Népújság, 1980. január (31. évfolyam, 1-25. szám)

1980-01-13 / 10. szám

CSOPORTKÉPUPUK (F. T. Sahvergyijev) ZALÁN TIBOR: Karneváli havazás Nyugtass végre, nyughass t e is Csillag, járom nélkül járó, bilincs-törő kedvű! Tél van, gyávaságunkkal cicázó. Szánkázol az éj gerincén, arcod kigyúl tündökölve — rongyom ragyog. Dölyfös rontás rántja szívemet ökölbe. Megint hó hull: karneváli, Rézveretes egek alatt álarcba dermedt a világ. Foghoz vaccannak a szavak, betömi a szánkat a szél. Szobor legyek: néma álmú? Asszonytested' lo b bántson rám lángot, csillag-szabadságú! A babák megtáncolfatják A régi játékszerek ára egymás után dönti a rekor­dokat az árveréseken. És ma már nemcsak az elmúlt évszázadok játékszereit ke­resik, az ötvenes évek játé­kai is divatba jöttek. Míg a nyugatnémet játékipar a születések számának gyors csökkenése miatt eladási gondokkal küszködik, az an­tik játékok kereskedői be­utazzák a fél világot — ter­mészetesen régi játékszerek után kutatva. Az egyik legutóbbi aukci­ón aztán felnyílt az embe­rek szeme: a katalógusban egy 1930-ból származó Márkiin versenyautót — be­épített óraművel együtt — 650 márkáért kínáltak el­adásra. Az árverésen aztán a nosztalgikusok felverték az árát: végül 950 márkáért talált gazdára. Üjabb irányzat, hogy a háború utáni időszakban ké­szült játékok is igen jó áron kelnek el: egy Schuco-autó az ötvenes évekből nem ké­vés« bb, mint 200 márkába kerül. Azoknak a játékgyűj- tőknek. akik a régebbi já­tékszerekért rajonganak fa kereskedők szerint feltűnően sok grafikus van köztük) en­nek megfelelően kell mé­lyebbre nyúlniuk a zsebük­be. Egy 40 cm-es. alvószemű, mohairparókás, piros filcru­az árakat hás mulattbaba 1150 már­káért került be a katalógus­ba. Az illető hölgyet oly for­rón körülrajongták, hogy csak 2050 márkánál kiáltot­ták harmadszor az árát... Eladhatatlan, részben bi­zonyára megfizethetetlen ritkaságokat őriz az 1971- ben megnyitott nürnbergi já­tékmúzeum. Évente több, mint 120 ezer látogató te­kinti meg a babaszobákat, plüssállatokat, hintalovakat és dróton rángatott bábukat, játékvasutakat és játékautó­kat. A kultúrtörténet egyik szórakoztató fejezetét képe­zik azok a bizonyítékok, amelyek arról tanúskodnak, hogy már a történelem korai szakaszában is megvolt az igény a játékra. Persze, a XIX. században élt gyerme­keknek alig-alig volt játék­szerük. Szakértők úgy „sac- colják", hogy 1900 előtt csu­pán minden második gyer­meknek volt játékszere. A stílusváltozást és az egyes korok ízlését könnye­dén leolvashatjuk a babák­ról és babalakásokról — ezek a korok tükörképei ki­csiben. amelyek még azt is megmutatják, hogy az illető korban milyen volt a diva­tos frizura és a kedvelt ku­tyafajta. A XVII. században például babaházakon tanul­ták meg az eladósorban le­vő lányok a háztartás teen­dőit.'Egy ilyen babalakást őriznek az említett nürn­bergi múzeumban is — a legrégebbi ilyen jellegű já­ték a múzeumban. Ez tulajdonképpen az elő­futára annak a sok-sok „játszva tanító játékszer­nek”, amelyek az iskolára készítik fel a gyermekeket. Azonban nem mindenki lel­kesedik egyértelműen a mo­dern játékoknál tapasztalha­tó túlzott „tanítási” rendel­tetésért. Egy pedagógus sze­rint „napjaink pedagógiája túlságosan eltávolodott at­tól, ami tulajdonképpen fel­adata lenne. így például mindig a játék elrontójának szerepét játssza, valahány­szor figyelmen kívül hagyja, hogy neki ugyan segítenie kell a játékot, és a játékot is lehet tanulni, de a peda­gógiai szándék mindig újra és újra elrontja a játékot. Az embert, az alkotóvá­gyat, a fantáziát elfelejtjük — és ebben nemcsak az „ok­tató” játékok vétkesek, ha­nem mindaz a technikai va­rázslat is, ahol gombnyo­másra minden magától mű­ködik”. — Kedves Elsa, azt ígér­tem neked, hogy születésna­podra igazi nercet kapsz ajándékba, és meg is kapod — mondja a skót. — De előbb meg kell ígérnek va­lamit: hogy mindig magad fogod etetni a kis állatot! ★ — Ű, Róbert, valahányszor egy szép lányt látok, mindig az jut eszembe, hogy miért nem vagyok húsz évvel öre­gebb? .. — öregebb? Biztosan •: azt akartad mondani, hogy fiata­labb? — Éppen hogy öregebb! Akkor ugyanis teljesen hi­degen hagyna... ★ — Schmidke, miért olvas maga munkaidőben detektiv- regényt? — kérdezi felhábo­rodottan a főnök az egyik beosztottjától. — Tudja, főnök úr, itt olyan éktelen lárma van, hogy komoly könyvet olvas­ni lehetetlen! ★ Az apa így szól a lányá­hoz: — Mary, miért nem hívod meg a vőlegényedet, hogy megismerkedjem vele? — Már meghívtam, papa, de ő azt mondta, hogy már többször látott téged, és még­. is engem szeret! ★ Az üzletben rablók jártak. A tulajdonos másnap igy szól a barátjához: — Tudod, öregem, micsoda szerencsém van? Éppen teg­nap értékeltem le az áruim nagy részét! ★ Az oroszlánketrecen a kö­vetkező felirat lóg: „Tilos a belépés. Az ez ellen vötöket a helyszinen felfalják’’. ★ '— Mi nők, annyi évesek vagyunk — mondja egy igencsak koros hölgy — amennyinek kinézünk. — Már megbocsásson, ked vés asszonyom — válaszol á férfi — én annyinak mégsem gondolnám önt! ★ — Miért vagy ilyen szo­morú, Jean? \ •; — Tegnap meghalt a nagy­■ bátyám. — Sebaj, ne búsulj, ha­marosan elfelejted — vigasz­talja a barátja. — Attól tartok, hogy té­vedsz. .. A bácsikám ugyan­is a főnököm főnöke volt! Istenmezeje (Egy falu — több szólás) Ennek a Heves megyei helységnek a neve több szempontból is megérdemli figyelmünket. A régi írások a sajátosan palóc faluk kö­zé sorolják Istenmező és Is­tenmezeje megnevezésekkel. Az sem véletlen, hogy Gva- dányi József szatirikus ver- sezete 1790-ben Istenmezei palótz álnévvel jelent meg. A község nevét már az 1300-as évekből való iratok is emlegetik. Énnek a két tagú megnevezésnek az elő­tagja nem utal vallásos ösz- szefüggésekre, tehát nem va­lószínű annak a hagyomány­nak az állítása, hogy a ha­tárában volt, s vallási tisz­teletben részesített bálvány­ra vonatkozik ez a helynév. Az a valószínű, hogy bir­tokviszonyra utaltak vele: Istennek hívott birtokos sze­mélyneve szerepel benne. A népi szóláskészletben a falut állandó jelzővel is minősítet­ték. A papsajtos Istenmezeje nyelvi forma Lisznyay Űj pa­lóc dalok című kötetében olvasható versben is klucs- szerepet játszik. Az istenme­zeje kápolnáról szóló költe­ményében ezért formálódott így a versbeli mondat: Ott áll egyedül magában, pap­sajtban. árvacsalánban”. A falu népének szóláskin­cse is igen gazdag. Hogy mennyire szellemesek, s né­pi humorral is telítettek a mai i.stenmezei emberek szó- lásmódjai és szóláshasonla- tai, arról ez a rövid példatár is tanúskodik: Soká készül, mint a vénlány férjhez. Mondhatod a vaknak, hogy virrad. Hasban vállas, mint a pók (a kövér emberre mondják). Üti cifra, házi lusta. Gazdag a szóláskészletük rímelő szólásokban is: Büsz­keségnek nagy az ára, hi­ányzik az ész hiába. Lassan mennek messzire, úgy érnek a végire. Kötyi batyu háta­ra, úgy megyen a vásárra Valamikori ételeik között gyakori volt a mocsoiyákban nagy számmal található hal­fajtának, a csíknak húsából készült étek. Szólásaik is emlegetik a csíkot: Ügy ül, mint a csík a tálban. Heve­rünk, mint Hangonyon a. esik. A község külterületének több neve is alkotóelemként jelentkezik egy-egv szólá­sukban. A Kajra-völgy, a Kajra-verő, a Kajra-lápa határrész nevek előtagjai emlegeti ez a szólás: Nem fér, mint Kata Kajrában. Adatszolgáltatóm, Pánviné Juhász Mária segítséget itt is megköszönöm. Dr. Bakos József Katonazene Robotkéz Ernst Maino mozdonyve­zető mondhatja magáénak a világon eddig kikísérletezett legfejlettebb művégtagot. Ernest Maino tehervonat-ve. zetőt. ha't gyermek apját márciusban érte súlyos bal­eset. Szétroncsolódott jobb kezét a tizenegy órás műtét sem tudta megmenteni. Az ötvenöt éves James Hunter, a philadelphiai Thomas Jef­ferson egyetem specialistája egy sebészcsoport élén le- amputálta a férfi jobb ke­zét. és egv myoelektromos cserélhető elemmel működő műkezet kapcsolt az alkar­jához. A pennsylvaniai te- hervonat-ve?»tő most minden erejét latba veti. hogy meg­tanulja a műkéz tökéletes togsznalatát olyannyira, hogy tavasszal már horgászni is akar. A myoelektromos kezet a legújabb technikai vívmá­nyok felhasználásával konst­ruálták. a bőrszínű polieti­lénnel bevont kezet egy kü­lönösen érzékeny mikromo- tor hajtja. A kéz az alsókar hajlítóizmainak hatására nyílik szét és zárul össze. Segítségével akár egy vízzel telt poharat is fel lehet emelni, anélkül, hogy megsé­rülne. Ehhez azonban nagy gyakorlat szükséges. A mű­kéz csodálatos mozgékony­ságát az teszi lehetővé, hogy az alkar izmainak felszíné­re elektródák kapcsolódnak, és a motort magának az izomnak az összehúzódása és elernyedese működteti. Közismert dolog, hogy aki tudja, maga csinálja, aki pedig nem, az másokat ta­nít rá. Éppen ezért egy szép napon reg­gel lakásom ajtajára elegáns réztáblácskái erősítettem, amelyen ez állt: „Irodalmi ta­nácsadás”. Egyik első ügyfe­lem északi típusú, el­bűvölő szenyorita volt. Rám mosolygott, és kecsesen helyet foglalt a pamlagon. — Kedves Mester — szólt, — örülnék, ha segítségemre vol­na. Rendkívül inten­zív szellemi életet élek, és nem szeret- ném, ha lelkem kin­csei veszendőbe men­nének a jövő nem­zedékek számára. Más szóval: szeretném megírni az emlékira­taimat. .. — Szíves örömest segítek, szenyorita — mondtam. — Köszönöm — biccentett az ügyfél. — De figyelembe kell vennie egy körül­ményt. Én roppa túl szórakozott vagyok, és pocsék a memó­riám. Szörnyű kiesé­sek fordulnak elő ná­lam. .. — Ne essék két­ségbe. szenyorita. örömmel segítek. Mindig is úgy vél­tem. hogy egy nőnél a legfontosabb: az in­tenzív szellemi élet. — Örülök, hogy olyan emberre talál­tam, aki az én esz­ményeimet vallja. Amióta magamat tu­VARDAXI: Emlékiratok az emlékezet kihagyásairól dóm, mindig csak a fennköltre, a szépre gondoltam! Szívem- lelkem csordultig te­le Volt a legfinomabb érzésekkel... Példá­ul, amikor IS éves voltam... vagy talán 17..'', emlékszem, hogy feledhetetlen utazást tettem... hogy is hívják ezt a helyet... Nos. egzoti­kus ország, olyan, mint valami óriási sziget... van ott még egy hegy is... csodá­latosan szép, és va­lami olyasféle neve van, hogy. .. Pizsi- jáma... Igen, igen, Pizsi-jáma. Emlék­szem, lelkem mélysé­ges gondolatokkal telt meg, hogy mi­csoda furcsaságok is vannak a világon. Egy hegy. a neve pe­dig. .. Pizsi-jáma... — vagyis pizsama. . . — Talán Japánban járt? -— érdeklődtem. — Janánban? Igen, igen. legvalószínűbb az, hogy Japánban. Éppen ott ért mély­séges lelki megráz­kódtatás. amikor megismerkedtem szé­npor. .. hogy is hív­ták? Azt hiszem, ta­valy meghalt... Vagy összezavarom? Csu­pán arra emlékszem, hogy a magas politi­kával foglalkozott. Igen, igen, a magas politikával. Ámbár nem, talán inkább kábítószert árult... Bocsánat, bocsánat, még sincs így! Film­színész volt. Nem, ké­sőbb lett filmszínész. Nem fontos. A lé­nyeg az. hogy bá­mulatos ember volt, a lelke kifinomult és fogékony minden szél járás iránt... Igen, igen, minden széljárás iránt. Any- nyira szeretett en­gem! Engem? Igen. engem.. . Most mar emlékszem író volt. Űristen, hogy nem jutott mindjárt eszembe! Francia író. Éppenséggel francia. De talán angol. Vagy francia vagy angol, vagy portugál... Ar­ra mindenesetre ha­tározottan emlék­szem, hogy az utolsó betű ,,l”: Szenegál, tamil... — Köszönöm. Ne ) aggódjék, szenyori­ta. egy jelentéktelen pontatlansággal több vagy kevesebb jófor­mán semmilyen sze­repet nem játszik egy jó emlékirat megírá­sánál. — Köszönöm. Na­gyon számítok arra. hogy valamilyen iro­dalmi díjat kapok. — Magam is remé­lem. Teljesen új stí­lusú memoárt írunk. Valami ilyesféle 1 lesz: „Emlékezetem j kihagyásai”. Bízzon ( az ^ intuícióimban, valóságos bestseller lesz! Nem, nem, ne mondjon köszönetét, még lesz időnk erre. . Inkább azt mondja meg: ráér ma este, mondjuk, úgy kilenckor? —Ó. hát persze! — Nagyszerű! Itta névjegyem, jöjjön el, kérem, várni fogom. Az elbűvölő sze­nyorita bűvös mo­solyt villantott rám, s elment. . . De mi­csoda ostobaság volt. hogy engedtem csak rgy elmenni!' Mintha nem láttam volna előre, hogy ez a szép ; hölgy nem jön el, és t még csak nem is te­lefonál! Egyszerűen elfelejtette, hogy könyvet akart írni! (Forditotta: Gellért György) Humorszolgálat

Next

/
Oldalképek
Tartalom