Népújság, 1979. november (30. évfolyam, 256-280. szám)

1979-11-02 / 257. szám

CSÜTÖRTÖK ESTI KÜLPOLITIKAI KOMMENTÁR: Algéria negyedszázada NEGYEDSZÁZADOS JUBILEUMÁT ÜNNEPEL- • TE az Algériai Demokratikus és Népi Köztársaság. Huszonöt éve vette kezdetét a francia gyarmatosítók elleni felszabadító háború, amely' hétévi küzdelem és egymilliónyi emberáldozat után elvezetett a függet­lenséghez. Méltó körülmények között- emlékeztek meg a nemzeti ünnepről, s az el nem kötelezettségi politi­kát folytató ország nagy nemzetközi tekintélyét jelzi, hogy sok állam magas rangú küldöttséggel képvisel­tette magát Algírban. A Szovjetunió megbecsülését Vaszilij Kuznyecov, a Legfelsőbb Tanács Elnöksége elnökhelyettesének a jelenléte tanúsította, hazánkat ; pedig Biszku Béla, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja képviselte. A FÜGGETLENSÉG ELNYERÉSE ÓTA ALGÉ- RIA következetesen antiimperialista politikát folyta- ; tott és teljes energiával törekszik a gazdasági függet­lenségre is. Az ország vezető ereje, a Nemzeti Felsza- badítási Front (FLN) már 1964-ben meghirdette a szo­cialista átalakulás programját, amely azóta folyama­tosan megvalósult. A természeti kincsek — elsősorban a kőolaj és a földgáz— államosítása; iparosítása az ál- 1 lami szektor révén; a földreform, az iskolahálózat ; és az egészségügyi szolgálat kiépítése az algériai fej- ; lődés főbb mérföldkövei. '< A feszített beruházási politika jelentős mértékben csökkentette a munkanélküliek milliós seregét. Az erő- \ teljes fejlesztést egyébként a népszaporulat rendkí- ( vül magas — évi 3,2 százalékos — üteme is diktálja. I ALGÉRIA BEFOLYÁSOS TAGJA AZ ARAB | NÉPEK CSALADJÁNAK, s aktív résztvevője az úgy­nevezett Szilárdság Frontjának, amely elutasítja az ' amerikai védnökséggel összetákolt egyiptomi—izraeli ! különbékét. Algéria erőteljes támogatásban részesíti a | Nyugat-Szahara felszabadításáért küzdő Polisario 1 Frontot. Nemzetközi fórumokon, az ENSZ-ben, az Afrikai \ Egységszervezetben és másutt Algéria következetesen 1 haladó álláspontot képvisel. Bumedien elnök tavaly bekövetkezett halálá óta az ország élén Bendzsedid ! Sadli ezredes áll, de az ország politikai irányvonalá- | nak folyamatossága töretlen. Nem lehet kétséges: az ■ FLN közelgő kongresszusa ugyancsak megerősíti a negyedszázados próbát kiállott politikát. ! , Pálfi Viktor NEW YORK, Az ENSZ-közgyülés világ­gazdasági kérdésekkel fog­lalkozó bizottságában szer­dán felszólalt dr. Domokos Mátyás nagykövet, a magyar küldöttség tagja is. Hang­súlyozta, hogy az ENSZ III. iparfejlesztési konferenciá­jától Magyarország a dina­mikusabb iparosítás előmoz­dítását várja. SAN SALVADOR, Szerdán ismét kiéleződött a helyzet Salvadorban és az államcsínnyel hatalomra ke- i-ült kormányzat ellen vég­rehajtott akciók során 14-en vesztették életüket. San Salvadorban számos incidens zajlott le. WASHINGTON, Az amerikai kormány, sze­retne éket verni Kuba és más el nem kötelezett or­szágok közé ez tűnt ki Zbig- niew Brzezinski algériai nyilatkozatából. A nemzet­biztonsági főtanácsadó azt is közölni készül algériai ven­déglátóival, hogy az Egyesült Államok katonailag szilárdan Marokkó mellett áll a nyu- gat-szaharai viszályban. SZÓFIA, A szófiai Bojana reziden­cián csütörtökön megkezdőd­tek a hivatalos tárgyalások a Bolgár Népköztársaság tár­gyaló küldöttsége és az Erich Honecker vezette NDK-beli delegáció között. A bolgár tárgyaló küldöttséget Todor Zsivkov, a BKP KB első tit­kára, az Államtanács elnöke vezeti. HANOI, Az elmúlt napokban több alkalommal sértették meg kínai harci repülőgépek a Vietnami Szocialista Köztár­saság légterét — jelentette csütörtökön nyilvánosságra hozott jelentésében a VNA vietnami hírügynökség. I Sokszálú kapcsolatok A Magyarok Világszövetségének magyarságőrző munkája Az elmúlt évtizedben a nyugati országokban élő ma­gyarokkal való kapcsolataink rendszeresekké és sokolda­lúakká váltak. A magyar nyelv megőrzése és megőriz- tetése, a magyar irodalom értékeinek megismerése és megismertetése az állandóan bővülő kapcsolatok legerő­sebb biztosítója. A Magyarok Világszövetsége — különösen az elmúlt évtizedben — na­gyon sokat fáradozott azért, hogy a sokszálú kapcsolatok mindkét fél számára haszno­sak legyenek. 1970 nyarán Debrecenben tanácskozott az első anya­nyelvi konferencia, ezen részt vettek azok a nyugati orszá­gokban élő tanárok, orvosok, papok, közgazdászok és mér­nökök, akik kint magyar nyelvet és irodalmat taníta­nak. 1973-ban Szombathelyen volt a második, 1977-ben Bu­dapesten a harmadik anya­nyelvi konferencia. A buda­pesti konferencián már a szocialista országokban dol­gozó magyar tanárok képvi­selői is megjelentek, a ta­nácskozások köre is kibővült: a magyar nyelven és irodal­mon • kívül helyet kapott a magyar tánc, ének és nép­művészet is. 1979. augusztusában Buda­pesten tartották az anya­nyelvi konferencia védnök- •ségének kibővített ülését. Ezen elhatározták, hogy a negyedik anyanyelvi konfe­rencia 1981 nyarán Pécsett lesz. A segítés módjai A Magyarok Világszövetsé­ge keretében tevékenykedő j#79. november 2-, péntek anyanyelvi konferencia véd­nöksége sokféleképpen segíti a külföldön élő magyarok nyelvi és irodalmi nevelését, tájékozódását. 1970 óta tan­könyveket ad ki a külföldiek számára. A magyar pedagó­gia történetében ezek az el­ső olyan tankönyvek, ame­lyeket a hazai tankönyvírók a külföldi magyar iskolák számára készítettek. Az is jellemzője ezeknek a köny­veknek, hogy egyes fejezete­it a külföldi iskolákban ki­próbálták, hogy lektorálásu­kat a külföldön tanító neve­lők végezték. E köteteket — külföldi út­jaimon tapasztaltam — sok iskolában tankönyvként hasz­nálják, vannak olyan iskolák is, amelyekben — politikai, vagy személyi okok miatt — „titokban” hasznosítják, ta­lálkoztam olyan nevelőkkel is, akiknek megtiltották e könyvek használatát. A legutóbbi kiadványt, a Beszéljünk magyarul! című könyvet ígv ajánlják a szer­zők a fiataloknak: ..Felbe­csülhetetlen érték számotok­ra a magyar nyelv tudása. Ha jól megtanuljátok, hár­mas haszonra tesztek szert. Először: legalább két nyel­ven tudtok beszélni, s ez annyi, mintha két ember lakna bennetek. Másodszor: ha Magyarországra látogat­tok. meg tudjátok magato­kat értetni, nem kell tol­mács,. otthon fogiátok ma­gatokat érezni. Szeretettel várunk is benneteket. Har­madszor: a magyar nyelv ál­tal ismeritek meg szüléitek •és . nagyszüleitek óhazáját, a benne élő embereket, a ma­gyar nén történetét és mű­veltségét”. Folyóiratot is jelentet meg az anyanyelvi konferencia védnöksége a külföldiek szá­mára. A Nyelvünk és Kultú­ránk tájékoztatja olvasóit a magyar nyelv és irodalom ta­nításának időszerű kérdései­ről, a magyar kultúra kül­földi terjesztéséről, felhasz­nálható szövegeket és műso­rokat közöl, beszámol a kül­földi magyar egyesületek te­vékenységéről. A szerkesztő bizottság el­nöké Lőrincze Lajos, az anyanyelvi konfereneia^véd- nökségének elnöke, felelős szerkesztő Imre Samu aka­démikus. Kölcsönös látogatások A középiskolás korú fia­taloknak Sárospatakon szer­veznek egyhónapos magyar nyelvi tanfolyamot, az álta­lános iskolás korúaknak a Balaton mellett. A védnökség, a világszö­vetség és a Kulturális Kap­csolatok Intézete támogatásá­val előadókat, tanárokat, művészeket küld ki külföld­re, hogy nyelvi és irodalmi előadásokat tartsanak a ma­gyar egyesületekben, órákat látogassanak a hétvégi isko­lákban, irodalmi műsorokat mutassanak be a közönség­nek. Ezek a látogatások köl­csönösen nagyon hasznosak, a kinti magyarságőrző mun­ka újabb lendületet kap; va­lóságosabb képet kapunk a külföldi magyarok igényei­ről, helyzetéről. A magyarországi és a kül­földi magyarok kapcsolata erősítheti hazánk és a befo­gadó ország érintkezését. En­nek jó példáját láthattam legutóbbi külföldi utam so­rán. Magyar költők — svédül 1979. október 1-e és 6-a között részt vettem a Svéd Gaston Thorn befejezte hivatalos megbeszéléseit Gaston Thorn és kísérete a Halászbástyán (Népújság telefotó — MTI-fotó — Tóth István felv. — Trautmanr Rezső, az Elnö­ki Tanács helyettes elnöke csütörtökön az Országház­ban fogadta Gaston Thorn luxemburgi külügyminisztert, aki Púja Frigyes külügymi­niszter meghívására, hivata­los látogatáson tartózkodik hazánkban. A szívélyes lég­körű találkozón részt vett Nagy János külügyminiszter­helyettes. Gaston Thorn a Hilton Szállóban nemzetközi sajtó- konferencián találkozott az újságírókkal. A luxemburgi diplomácia vezetője Bányász Rezsőnek, a külügyminisztérium sajtó­főosztálya vezetőjének meg­nyitója után, budapesti láto­gatásainak eredményeit ösz- szefoglalva. nagy teret szen­telt a megvitatott nemzetkö­zi kérdéseknek. Kiemelte, ho"v budapesti meebeszZié'ei nyílt és szívélyes légkörben, a helsinki záróokmány szel­lemében zajlottak le. A ki­sebb országok ilyen kétolda­lú találkozóit a nemzetközi politikai élet fontos esemé­nyén ele minősítette. A felek véleménye a nem­zetközi politika több kérdé­sében eltérő, mégis elégedet­ten nyilatkoztak arról: a leg­al aovetőbb kérdésben az enyhülés folytatásának és katonai térre történő kiter­jesztésének szükségességé­ben hasonlóak az álláspon­tok. A külügyminiszter jónak minősítette országaink két­oldalú kapcsolatait, s — Ve­ress Péter külkereskedelmi- miniszterrel folytatott’ meg­beszéléseiről is képet adva — aláhúzta: 1979 első fél­KS) évében a magj'ar—luxem­burgi árucsere-forgalom tel­jesen egyensúlyban volt. Hivatalos megbeszéléséit befejezve Gaston Thorn a hét végén vidékre látogat. ÜHamcsan^lcBsérlet Boliiffíábcan La Pazból érkezett — bi­zonytalan forrásokat idéző, egymásnák ellentmondó — hírügynökségi jelentések sze­rint a bolíviai fővárosban csütörtök reggel a hadsereg lázadó alakulatai elfoglalták az' elnöki palotát és a bel­ügyminisztériumot, és ellen­őrzésük alatt tartják a vá­rosközpont egy, részét. Az Oktatási Minisztérium meg­hívására Stockholmban, a magyar nyelvet és irodalmat oktatók továbbképzésén. Ginter Károllyal, a Budapes­ti Nemzetközi Előkészítő In­tézet tanárával együtt mód­szertani előadásokat, óra- és műelemzéseket tartottunk a különböző városokból (Stock­holm, Göteborg, Malmö, Uppsala} érkező tanároknak. A svéd minisztérium hiva­talos képviselője elmondta, hogy minden svéd adófizető gyermekének joga van gh- hoz, hogy anyanyelvét, ősei nyelvét megtanulja, az ál­lamnak kötelessége ezt a jo­got kielégítenie. Tapasztala­taim szerint a svéd állam pá­ratlan módon érvényesíti az állampolgárok ^jogát. Ha pél­dául egy szülő bejelenti egy iskola igazgatójának, hogy gyermeke szeretne magyarul tanulni, akkor az iskola al­kalmaz nevelőt. Svédország­ban a tanítás, az étkeztetés az iskolákban ingyenes, így a magyar szülőnek sem kell gyermeke tanításáért fizet­nie. A tanfolyamon voltak olyan tanárok, akik 10—15 iskolában tanítanak. A ne­velő utazik a tanulókhoz, s lehet, hogy az iskolában csak egy-két tanítványa van. Eljött az előadásaimra Thinsz Géza költő, műfordí­tó. Tőle kaptarh tájékozta­tást a magyar irodalom svéd­országi jelenlétéről. 1968-ban hat magyar költő — József Attila, Weöres Sándor, Szabó Lőrinc, Illyés Gyula, Nagy László és Juhász Ferenc — versei jelentek meg. 1973- ban A hallgatás tornya cím­mel Weöres, 1978-ban Illyés válogatott versei Rend. a ro­mokban címmel. A különbö­ző kiadások jegyzéke bizo­nyítja. hogy Thinsz Gézának nagy szerepe van abban, hogy a magyar költészet legna­gyobb alkotóinak műveit a svéd költők, műfordítók és olvasók is megismerhetik. Nagy János akcióra azután került sor, hogy La Pazban befejezte munkáját az Amerikai Álla­mok Szervezetének 9. érte­kezlete. A nem hivatalos for­rások értesüléseit nem sok­kal később megerősítette a La Paz-i „Radio atiplano” ne­vű rádióállomás. A rádió be­jelentése szerint a felkelés vezetője Alberto Natusch Busch ezredes, aki Hugo Banzer kormányában (1971— 1978} miniszterként vett részt. A rádióadó rendőrségi közleményt is beolvasott, amely állítólag támogatásáról biztosította a katonai felke­lést. Legújabb jelentések arról számolnak be, hogy az elnö­ki palota és á belügyminisz­térium épületét a lázadó egy­ségek páncélozott járművek­kel vették körül, i s az épü­letekhez vezető utcákat le­zárták a forgalom előtt. Az AFP értesülései szerint Wal­ter Quevafa Arze államfő lakása rendőri ellenőrzés alatt áll. Az elnök telefonon nyilatkozott az AFP tudósí­tójának és kijelentette: az államcsínykísérlet „felelőt­len elemek elszigetelt akció­ja”. Az akció körülményeivel, végrehajtóival kapcsolatban még nem tisztázott a helyzet. Szenátorok a SALT-ll-ért Az Egyesült Államok sze­nátusának külügyi bizottsága szerdán egyhangúlag elfogad­ta azt a javaslatot, amely biztosítja, hogy a SALT—II. szerződés 1981 után ne aka­dályozza az MX- és a szár­nyasrakéták rendszerbe állí­tását. A külügyi bizottság várha­tóan még ezen a héten befeje­zi a SALT—II. szerződéssel kapcsolatos munkáját és je­lentését valószínűleg novem­ber második hetében küldi meg a szenátus plénumának. Hat szenátor szerdán kö­zös nyilatkozatban szólította fel 84 kollégáját, hogy még ebben az évben ratifikálják a SALT—II. szerződést. Mint a három demokratapárti és három republikánus szenátor felhívása is mutatja, mind ha­tározottabban körvonalazód­nak azok a törekvések, hogy a SALT—II. támogatásába létrehozzák a demokraták és a republikánusok átfogó koa­lícióját. Robert Byrd szená­tornak, a szenátus demokra­tapárti csoportja vezetőjének környezetéből származó fel­mérések szerint jelenleg 60 szenátor van a ratifikálás mellett, 30 ellenzi azt, 10 pe­dig még nem döntött. DG—10-es katasztrófája Hetvenegy halálos áldozata van a mexikóvárosi repülőgép- szerencsétlenségnek. A Western Airlines DC—10-es gépe le­szállás előtt felrobbant. Mint ismeretes, a sorozatos balese­tek miatt ezt a típust az év folyamán hosszú időre eltiltották a forgalomtól. (Népújság (elejotó — AP—MTI—KS)

Next

/
Oldalképek
Tartalom