Népújság, 1980. március (31. évfolyam, 51-76. szám)

1980-03-30 / 76. szám

Ki tud többet... ? I félreértés Camus drámád az egri Gárdonyi Géz Színházban Olcsó zsurnalisztikái fogás lenne, bér kétségkívül hatá­sos, ha a bevezetőben azt ír­nám: az előadás is. Mármint hogy a Camus-dráma bemuta- . táss is csak egy félreértés alapján kerülhetett az egri közönség elé. Sajnos azonban semmi szükség nincs rá, hogy a kritikus kézenfekvő, pon­tosabban tollon fekvő szójá­tékkal bizonyítsa be e drá­ma kapcsán, hogy legalább­is elfogadhatóan forgatja a tollat — ha elmarasztalnia kell! Mert kell. Mert most nem tehet mást. Mert e ma­gyarországi ősbemutató lehe­tett néhány színházi ínyenc­nek csemege, az ezzel vizs­gázó — és bizony rosszul vizsgázó — Balázs Ádám fő­iskolai hallgató rendezői ma­gánügye ('!), lehetett kény­szere is a színházi vezetés­nek. lévén, hogy talán nem volt más bemutató a tarsoly­ban. — nos, ez mind lehet, ■ csak yaz nem, hogy A félre­értés nagy színpadon is kö­zönség elé viendő és vihető dráma lenne. Camust nem kell bemutat­ni egy viszonylag szűkebb a magyar, az irodalmat, sőt a drámairodalmat ismerő kö­zönségnek, A Nobel-díjas, meglehetősen hányatott életű és tragikus körülmények kö­zött fiatalon meghalt író, aki soha nerh pályázott a filo­zófus szerepére, s aki mű­veiben igencsak a maga ál­lította filozófiai kategóriák között kereste az élet értel­mét, de még inkább az élet értelmetlenségét, — 1943-ban írta A félreértés-1. S mint ír­ta: ..egy sarokba szorított, megszállt országban, távol mindentől, amit szeretek. A száműzetés szomorúsága árad belőle”. Mármint a drámából és Camus szerint. ■U! 'A dráma története akár :J'krimi is lehetné: az özvegy fogadósné és a leánya, hogy nemcsak jobb, de szebb, nap­fényesebb, örök tavaszt árasz­tó körülmények közé és vi­lágba kerüljenek, sörra- rendre megölik és kirabol­ják betévedt utasaikat. Míg­nem a húsz év után vissza­kérő és fel nem ismert fiát az anyja, illetve testvérét a lány öli meg a félreértés okán. A döbbenetes és kései felismerés után az anya is, a lánya is, külön-külön vízbe fojtják reménytelen, bűnös életüket, S hogy lehet-e se­gítség, van-e egyáltalán se­gítség a kilátástalan élet szá­mára, arra a dörgő válászt az először még csak gyanakvó és aztán a tragédiába szinte beleőrülő feleségnek az el­addig némán és roskadtan császkáló, öreg és nagyot­halló szolga adja meg: Nem! Kétségtelen, hogy a dráma több is, más is, mint a^z alap- történet. Nem vitatható, hogy Camus túlérzékenysége a ke­gyetlen világgal szemben az emberi lélek infernójáig is képes lehatolni. Kétségtelen ez is, hogy át- és kiérezhető e drámából a görög sorstra- gédiék pusztító heve — azok minden katarzisa nélkül — e görög tragédiákra rímelő, helyenként patetikus magas­ságba szárnyalni akaró pró- Ba archaikus hatása. Ám az ís kétségtelen, hogy e korai Camus-dráma belső szerkesz­tése, dramaturgiai építkezése erőltetett, tanmese hatású, hősei nem jellemek, akik, il­letve amelyek bejárják a ma­guk sorspályáit és benne vál­toznak, vagy miattuk válto­zik a világ — eleve elren­delt alakok az író filozófia tételeinek kimondatására. ' f A félreértés sivár kilátás- i talansága, kiúttalansága az 1943-as dátummal ugyan ma­gyarázható —, de még akkor sem igazolható — a mostani bemutatása már semmiképpen sem. Camus drámájában nem egy adott társadalom embe­rei számára értelmetlen az élet, hanem „az” ember szá­mára. Camus nem a fasiz­mus embertelensége ellen lázadt, hanem reménytelen­ségbe fulladt rezignációval nz emberi lét értelmetlensé­gét, az embernek, mint lény­nek, mint mindenféle társa­A hevesi négyek Az anya: Demeter Hedvig dalom esetleges alakítójának céltalanságát fogalmazta A félreértés-ben' is. És ezért nem lehetett jó, igaz dráma még 1943-ban sem, s még ak­kor sem, ha valahol Közép- Európában is akkor az em­bertelenség látszott végleges uralmat nyerni a humánum felett. Balázs Adómnak szemé­lyes (?) ügye, hogy mit vá­laszt vizsgadarabjának. A színház is tudomásul veheti a választást, hiszen a válasz­tás témája és ténye, már ön­magában is osztályozható „vizsgajegy” lehet. S ha a színház tudomásul veszi, ter­mészetszerű. hogy megfelelő helyen és időben színpadot is biztosít Camus-nek és a ren­dezőnek. Ám nem mindegy, hogy hol és midkor. Bérletes, nagyszínházi előadás kereté­ben semmiképpen sem. A színház a közönségért van, s ezt a tényt, mint közhelyet ezerszer elmondták már, és elmondjuk még, de koránt­sem vallja azért e sorok író­ja sem, hogy emiatt a közön­ség, a színházat szerető kö­zönség előtt és azzal együtt ne kísérletezhessen is a szín­ház. Űj irányzatok, új szer­zők, új mondandó, új forma a mondandókhoz, — nyilván­valóan csakis a közönséggel együtt és előtte mérhetők meg. De nem lényegtelen, hogy mi ez a kísérletezés, hol történik ez, milyen kö­zönség előtt és mikor. Ezt ’ nem érteni már önmagában is félreértés. A Gergely István tervezte és jó játéktér, a hűségesen jó atmoszférát teremtő dísz­(Jármay György felvétele) letek között sajnos Balázs Adám nem tudott dinamikus előadást teremteni. A rövid drámát, „szigorúan” ragasz­kodva a szerzőhöz, meghagy­ta háromfelvonásosnak, a felvonásokat elnyújtotta, a színészek értetlenül mozog­tak a díszletek között, de talán jobb ez a kifejezés: otthontalanul. És bizony baj volt a színészi játékkal is. Demeter Hedvig az anya sze­repében úgy kezdett, mint valami görög dráma hősnő­je. de társtalanságában visz- szaroskadt egy rémdráma ki­csit boszorkányszerű gyilkos öregasszonya göncei közé. Körtvélyesi Zsolt mindent el­követett, hogy ami vele és általa ' történik, az történés, sőt dráma legyen, — nem si- . került, de hát nem is sike­rülhetett. Simon Éva Martha szerepében önmaga alakítá­sát szabdalta fel villanásnyi, de magával ragadó drámai pillanatokra, hogy aztán szürkén, tűnődve várja a végszót, mikor mondhatja to­vább a neki járó szöveget. Páva Ibolya, mint Maria, a feleség alakjában rendezői és színészi tévedés. Szabados Ambrus öreg szolgája mint­ha egy angol kísértetkastély^ ban járt-kelt volna, — talán ő volt hivatva az állandó mozgás és váratlanság sze­repét betölteni a színpadon. Nincs lelkem rá mégsem, hogy a szójátékot fel ne használjam, mert sajnos any- nyira igaznak érzem: A fél­reértés félreértés volt az eg­ri színpadon. Gyurkó Géza Ki tud többet a Szovjet­unióról? — A fenti kérdő­jeles címmel indított orszá­gos vetélkedőben a hevesi gimnazisták csapata . — Csontos Béla megyei szak- felügyelő tanár irányításá­val — hosszú éveken át (1971 -töl) lelkesen és több­nyire sikerrel szerepel. — Valóban így van — ad egy kis előzetest munkájuk­ról a tanár — Az MSZBT, a KISZ KB és a Központi Lapkiadó Vállalat által kö­zösen meghirdetett vetélke­dőnek mi régi részesei va­gyunk, és szerénytelenség nélkül mondhatom: eddig szépen megálltuk a helyün­ket. A bemutatkozásunk évében a második hely . ju­tott nekünk, de két év múl­va már megyei elsők let­tünk. bejutottunk a területi döntőbe. ahol a negyedik .helyet szereztük meg. — A jelenlegi csapat most szintén megyei győztes... — Igen. Tavaly ugyanis egy nagyon jó csapatot si­került kiállítani. Török Sán­dor (IV a). Szűcs Judit, Dö­mén Gyula és Csontos Csa­ba (valamennyien a III a tanulói) személyében olyan gárdánk van, hogy büszke rájuk az egész iskola, taná­raik és diáktársaik egyaránt. A diákok buzdítják őket, nevelőik pedig a felkészü­lésben nyújtanak sok segít­séget. Hogv mást ne mond­jak, száz SZOVJETUNIÓ cí­mű folyóirat jár gimnázi­umunkba, és ez azt jelenti, hogy minden második gyé­reikre jut ebből a gazdag tartalmú, nagyon sok isme­reteit. színes anyagot nyújtó folyóiratból. Török Sándor nemcsak a kis versenyzőgárda rang­idős kapitánya, ő az iskolai KlSZ-bizottság titkára is. — Az osztályfőnököm ja­vaslatára már elsőben be­kapcsolód tarh a vétélkedőbe, és hamarosan kialakult ben­nem a meggyőződés: olyan nagy, szerteágazó lehetséges ismeretanyaggal találtam magam szemben, amelyből jó tenne miméi többet meg­tudni, elsajátítani. Vala­hogy így kezdődött, és rövi­desen rájöttem, hogy miköz­ben a Szovjetunió történeté­vel, gazdasági életével fog­lalkozom, nemcsak a vetél­kedőre készülök, hanem egy­úttal több tantárgyat (föld­rajz, történelem, környezet- ismeret) úgy elsajátítok, hogy egyre kevésbé tudnak „ meg­fogni” benne. Nagyon sok szempontból ennek köszön­hetem, hogy diplomata szak­ra felvételizhettem, amelyet, ha minden sikerül, akkor a tanulmányaim során hoznám már annyira közelinek ér­zett Szovjetunióban fogok elvégezni. A hevesi gimnázium ki­tűnő csapatának egyetlen „hölgy”-tagja. Szűcs Judit, a discokirálynővel való név- rokonságról nem szívesen beszél. Annál inkább... De legyen övé a szó. — Szintén elsős voltam, amikor egy iskolai vetélke­dőn tagja lettem az osztá­lyunk csapatának. Kétszer elsők lettünk, és kedvet kap­tam hozzá. Különösen a gaz­dasági kérdésekkel és a KGST-vel foglalkozó cikkek érdekelnek — a vetélkedő­kön is ez az én reszortom. De jól is jön. ugyanis köz­gazdász szeretnék lenni, eh­hez viszont az szükséges, hogy minél alaposabb isme­retanyagot szedjek össze eb­ben a témakörben. A „Ki tud többet, . ■ vetélkedőre való felkészülés tehát szin­te felmérhetetlenül sokat je­lent számomra, az pedig plusz jó még, hogy nemcsak versenyzőtársakként, hanem emberi kapcsolatokait tekint­ve is jól megvagyunk a fi­úkkal, egyáltalán nem zava­ró, hogy én vagyok az egyet­len lány a csapatban. — Sőt... — mond ja szin te egyszerre a csapatkapitány és Domán Gyuszi. Utóbbi az egyetlen, akinek ez a<z első éve a vetélkedő csapatban. — Volt egy üres hely, és bevettek — „mentegetőzik” —, és mindjárt rám is osz­tották a tudomány-technika témakört. A többi ugyanis már foglalt volt, de szá­momra ez külön jól jött.' Építészmérnök szeretnék len­ni ugyanis, és a SZOVJET­UNIÓ ebben a témakörben is rengeteg érdekes anyagot tartalmaz. A világon alkal­mazott legkorszerűbb épité" si eljárások találhatók meg benne, az esetek többségé­ben a Deltát is megelőzi. Ebből aztán egyenesen kö­vetkezik, hogy sok újat ta­nulok belőle, és mint ők is — mutat társaira —, nem- . csak a vetélkedőkön, de az iskolai munkában is sok hasznát látom. A négy gimnazista közül minden bizonnyal Csontos Csabára várnak most a leg­nehezebb napok. A Ki tud többet a Szovjetunióról? ve­télkedő országos döntőjét ugyanis április 8-án tartják Debrecenben, innen viszont azonnal Budapestre kell utaznia, ahol az orosz nyel­vű országos tanulmányi ver­seny megyei győzteseként tár rá újabb nehéz verseny 9-én. — Nemcsak az időrendi sorrend miatt legfontosabb szántamra pillanatnyilag a debreceni Ki tud többet. Mint Török Sanyi, én is a Szovjetunióban szeretném folytatni ugyanis tanulmá­nyaimat — újságíró szakon. Ahhoz, hogy minél több eséllyel felvételizhessek, so­kat kell tanulni, olvasni, jó­val többet mint amennyit a tananyag tartalmaz és meg­követel. Ilyen tekintetben pontosan úgy vagyok, mint Gyuszi Jutka vagy Sanyi: a SZOVJETUNIÓ —különö­sen pedig a kulturális mel­léklete — igen nagy kitekin­tést enged irodalomra, mű­vészetekre, plusz a sportra — mindez pedig a mi csapa­tunkban az én reszortom. .. Ezek után pedig —, ha mégoly szokványos is — muszáj megkérdezni: — Mit vártok a debrece­ni vetélkedőtől? — Ott leszünk az élme­zőnyben! B. Kun Tibor Április harmadikétól, Egerben Bemutatkozik a csuvas népművészet Érdekes, s minden bizony­nyal sok nézőt vonzó kiállí­tást nyitnak meg április har­madikén délután öt órakor ARKAör/3 SUHOV? 2. — Akkor meg már akár balettozni is elmehetsz. A kövér ember sértődötten elvonul a szobájába és be­csukván maga mögött az aj-' tót; papíron kezdi összeszá­molni a jövőben leadandó fontokat. — Áprilisig — négy. Júli­usig, annyi mint tizenhárom, Szeptemberig még kettő. A számolás végén az de­rül ki, hogy a természet tör­vényeinek ellentmondva, jö­vő év augusztusára teljesen súlytalanná válik. Nem sza­kad meg a nevetéstől, ha ko­molyan belegondol ebbe. A kövér embernek nincs joga, hogy szenvedjen. A soványnak ez igen egy­szerűen megy. A sovány egy népes szobában behúzódik valamelyik sarokba, a falhoz lapul és kitartóan hallgat. És abból, ahogy a gyűrött za­kó lóg' rajta, és beesett ké­pe meg csontos ujjai láttán ki ne tudná, hogy vagy re­ménytelenül szerelmes, vagy veszített a lóversenyen, és harmadik napja nem volt odahaza. Öt senki sem nyaggatja kérdésekkel és elsőként ne­ki kínáljak az olcsó édessé­get, amellyel a vendégeket szokás traktglni, A kövér ember nem teheti ezt. • Ha szórakozottan elmereng a karosszékben, akkor az szép lassan csúszni kezd a padlón. Ha oda támaszkodik a falhoz, hatalmas, lottyadt alakja akkor is csak saját elfolyó valójára hívja fel a figyelmet a tapéta világos háttere előtt. Legjobb, ha óvatosan le­ereszkedik egy karosszékbe, és ahogy a tapasztalt úszó, nem sokat kapálózik, hanem rögtön lebukik, úgy ő is azonnal kiszabadítja toká­it a gallér mögül, és így, megvastagodott nyakkal fel­öld végleges alakját: olyan­ná válik, mint egy véletlenül odakerült krumpliszsák. Együttérzést) nem vált ki senkiben; az együttérzést teljességgel valami ■ bizal­maskodó gondoskodás he­lyettesíti, amikor átmennek a másik szobába, a terített asztalhoz. — El is felejettem, ez csak árt magának... — veti oda a háziasszony üdvözlés he­lyett, amikor elhúzza előle a tejszínhabos tortát, amely­ben pedig alig van valami tészta, az is csak morzsa a mellette levő süteményről. Meg amikor egy oldottabb hangulatban levő vendég csak úgy kikapja a kezéből a rumos üveget és mosolyog­va rákacsint: — Rumocskára szottyant a kedve... Rosszabb ez maguk­nak, mint a cián . . . Maguk ettől csak fölpuffadnak ... Es amikor a kövei- ember tényleg búnak ereszti a fejét és nehéz sóhajtással a sarok felé mereszti a szemét, ak­kor sem olyan érzésekkel mennek oda hozzá, mint a soványhoz. Csupán az előbbi, oldott hangulatú vendég csap a I vállára és nyilvánítja Iá . »} körülötte levőknek: ) — Teleette inayití a wiC * Arszenyij N yikiticsünk. Senki sem hinné, hogy a jámbor kövérek a nagy ha­sukkal és rózsás, leffedt ké­pükkel szerelmes leveleket, küldözgetnének, verseket íro­gatnának az északi lányok­ról, a gazellákról, vagy órák hosszat ácsorognának egy bi­zonyos cipellő sarkának ko­pogására várva. A nők is határozatlanul beszélnek róluk. — Tizenegy ember volt. Négy férfi, hat nö, meg Li- katov. — Az ki? Ügyvéd? — Nem, csak úgy. Olyan kövér... Csak a gyerekek viseltet­nek hatalmas tisztelettel, palástolhatatlan irigységgel irántuk. I Amikor egy ötéves, világos copfocskájú, tágra nyílt sze­mű csöppség meglát egy is­meretlen, kövér embert ná­luk, akkor, mintha gyökeret vert volna a lába, képtelen, hogy beljebb menjen a szo­bába. — Menj, Anyuta, menj! Adj szépen kezet a bácsinak! Anyula határozottan és megmásíthatatlanul rázva fejecskéjét, jelzi, hogy nem: nagyon keményen töpreng valamin, majd a vendéghez fordul: — Tudom ám, mitől vagy Upen .... , , Melyem’' ^kérdezi té­k Jfegán. semmi nem szá­—-fllt/en, i.s kövér erafaer. és Bőt sem tö- -nfifcve szülei szigorú pillán fásával, púi ók kezecskéit ki terjesztve, már mutatja is. És meg sem várva az újabb kérdést, ismerteti-az- zelését: — Te etteff meg a nagy­mamát. Nyura vpui mondta. A néni öreg. az öregek vem hazudnak. Hát bízó í­rek élete. (VÉGE) Egerben, a Magyar Néphad­sereg Helyőrségi Művelődési Otthonában. A változatos, a szemet gyönyörködtetően gazdag anyag a megyénkkel testvérkapcsolatban levő Csuvas ASZSZK-ból érkezett hozzánk, s ízelítőt ad egy ve­lünk rokon nép népművésze­téből. Sok évszázados műltű ha­gyományokat őriznek a be­mutatandó hímzések. A tech­nikát és a motívumokat nem­zedékről nemzedékre örökí­tették át a lányok és asszo­nyok. Ennek ellenére minden darab eredeti, hiszen az egyé­nek csak rájuk jellemző mó­don színesítették az átvett formavilágot. Díszítik nem­csak a ruhadarabokat, hanem a szőtteseket, a lagzipárná- kat is. A különböző fafaragások is művészi érzékről vallanak, s arról tanúskodnak, hogy a férfiak sem mentek a szom­szédba ötletességért. ízlésük­nek megfelelően mintáztak a régi mewtjökanalakat, a rok­kákat. a kapuoszlopokat. Va­lamennyien igényességre tö­rekedtek. s adollságáik leg­javát nyújtották. A Tátogató — s ez a ren- Sdezés érdeme — bepillantást nyerhet a mai Csuvasia min­dennapi életébe ís. Ezt segí­tik elő a gonddal összeválo­gatott fotók. A kiállítás tart nyitva. április 13-ip

Next

/
Oldalképek
Tartalom