Népújság, 1979. május (30. évfolyam, 101-125. szám)

1979-05-18 / 114. szám

Hárman a miskolci filmfesztiválról A hatalmas kék transzpa­rensek május tizedikétől öt napon át hirdették Miskolc minden lakójának és látoga­tójának az 1979-es filmfesz­tivált. A nagyszabású prog­ramsorozat, amelyen öt ka­tegóriában mintegy ötven versenyfilmet vetítettek, kedden zárult az ünnepélyes eredményhirdetéssel. Immár tizenkilencedszer került sor .e rendezvényre, amikor is két esztendő híradós, ani­mációs, dokumentum- és ri­port-, népszerű-tudományos, valamint hosszú dokumen­tumfilmes termésének legja­vát láthatták a szakemberek és az érdeklődők. A fesztivál igazgatóját, György István filmrendezőt arra kértük, összegezze a rendezőség tapasztalatait. — A miskolci filmfeszti­vál igen rangossá vált az elmúlt évek során. Ma már az ország határain túl is nagy az érdeklődés. Idén csaknem háromszáz vendé­get fogadtunk, köztük az európai szocialista országok képviselőit is. Ügy vélem, csalódás senkit sem ért. Már csak azért sem, mert 79-ben először a nagy számú pályá­zat közül előzsürivel válasz­tottuk ki a legérdemesebbe, két. Ez biztosítéka volt a színvonal jelentős növekedé­sének. Természetesen a ver­senyre nem bocsátott alko­tások java részét is bemu­tattuk, így teljes képet kap­hattak az érdeklődők. Eztse. gítették elő a jól sikerült szakmai beszélgetések is, amelyeken a dokumentum­filmek új útjairól, illetve a népszerű-tudományos filmek és a tudományos-technikai forradalom összefüggéseiről esett szó. Eredményes fesztivál, volt hát az idei, ám a ..hogyan tovább?” kérdése mégis több vitát váltott ki. Sokan sze­retnék például, hogy a szem- »lézés alkalmával a jövőben minden rendező bemutat­kozhassék... Van, aki a fesz­tiváljelleg megerősítése mi­att a díjak eltörlését szeret­né. Nos, bármiképpen is lesz legközelebb, a cél to­vábbra is az, hogy e fóru­mon az alkotóknak és a kö­zönségnek módjuk legyen a gondolatcserére, segítve ez­zel a további munkát. Illés György Kossuth-díjas művészünk immár negyedik alkalommal vett részt a fesztivál zsűrijében. Mi­lyennek látta az operatőr szemével a bemutatott pro­dukciókat? — kérdeztük tőle. — Lehet, hogy kissé szi­gorúnak tűnik a vélemé­nyem, ám úgy gondolom, a jövőben az eddigieknél na­gyobb léptekkel kellene elő­rehaladni a filmek képi megformálásában. Az öt ka. tegóriában talán csak a népszerű-tudományos fil­mek alkotói éltek igazán a kamera adta lehetőségekkel. Közülük is elsősorban a ter­mészeti környezetben játszó, dó produkciók voltak való­ban szépek. így példái igazi élményt kínál a szemnek a Hogyan beszélnek a méhek, avagy Az idő egésze című, illetve A népművész. Sajnálatos viszont, hogy a dokumentumfilmes kategó­riában, — amelyben pedig a legnagyobb tartalmi fejlődés tapasztalható — kevés jó operatőri munkát láthattunk. Valahogy a rendezők még mindig ott tartanak, hogy e műfajhoz csakis az illik, ha mozdulatlan kamerával dől. goznak. A gépet „leteszik a földre”, aztán lesz ami lesz... Milyen kár. Hiszen biztos vagyok benne, hogy az igazán izgalmas monda­nivaló kívánja a szép képe­ket is. Az animációs filme­sek fiatal gárdája a műfajt például valósággal megújí­totta azzal, hogy bátran al­kalmazta a ritmust, a dina­mikát, a térhatásokat, a szí. neket. Ezt lenne jó látni a jövőben a dokumentumfil­meknél is. — A legfontosabb infor­máció, a legjobb mondandó is csak akkor jut el a kö­zönséghez, ha hatásosan tol­mácsolják — csatlakozik eh­hez a véleményhez Magyar József filmrendező, aki a Milyen a világ? című doku­mentumfilmjével elnyerte kategóriájának díját. Alko­tásait mindig telt ház előtt mutatták be, a siker bizo­nyítéka az is, hogy tizenhét, szer csattant föl az egyik vetítés alatt az elismerő taps. — Azt mondják, a magyar filmekkel rosszban van a közönség — folytatja. — — Panaszkodnak az alkotók: légüres térben dolgozunk. Én ilyen esetben az okot min­dig magamban keresem. Mert a legjobb film is rossz film valahol, ha a nézők, akik számára szól, unatkoz­va jönnek ki. A díjnyertes filmem témája önmagában is nagyon izgalmasnak tű­nik, megdöbbentő az, hogy milyen hamis világot köz­vetítenek az alsó tagozatos tankönyvek. A jó témához azonban meg kellett keresni azt a művészi módszert, amellyel a legközvetlenebbül lehet szólni az emberekhez. Erre törekszem majd abban a filmben is, amelynek fór. gatását a nyárod kezdem. Ez egy olyan tsz-elnök sor. sát kutatja, akit ötvenkét éves korában nyugdíjaztak. Szeretném úgy megvalósíta­ni, hogy bár színészek játsz. szák majd, jelen lesz a „ci­vil” főhős is, aki állandóan korrigálhatja az alakításo­kat. Dokumentum-, vagy já­tékfilmnek lehet-e nevezni? A lényeg, hogy tessék. A fesztiválon a folyosóbeszél­getéseken ehhez sok jó ötle. tét gyűjthettem, ezért volt hasznos a részvétel. A miskolci filmfesztivál díjnyertes alkotásait a kö­zeljövőben a televízióban láthatják olvasóink. Németi Zsuzsa Nemcsak a pedagógusok Még néhány éve a falvak, városok kulturális életében a hivatásos közművelők mel­lett szinte csak a pedagógu­sok rpűködtek közre, ma már mind szélesebb körben kap­csolódnak be ebbe a munká­ba az értelmiség más rétegei is — állapítja meg az a be­számoló, amelyet ma délelőtt kezdődött ülésén vitat még a Pedagógus Szakszervezetek Központi Vezetősége. A szakszervezet kulturális ne­velő munkájának helyzetét, tartalmának továbbfejleszté­si lehetőségeit elemezve a a beszámoló rámutat arra: a kedvező változás nem csök­kenti a pedagógusok szere­pét, közművelő munkájuk je­lentőségét. Sőt, a mai maga­sabb igények felkészültebb pedagógusokat követelnek. Munkájuk a kultúra terjesz­tésében sokrétű, szerteágazó, a szakszervezetnek továbbra is feladata, hogy sokirányú munkaterületet tudatos, ter­vezett tevékenységrendszerré segítsen szervezni, erősítse, összehangolja a különböző állami és társadalmi szer­vekkel, intézményekkel az együttműködést. Árpád-kori leletek Két Árpád-kori ház marad­ványait, 14 földbe ásott tűz­helyet, 19 szabadba épített kemencét tártak fel, korabe­li pénzeket, csontnyelű ké­seket, csontkorcsolyát talál­tak a régészek Esztergom ha. tárában az úgynevezett Szentkirály-dűlőben végzett legújabb ásatások során. A korabeli kutatásokból tudták, hogy ez a vidék már István király korában lakott tele­pülés volt, s abban az idő­ben Abonynak hívták. A régészek tovább folytat­ják a kutatást, s a nyári szünetben egyetemi hallgató­kat is bevonnak a munkába, hogy mielőbb feltárják az egész területet. „Van képünk hozzá” Uj vetélkedősorozat a televízióban Dancza János: Oz U/lO-es vörös tüzérüteg (Részletek a szerző azonos című visszaemlékezéséből) „Van képünk hozzá” cím­mel új vetélkedősorozat kez­dődik a televízióban — a magyar televíziózás történe­téről. Szerkesztői a tv archí­vumában felhalmozott mint­egy 18 ezer, különböző mű­fajba tartozó műsor filmsza­lagjából most válogatják az anyagot a programokban le­pergő filmmontázsokhoz. A vetélkedőn a nézők vi­zuális memóriáját teszik pró­bára. Filmrészleteket, képe­ket mutatnak be: ezeken hí­res személyeket kell a ver­senyzőknek felismerniük, egyúttal meghatározva a kort, amelyet a képek idéz­nek. Az adások előtt próbajá­tékra hívnak meg 20—25 ve­télkedő kedvű jelentkezőt, s közülük az öt legsikereseb­ben szereplő a kamerák előtt mérkőzik meg egymással. A tervek szerint a nézők is ré­szesei lehetnek a programok, nak: a műsorban elhangzó kérdések helyes megfejtőit meghívják a kamerák elé. Szerepel a tervekben az Is, hogy a hajdani műsorok hí­res szereplőit is a stúdióba invitálják. * Bár a játéksorozat kezdé­sének időpontjáról még nem döntöttek, a műsor készítői máris várják a nézők jelent­kezését a televízió címén: 1810 Budapest, „Van képünk hozzá”. (MTI) 12. Reggel alig virradt, már talpon voltunk. Az említett géppuskások is mocorogtak. Átnéztünk mindent, hogy rendben van-e. — No, Hulina, mi lesz az újítással? — kérdeztük az I-es ágyú irányzóját. — Csak figyeljetek, gyere­kek. Aztán ha tetszik, csi­náljátok ti is — mondta a zömök tüzér. Hosszú ideig volt az olasz fronton, és eszébe jutott, hogy mivel rémisztgették a „digókat". Az időzíthető grá­nátok kúpján (akárcsak a srapnelén) egy bádogkupak volt, ami védte az időzítő gyűrűt. Ezt a kupakot Időzí­tés előtt egy drótgyflrű meg­húzásával lehetett eltávolí­tani. Hulina azután kita­pasztalta, hogy ha ezt a ku­pakot kilövés előtt a gyűrű nélkül visszahelyezi és lövi ki, a kupak a forgács és a nagy nyomás következtében szétreped. Ütjában azután váltakozó, félelmetesen üvöl­tő, nyávogó, zokogó és si- valkodó hangot ad. Ez az idegekre menő hang csak másodpercekig tart, de Hu­lina néha két kupakot is rátett egy-egy lövedékre, úgyhogy a förtelmes muzsi­ka még miránk is hatott. Hát megi gérte, hogy ezt a zenét most nekünk is bemu­tatja. Nemsokára mindenki el­foglalta a helyét, mert a ké­zi fegyverek már megszólal­tak. A mi szomszéd géppus­kásaink is szorgalmasan dol­goztak. Az ellenség sem hagyta magát és parázs ve­rekedés bontakozott ki. Ne­künk előre el volt készítve minden és csőre töltve vár­tuk a tűzparancsot. Ágyú­ink dörögve szórták a löve­dékeket. Hulina újítása re­mekelt. Még mi is viszo- lyogva hallgattuk az ide­gekbe vájkáló förtelmes hangot, amit a bádog kupa­kok csaptak. Kedvet kapott az egész társaság, és olyan pokoli hangzavart okoztunk, hogy még a mi gyalogosaink is behúzták tőle a nyakukat. Még el sem fogyott az elké­szített lőszer, amikor le kel­lett állnunk. Telefonistánk közölte, hogy jó hatást ér. tünk el, és új elemeket kap­tunk. Ilyenkor tűnik ki, hogy mit ér egy üteg em­beranyaga. Ügy dolgoztunk, mint egy fékevesztett gép, és a parancsot villámgyor­san hajtottuk végre. A tele­fonistánk jelentette: „hur­colkodnak”. Most már csak Ide-oda pötyögtefctünk. Olyan ez a tüzér munkájában, mint a kész munka fényesítése. Hirtelen új célt kaptunk és vagy húsz lövés leadása után a telefonistánlk nevet­ve intett: leállni. Elmondta, hogy lövéseink a visszavo­nuló ellenség málhás öszvé­reit ugrasztották szét és a megvadult állatokat nem tudják összeszedni, mert rúgnak és harapnak. Szép napos délelőtt kö­szöntött ránk és a Gál elv­társ gratulációja. Hulina ki- düllesztette mellét. — No, látjátok, zöldfülű­ek! Csak a papának kellett egy kis cirkuszt csinálnia, és már fut is az ellenség. —' Aztán a mi irányzónk felé fordult. — Te, Csajkó! Lesz mit mosniuk a tót lányoknak a Rimában. „A 22-es csapdája” A Vígszínházban május 26-tól mutatják be Joseph Holler „A 22-es csapdája” c. művét. Magyar színpadra Kern And­rás alkalmazta. A képeit: Szilágyi Tibor, Kern András, Ko­zák László. (MTI-fotó, Horvát Éva felvétele — KS.) Tulipánok Hóvirág, ibolya, gyöngyvirág és tulipán! Ezek a tavasa virágai, az álmából ébredő természet első hírnökei. Életem­ben a legszebb tulipánokat Hollandiában láttam, Hágában, a Madurodán nevű, miniatűr városkában, ahol tulipáncsodák nyíltak. Kelyhük kétszer, háromszor akkora volt, mint a hazai tulipánoké, színük pedig úgyszólván elkápráztató, A fehértől a feketéig, úgyszólván valamennyi színben játszot­tak ezek a világhírű tulipánok. Meseszép tulipánok vannak Bulgáriában, Szófiában is! Egyszer — régebben — tulipánnyílás idején jártam ott. A parkban — ahol magyarul tudó bolgár barátommal üldögél­tünk — Szófia tulipánjai nyíltak, előttünk és fölöttünk jól látható távolságban a még hóborította Vitosa pompázott. — Mire vagy büszke, Jovcso? A folyton mosolygós fiú kapásból válaszolt: h — A Vitosára, a rózsaolajunkra és a tulipánjainkra! Olyan nagyon elcsodálkoztam Jovcso tulipánszerelménj hogy barátom hálából megtanított a kedves tavaszi virág nevére; — Lale! Érted? Lale. A tulipánt hívják így nálunk. —• Azt hiszem, ez az egyetlen bolgár szó, amelyet megtanul­tam, és amelyet azóta sem felejtettem el, nem is szólva a rövidke, egyszerű nevet viselő virágcsodákról. Nem tudom ki, hogyan van vele, de én az utóbbi évekJ ben nagyon büszke vagyok az egri Népkert tulipánjaira. Arra járó ember nem állja meg szó nélkül a virágcsodákat, a ter­vező kertészek szakértelmét, a gondozók figyelmességét. Pi­ros, sárga, rózsaszín és ki tudná megmondani, hogy milyen színekben pompáznak a virágcsodák. — Mit szól ezekhez a virágokhoz? — Megbámulom, megcsodálom őket, mint rajtam kívüí annyi más járókelő. — Szereti a tulipánokat? — A rózsa után a legkedvesebb virágaim közé tartoznak! — Ismeri a fajtákat is? — Tudja, tavaly vagy tavalyelőtt itt, a Népkertben, minJ den ágyás mellett volt egy kis tábla, azon a magyar és a latin elnevezés. Ezekről a táblácskákról megtanultam néhány nevet. Van egy tulipánfajta, amelyik fekete, vagyis egészen mély sötétkék, valóságos kertészcsoda. Szót váltunk még a virágokról, erről, arról, amikor ő tesz fel kérdést és ugyancsak ő válaszol: — Mit gondol? Vannak-e tulipántolvajok? A fejbólintásból tudja, hogy övé a válasz joga: — Voltak! — Ma már nincsenek? Kedvet kap a beszédhez: — Itt voltak, kérem, a ballagások! Tavalyelőtt, azelőtt ilyenkor mindig megtizedelték a Népkert tulipánjait, letép­ték, leszakították őket. Most? Elkerültek minket a tulipán­tolvajok. Itt jártak el pedig a diákok, a szerelmesek, a vi­déki vendégek, és kivétel nélkül megcsodálták az egri tuli­pánokat, de úgyszólván egyetlen szál tulipán sem hiány­zott ... — Ügy gondolja, csoda történt? Nevet. — Nem! Nem történt csoda, csak az embereknek már nincs szívük elrabolni a mindenki tulipánjait... Szalay István fatalpú cipő, a csalánszövet­ből készült ruha nálunk már megszokott jelenség volt. Ennek a blokádnak a nyomait viselik magukon az 1919-es nyomdai termékek is. A hirdetmények és újsá­gok nemcsak megkisebbed­tek, de néha csomagolópapí­ron jelentek meg. Nyoma volt ennek az élelmiszer- iparban is. De, hogy valójá­ban mit jelentett, azt itt tudtuk először felmérni. Az üzletek tele voltak olyan ipari termékekkel, amilyene­ket ml már évek óta nem láttunk. Papír, bőr, textil, acéláru stb.,. korlátlan meny- nyiségben volt kapható. A cukrászdákban finomabbnál finomabb süteményeket, cu­korkákat, csokoládét lehe­tett kapni, ami már nálunk rég eltűnt az üzletekből. Volt itt egy édesipari gyár, aminek a raktára tömve volt eladhatatlan áruval. Valmi- kor ez a gyár az Alföldre szállította termékeit, de ré­gi piacától elvágva, most nem tudta értékesíteni. A gyár vezetősége engedélyez­te, hogy a vöröskatonáknak közvetlenül a gyár adhassa el termékeit. Láttam olyan gyalogost, aki marokszámra gyűrte befelé a szaloncukrot és jót húzott rá a málna­szörpsűrítményből. TOVÁBB ÉSZAKRA Rimaszombatban szívesen maradtunk volna, akár egy hétig is, de menni kellett to­vább. Szabadkapuszta, Szép­lak, Bakos, Varbóc még szín­magyar községek, de feljebb már sok volt a kevert vagy szlovák község. Errefelé már nem fogadtak olyan lelkese­déssel bennünket. Ennek kö­vetkeztében két községben, Likéren és Tiszolcban, na­gyon veszélyes helyzetbe ke­rült az ütegünk. Likérnél a megáradt Rimán egy rozoga fahídon mentünk át, és a hídtól mintegy 100 méterre foglaltunk állást. És mégis,., (Folytatjuk) Mindenki nevetett, mert Csajkó tót fiú volt, Nyitra megyéből. Nagyon szerény, de utánozhatatlan ügyessé­gű és gyors irányzó volt. , RIMASZOMBATI f ÖRÖMÖK Széles kocsiúton közeled­tünk Rimaszombat felé. Jöt­tek a sebesültszállító kocsik, hozták a bekötözött katoná­kat. — Sokat kaptál, koma? — kérdeztük az egyiket. — A nyavalyát! Csak any- nyit, hogy ne tudjak táncol­ni a rimaszombati jányok­kal — mondta és felemelte térdig bepólyált lábát. Egy helyen sok lovastiszt állt az út mellett. Ott a dandárpa­rancsnok! Melyik az? A huszársapkás. Hogy hívják? Valami Sáróinak. Itt ismer­tük meg a 39-es dandár le­gendás hírű parancsnokát, meg a nevét is. Azóta sem feledtük el egyiket sem. Zombor város szülötte volt, s huszár századosként esett orosz fogságba. Mint lovas­tiszt harcolt a polgárhábo­rúban, személyesen ismerte Lenint. Pártiskolát végzett és a Tanácsköztársaság a 39-es dandár megszervezé­sével bízta meg. Egykori huszárjai, a hortobágyi csi­kósok, sokan jelentkeztek csapatába. Egyiküknek kö­szönhetem, hogy visszaem­lékezést írhatok. Sehol úgy még fogadtak bennünket, mint Rimaszom­batban. A templom előtti nagy téren a tömeg szinte le akart szedni bennünket az ágyúkról. Virágot szórtak ránk, mi pedig énekeltük az Internacionálét. A négy ágyú a téren vonalban állt, pa­rancsnokunknak jelentést tettek, aki rövid eligazítás után „ebédelni” ment. Re- menyik, Zsufa, Futász és még mások is, rimaszomba­tiak voltak és nemcsak ők, de mi is kaptunk az ölelé­sekből, csókokból. Akik csak olvastak az an­tant blokádjáról, de maguk nem élték át, azoknak fo­galmuk sem lehetett, hogy mit jelentett ez a blokád. Ä «

Next

/
Oldalképek
Tartalom