nyalni a gazdája kezét. Nyalta, s közben a szemébe nézett. Merdan értette, miért néz így rá, tudta, mit akar kér­dezni, ezit kérdezte az első perctpl fogva, .pbogy meglát­ta, és ingerel.e ez az állha­tatosság, mert se magyaráz­kodni, se bizonykodni nem volt kedve. De most már nem bírta tovább. „Mit bá­mulsz? Elmentem? Itt hagy­talak?... Igazad van, itt hagytalak. De tudod-e, hol voltam? Nem tudod. Hát ez az. Börtönben 1 Érted? A sa­ját hülyeségem miatt. Te meg mit forgatod a pofádat? Egyél, ne bolondozz! Azért ném zabálsz, hogy engem bosszants? He? Elhatároztad, hogy éhen döglessz? Hát ak­kor csak dögölj! És ne viny- nyodi! Sir, mint valami vén- asszony!" TöbSmegértést. Csak a dallamot „látom“ A korán estebe hulló dél­utánon zene hallatszik a házból. Magyarnótát játszik a zenekar: a bőgő helyett basszusgitár brummog, a do­bos szaporán veri hozzá az ütemet. Az embernek erre mozdul a lába: lépéseit ön­kéntelenül is a ritmushoz igazítja. A hangos zene el­lenére a bentlévők szinte megérzik, meghallják, hogy vendég közeledik; máris nyílik az ajtó és hellyel kí­nálják az érkezőt. ★ A lány, ' amikór beszélge­tésre hívóm, leinti a zené­szeket és mellém ül. Termé­szetessége és kedvessége ha­marosan elűzi elfogódottsá­gomat. — Harüúgodi Éva vagyok, huszonegy éves és születé­semtől fogva csökkentlátó — mutatkozik be. — Hol dolgozik? — Egerben, az OTP me­gyei igazgatóságán, mint te­lefonközpont-kezelő. — Hogyan került oda? — Verpeléti vagyok, de Pesten tanultam, a vakok iskolájában. Ott sok dologgal foglalkoztunk, megismerked­tem a többi között a vak- írással, és a söprű- és kefe­kötéssel. Amikor végeztem, visszajöttem, majd két és fél hónapig jártam egy pos­tai tanfolyamra, ahol kita­nultam a telefonkezelést, az­tán a szövetségünk segítsé­gével elhelyezkedtem az OTP-nél. Két és fél éve dol­gozom ott. Verpelétről min­dennap bejárok. — Hogy érzi magát a munkahelyén? — Azt hiszem, hamar si­került beilleszkednem az ot­tani kollektívába, bár annak idején nagyon jó volt Pesten élni, hasonló sorsú társaim között. Itt azt szeretem, hogy sokféle emberrel megismer­kedhetek telefonon keresztül. A bang más, mint az élet­ben. de ha valaki egyszer beszél velem, a második hí­vásnál már megismerem a hangját. — Meg lehet-e valakinek a hangjáról ítélni, hogy mi­lyen ember? — Ezen még nein gondol­kodtam. Azt hiszem, igen. Rájövök azonnal, hogy mi- ,l.yen szándékkal hív bennün­ket a telefonáló, bár a hang­gal is lehet csalni, mint ahogy mással is ... — Nem jelent gondöt a bejárás? — Megszoktam, különben is javult á látásom, mert 1978-ban megműtötték a szemem Debrecenben, s már csak 80 százalékos csökkent- látó vagyok. Az sem mellé­kes, hogy a szövetségben van egy kis kultúr csoportunk, A kezét a pokrócba töröl­te, és hasra vágta magát az ágyon. Az ágy felnyikordult, és sokáig nyikorgott, mire abbahagyta, a kutya is el­csendesedett. A szobában ott maradt a csönd. Meg a sö­tétség. A hideg. A kutya és az ember. Merdan csak feküdt az ágyon, cigarettázott, az ab­lak hideg szürkeségét bá­multa, ami még nem olvadt egybe a mindent elborító ho­mállyal, és várta, hogy be- köszöntsön az éjszaka. Vár­ta, mikor »iszik el a falu, hogy fölkelhessen, befűthes- se a kemencét, és meleg le­vest főzhessen Dzsulbarsz- nak. De egy szörnyű gondo­lat nem hagyott neki nyug­tot: és ha Dzsulbarsz meg­döglik, és ő soha többé nem fogja hallani vidám ugatá­sát? Senki sem tudja, mit jelentett Merdan.nak a kutya vidám, hangos ugatása! Akárhol is volt, az utcán, a mezőn, vagy a teázónál, ha Dzsulbarsz hangját meghal­lotta, erősebb lett. vidá­mabb, bátrabb. .. A kutya zengő ugatásából kihallotta a feltétlen odaadást és a töret­len bizalmat. Dzsulbarsz ugatásában szeretet volt. lel­kes, megmásíthatatlan, örök­re szóló szeretet. És ez. az ugatás eszébe juttatta élete legboldogabb napját, az isko­laudvart, Zehrát és a félig nyílt orgonát,.. Dzsulbarsz akkoriban még kölyök volt, ahol nagyon jól érzem ma­gam. — Mivel foglalkoznak eb­ben a csoportban? — Zenélünk, versét mon­dunk, jeleneteket játszunk, Most például a szövetségünk farsangi báljára készülünk, • — Hogyan tanulják meg a verseket, hiszen... — Ó, hát nagyon egysze­rű: vagy vakírásból, vagy pedig segítőink olvassák fel. — Vannak kedvenc költői? — József Attila és Arany János — szavaltam a versei­ket. Sokat elmondtak ne­kem a világról olyat is, amit én nem láthattam ... ★ A helyiség, ahol ülünk, a Vákok és Csőkkénllátók Szö­vetsége Heves megyei Szer­vezetének irodája, illetve éz nemcsak iroda, hanem klub­terem is. Nagyon kicsi, a bútorok is csak szűkösen férnek el benne: zsúfolt a szoba. Hát még, ha a kis ze­nekar is bepakolja a szere­lését . .. A házban^ amelynek föld­szintjén ez a helyiség talál­ható, nem kedvelik a „lár­más” lakótársakat, A csökkentlátók megértik, hogy a lakóknak kellemet­len lehet az esti hangosko- dás. de nincs hová menniük. Ez a kicsike helyisép az övék, s nekik nagyon fontos, hogy legalább hetente né­hányszor együtt lehessenek. ★ Selmeczi György, a Csepel Autógyár egri üzemegységé­ben dolgozik, ő a zenekar gitárosa, jelenleg 95 százalé­kos csökkentlátó. — Cukorbetegség miatt szürkehályog van a szeme­lnem. Látásom fokozatosan romlik. Az általános iskola elvégzése után egy telefon- kezelői tanfolyamot végez­tem. Sok helyen dolgoztam, míg végül a Csepel Autó­gyárhoz ' kerültem, Először itt is telefonos lettem: de nem tudtam hozzászokni eh­hez a munkához, nyomasztó volt, nem bírtam a zárt he­lyet, állandóan ideges vol­tam. Végül a portára helyez­tek át. ahol szabad levegőn lehetek. Könnvű a munkám, s megbecsülnek: már végle­gesítették is. — Le?i ob ban zenélni sze­retek. Gitározom, szá.iharmó- nikázom és énekelek. Nem tanított senki, magamtól kezdtem el, de ahhoz már túl idős, 25 éves vas vök, hogy erre a pályára lépjek. A szürkehálvogot meg kel­lene műteni, mert ha be- gvökeresedik a szemembe, teljesen megvakulok. De nem merek vállalkozni a műtétre, ugatni sem tudott rendesen. De aztán megnőtt, és meg­tanult ugatni is, méghozzá oly midáman, oly gondtala­nul, olyan örömmel, hogy amikor meghallotta, Mer- dannak mindig eszébe jutott az. a ragyogó, áttetsző, ta­vaszillatú nap.. . Május elseje volt. Az isko­laudvaron hangosan szólt a zene. Zehrát táncra kérték, de a lány nem ment el. Fe­léje nézett, és lesütötte a szemét. Tulajdonképpen már régen össze-összenéztek. há­rom éve mást se tettek, csak egymást nézték, de ez a te­kintet most más volt. Befú­ródott a szívébe, és ott is maradt örökre, hogy egész életében kínozza, egész éle­tében égesse. . . Egész nap úgy járkált, hogy érezte a sz.ívében ezt a forrósógot. Délben Merdan és még né­hány tizedik osztályos vett az. üzletben egy fél liter vod­kát, vittek magukkal ©gy kis ennivalót, és kimentek az er­dőbe. Az erdőben ordítoztak, borzasztó még visszagondol­ni is rá. a mai napig a fügé­ben cseng az az ujjongó, őrült kiáltozás; de nem is a fülében, hanem valahol a bensejében... Ordítozva és énekelve a szomszéd faluba indultak. Akkor szerére Dzsulbarszot a kertésztől. Az új cipőjét ad*a oda a kölyö­kért, mezítláb ment haza­Kapott is a cipő miatt Szafurától. Nagyon kikapott. mért ha kicsit megcsúszik a kés, vége a szemem világá­nak, meg aztán cukros is vágyók, nehezén forr öss» *' sebem. — Nagyón nehezén talal«' tani nekem való munkát.' Voltam a háziiparnál, deot! nevetségesen kevés pénzt fi­zettek, dolgoztam műhely­ben, de onnan elküldték ;» szemem miatt, voltam tele­fonközpontos a tanárképző főiskolán: most jó helyie kerültem, elégedett vagyai:. Szoktak lagziba hívói, ahol nagyon jól érzem magám: játszom a csárdást; a táné- dalt és a magyarnótát. Na­gyon sokat jelent nekem « zene ... * 4i< A meg vei szervezet elnökfel Fodor Jánosné panaszkodik. A hétszáz fős tagságból csató ötven-hatvan csökkentlátó és vak jutott munkához. Van közöttük kosárfonó, gyógy- masszőr, zenész, telefonkor-“' pontos. Még sokán elhelyez-v kedhetnének, de a fiatalok-} nak sem mindig tudnak mun­kát adni, s lehetőséget szerezni < arra, hogy a városba költöz-1 hessenek es enyhítseneicf magányukon. Sok helyen a» fennálló rendelkezések elle-i nére egészséges emberek ke-| zelik a telefonközpontokat,^ a vakok elől elvévé a mun-, kát. A vállalatok idegenkeci-' nek a csökkentlátóktól, pá­dig ahol alkalmazták őket,/ ott mindenütt elégedettek- munká jukkái: megállják a sarat, pedig többet kell bizo-i nyitaniuk, mint az egésésé-^ gés szemű embereknek. Akil-c/ elhelyezkedtek, azok jósze­rivel mind a személyes kap­csolatuknak köszönhetik 3» állást,, a tanács nemigen se­gített. A lakás is nagy gondot jelent, jó lenne, ha figyelné­nek rájuk, hogy a fiatalok­nak ne kelljen sokáig várni­uk, rossz albérleti körülmé­nyek között, mert ez foko­zott terhet ró rájuk. Háza­sodni akarnak, gyermekei) szeretnének: emberhez méltó életet élni ők is, s ehhéz sók segítség és megértés kell. ★ Közben kint már teljesen betötétedétt. A zenekar újra játszani kezd. Az ütemre összpontosítanak a zenészek: most kitágul a szűk helyi­ség. elúsznak az összetorló­dott bútorok, csak a zene él, s a ritmus, még hallom mesz- sziről is, s rám ragad a ját­szók öröme. Tudom, nem­csak hallják, de érzik: „lát­ják” is a dallamot. Gábor László Az a legfurcsább a dolog­ban, hogy amikor a legcseké­lyebb habozás nélkül a ker­tésznek adta a cipőjét, és mezítláb indult hazafelé, se egy tüske, de még eey éles kavics se került a taksa alá, mintha sima, fényből, re­ményből és örömből ötvö­zött földön járt volna. Most, az ágyon fekve is, elég volt megmozgatnia u lábuj­jait, és a tál •'a alatt máris ott érezte a meleg, puha. si­ma földet.. . A karjában meg ott volt a kölyök. Pu­ha, bolyhas kiskutyái... A kölyök csodálatos: í gyorsan nőtt, három hónap alatt nagy darab kutya leit belőle, vastag 'lábú, erős han­gú, ritka vidám jószá Dzsulbarsz nemcsak hogy vi­dáman nézett, vidáman u - ráW, és csóválta a farki'1’ hanem minden egyes szőr­szála vidámságtól és öröm­től fénylett. Merdan ne í tartotta pórázon, nem lett volna értelme, Dzsulbarss nem kószáit el az udvarról, amikor Merdannal ment, még csak rá *e vakkantott senkire. Az emberekkel va­lahogy érthetetlenül emberi módon viselkedett. A nőkkel mindig tartózkodó és tiszte­letteljes volt, soha meg sfe próbáéit ingerkedni velük, (Folytatjuk) Z. Hering Margit fordítást

Next

/
Oldalképek
Tartalom