Népújság, 1979. január (30. évfolyam, 1-25. szám)
1979-01-12 / 9. szám
Autősóle! Pénzbedobásos várakozás Xs^y~/xr, A motorizáció mértékét tekintve sok ország nálunk jóval előbbre jár, s abban az előnyös helyzetben vagyunk, hogy tapasztalataik egy részét idejekorán átvehetjük. Erre alkalom nyílt a közelmúltban is. amikor fővárosunkban sor került a parkolóórák nagyobb számban való elhelyezésére. A fizetési kötelezettségeknek a parkolási idő megszabásával párhuzamosan való bevezetése azt a célt szolgálja, hogy egyes helyeken csökkentsék a gépkocsik átlagos parkolási idejét, növeljék azok forgási sebességét és így többek számára lehetővé tegyék a rövidebb időtartamú várakozást. Hazánkban is a külföldön jól bevált nyugatnémet gyártmányú, Citymatic típusú parkolóórák elhelyezésére kerül sor. Ezek működése egyszerű, műszakilag megbízható; az óraszerkezet pontos. könnyen javítható. Az oszlopra erősített szerkezet erős és biztonságos burkolatban van. E típus mellett szól még az is, hogy kétórás időtartam mérésére alkalmas, egy- és ötforintos érme bedobásának megfeleHarsfászat Léki csuk ázás Előző cikkemben részletesen foglalkoztam a lék elkészítésével és a legfontosabb teendőkkel. Most htígv, a kemény hideg beköszöntött, nyugodtan rámehetünk a befagyott tavak, kubikgödrök és a kisebb folyók vastagra hízott jegére. Ilyenkor a csuka az egyetlen hal, amelyre eredményesen horgászhatunk. Indulás előtt a léki csukázásra készüljünk fel. Kishalakat csak a meleg vizek közelében, strandkifolyóknál és azokban a vizekben gyűjthetünk, amelyek nem fagytak be. A halszelettel való fogás is eredményes lehet. Amikor — az előzőekben ismertetett módon — kivágtuk a léket, jön a csukázás izgalmasabb része. A , léki csukázás sokban eltér a nyílt vízi horgászattól, ezért néhány jól bevált módszert ismertetek. A felszerelés is alkalmazkodjon az eltérő feltételekhez. A bot legyen minél rövidebb és merev, jól bírja a hirtelen bekövetkezett terhelést. Kár ilyenkor a finom felszereléssel kísérletezni, mert a csuka télen is határozottan rávág a jég alá bebocsátott kishalra. A kivágott lék széle éles, ezért könnyen elvághatja a vékony zsinórt. Legjobb ilyenkor 60—70-es damylt használni. A fárasztás mellett könnyen emelhetjük ki vele a megfogott zsákmányt. A vastag zsinór miatt peremfutó orsót sem használjunk, mert a felkapókar kinyitásakor a zsinór önmagától letekeredik és összegubancolódik. Legjobb, ha nagydobú tároló orsót vásárolunk, és a zsinórt arra csévéljük fel. Az úszó. az ólom, a forgókapocs és a horog legyen hasonló (vagv azonos) a nyílt vízi horgászatnál használtakkal. Az úszó esetleg lehet . l^_,obh és az ólom súlyosa ob Erre azért van szükség, mórt 60—100 méterre vágtuk a lékeket egymástól ^ ilyen távolságból az úszó antennája nem jól látható- Megoldás az is, ha az úszó antennájára nádcimert erősítünk, de azt a szél megdöntheti, ha nincs kellően lesúlyozva. Az ilyen jelzőn a kapás messzire látható. A lékben is igen izgalmas a csuka kapása. Először az úszóra kötött nádvég jobb- ra-balra megdől, majd hirtelen eltűnik a víz alatt. Ha nem tartózkodunk a lék mellett, jó ha 5—6 méter zsinórt lefejtünk és a lék szélére leterítjük. Ha a csalit a csuka bekapta, a letekert zsinór lassan kúszik be a lékbe. Vegyük kézbe a botot, feszesre húzva a zsinórt, közelítsük meg a léki víz felszínét. Ekkor következik a bevágás, amely inkább egy erőteljes behúzás legyen. Ügyeljünk arra, hogy a zsinór a bevágáskor ne érjen a lék éles széléhez, amely esetleg elvághatja. A horogra akadt csuka a jég alatt nem. védekezik olyan hevesen, mint a nyílt vízen, hosszabb fárasztásira nincs szükség. Természetesen ha nagyobb példányt akasztunk meg és kirohan, megengedhetjük a zsinórt, mert a jég széle ilyenkor is vághat, és veszélybe kerül a zsákmány megszerzése. A fárasztás végén jvato- san csúsztassuk ki a jégre, ahol az oda elkészített ruhával fogjuk meg, amíg a szájából kiszabadítjuk a horgot. Befejezésül néhány jó tanács. A kifogott csukát ne tároljuk közvetlenül a jégre fektetve, mert néhány percen belül odafagy. Tegyünk alá nádcsomót, vagy száraz gallyat. A lábbelinkre kössünk zsák- vagy rongydarabot, így mozgás közben nem okozunk zajt, amellett nem csúszunk el a jégen. Legyen velünk mindig kéztörlő rongy. A lék befagyását meg- akadálvozhatiuk, ha vékony rétegben étolajat öntünk a víz színére. Szabó Lajos lő várakozási időt jelez, és csak heti egyszeri felhúzást igényel. Világszerte többféle változata alakult ki parkolóórákból való pénzürítésnek. Viszonylag kevés parkolóóra esetén a cserekazettás rendszer a célszerű. De ha egy helyen sok parkolóórát szerelnek fél. a megoldás a különleges pénzürítő kocsi. E speciális jármű segítségével zárt rendszerben ömlesztik át a pénzt a parkolóórákból a kocsiba, majd egy központi telephelyen bizottság jelenlétében nyitják fel a nagy aprópénzes tartályokat. Képünkön: az említett két változat közötti megoldásnak számító pénzürítő szerkezet. egy holland mérnök konstrukciója. A Citymatic parkolóórából biztonságosan lezárható csatlakozófejen és erős gé- gecsövön át jut a pénz az acélkazettába. a* SZERKESZTŐ „Nyugtalanság" jeligére, Eger: Pontos választ még nem tudunk adni. A városrész rendezési tervei az év vége felé kerülnek csak jóváhagyásra. Hasonlóan az útépítéssel kapcsolatos szanálási tervek Is csak az év második felében kerülitek jóváhagyásra, addig pedig senki sem nyilatkozhat felelősségteljesen arról, pontosan melyik pórta, melyik utcarész kerül szanálásra. A valószínűsége annak, hogy égy részét szanálják mégvan, azonban arra. hogy ez az Önök portájáig terjed-e csak ősszel kaphatnak végleges választ. Annyit azonban már most is közölhetünk. ha a ház szanálásra kerül, a kártérítést az új tulajdonos kapja meg természetesen. Az adásvételi szerződés megkötésének éz nem akadálya. „Tarnabodi nyugdíjas" jeligére: Panasza valóban közérdekűnek tűnik, azórtbán azt A leningrádi szőrmeárverés Az orosz szőrme már több mint ézér éve divatos: elsőként a bizánci és a skandináv kereskedők méltatták érdeme szerint. A szőrmét ősidők óta „puha aranynak” nevezik. Régén ezt nem átvitt, hanem a szó szoros értelmében vették: a mérleg egyik serpenyőjébe cobolyprémet tették, a másikba pedig arany pénzérméket. Napjainkban a szőrmét nagy tételekben árusítják a londoni, a párizsi, a ^stockholmi és a New York-i aukciókon. A legjelentősebb árverésekre évente háromszor — januárban, júliusban és októberben — Léningrádban kerül sor. Itt van a világ leggazdagabb — mintégy 50— 55 fajta — szőrmeválasztéka. Az árverés rendszerint három-négy napig tart, színhelye a leningrádi szőrme- palota. Az Egyesült Államok, Nagy-Britannia, az NSZK és a skandináv Országok cégei a fő VásáHók. Az angolok már több mint 400 évé — I. Erzsébet királynő, illetve Rettegett Iván cár uralkodása óta — Vásárlói az orosz szőrméknek. Nagy mennyiségben vásárol szőrmét Japán, Olaszország, Hollandia, Svájc, Franciaország és még sok más állam. A külföldi cégek képviselői minden alkalommal elismeréssel szólnak a leningrádi árverések jó szervezéséről, a kitűnő kiszolgálásról, a tárgyilagos partneri kapcsolatokról, és természetesen a hagyományos orosz vendégszerétetről. A szovjetunióbeli szőrméknek azonban csak egyti- zede jut el a világpiacra, hiszen a szovjet emberek számára — a kemény télben — elsődleges szükségleti cikk a meleg ruha. Éppen ezért a Szovjetunió sok szőrmét és szőrmekészítményt vásárol külföldről is. kérjük, közölje pontos nevét és címét is, hogy a vizsgálatot megindíthassuk. Névtelen levél alapján ilyen ügyben nem kezdeményezünk vizsgálatot. Koós Gábor. MOnósbél: Köszönjük az új évi IókP vánságokat. s válóban jó lenne, ha az emberek a jókívánságok alatt azt is értenék, hógy az idén égy kissé több megértéssel foglalkozzunk egymással, egymás ügyeivel. Várjuk a község életéről szóló leveleit is. Fiatalkorú jeligére, Eger: Értesülése tsak félig helyes. A fiatalkorú dolgozó részére valóban kötelezően jár a pótszabadság, de különböző a mértéke attól függőén, hogy betöltötte-e 16. életévét. A rendelkezés szerint a fiatal dolgozót 16 éves koráig évi 12, 16—18 éves korban évi hat nap pótszabadság illeti meg. A pótszabadság utoljára abban az évben illeti meg, amikor 16.. illetve 18. életévét betölti. Abban az esetben, ha a fiatalkorúnak kétféle címen is járna pótszabadság, összes pótszabadsága a 12 napot nem haladhatja meg évenként, önnek tehát ebbén az évbén a hat nap pótszabadság jár már csupán. „A gyerek érdeke lenne" jeligére. Hatvan: Egyetértünk aggodalmával. azonban az eset alaposabb ismerete nélkül nem vállalkozhatunk tanácsadásra. Arra kérjük, az iratokkal együtt keresse fel szerkesztőségünket, a jövő hét valamelyik napján a délelőtti órákban. Személyesen tisztázhatók azok a problémák is, melyekre levelében nem egészen egyértelműen hivatkozik. „Alacsony nyugdíjas” jeligére, Eger: Az előző héten közölt szerkesztői üzenetünkben valóban sajnálatos elírás történt. 1978-ben a házastársi pótlék annak járt, akinek nyugdija nem haladta meg az 1780 forintot. Keresztrejtvény Ez is operett, az is operett Seott regénye). 47. Csukódó. 49. Egyik ruhagyárunk név- iele. 52. Görögkeleti pap. 54. A Közel-Kelet lakója 57. Helyhatározó rag. 59. Kos betűi — keverve. 60. A filmék fénvérzékenvségéRejtvényünkben hat operett címét helyeztük el. Vízszintes: 1. Ralph Be" natzky operettje. 13. Végzetes. 14. Könnyet hullat érte. 16 Czuczor Gergely írói álneve. 17. Római számok, de cérnamárka is. 18. KeuM munkát végez. 20. Brazília egyik szövetségi állama, fővárosa Belém. 21. Papagáj- név. 23. Mialatt. 24. Angol sziget, motorversenyek színhelye. 25. Több erő összege a fizikában. 26. Növértyevő hal. 28. Fordított kettős betű. 29. Becézett férfinév 3(). Tempó. 31. Alapgondolat. 33. Erdélyi város. 34. Tiltakozó diplomáciai jegyzék. 35. Szögfüggvénv rövidítése (ford.). 37. Zerkovitz Béla operettje, 39. Indulatszó. 40. Nagy élettartamú. 42. A Lett SZSZK fővárosa. 44. Férfinév. 45. Fiatalon elhunyt költőnk (Mihály). 46. Aják- pirosító. 48. Nagyközség rövidítése. 49. ..Nasi-., (hazárd iáték). 50. Vezetőszí í. 51. Hegyfok — franciául. 53. Lengyel ipari központ. 55. Tulajdonában volt — régiesen. 56. Nemes bor. 58. A tetejére. 59. Időegység. 61. A Tisza mellékvize. 62 Nem magas. 64. Rét. 66. Bródy— Szenes-operett. Függőleges: 1. Leo Ascher, osztrák zeneszerző (1880— 1942) operettje. 2. Háromszázhatvan perc. 3. Utak alatti vízelvezető csatorna. 4. Mint az 58. sz. sor. 5. Bánt. 6. Puccini „Bohémélet” c. operájának női főszerepe. 7. „Pécsi...”, első- osztál.yú labdarúgócsapat. 8. Szaharai forró homokvihar. 9 Kötőszó 10. Mósoástószer. 11. Erősségét amperrel mérik. 12 Básszus szeren Mozart „A varázsfuvola” c. operájában. 15. Szirmai Albert operettje, 19. Könnyeit hullatja. 22. Női név. 23. Kari Zeller osztrák komponista népszerű operettje. 26. „Ki mint vet, úgy ...”. 27. Otthon — angolul. 30. Sokan szeretik az ilyen vajat. 31. Mértékegységekkel ösz* szetéve: azok milliószororát jelenti. 32. Cigarettavég! 33. Pozitív pólus. 34. Színművész (István). 36. Főzelék- és levesfőzéshez kedveY hüvelyes veteménv. 37. A tartó. 38. .,Veni, vidi, ...” (Július Caesarnak tulajdonított mondás). 41. Recept rövidítése. 43 Feddhetetlen erkölcsű. 45 Puskával iária a? erdőt. 48. . .Roy” (Walter nék mértékegysége 63. Sajátkezűig (röv.). 65. Hangtalan zaj! , E. B. Beküldendő: a *hat operett címe. A január 5-i keresztrejtvényünk helyés megfejtése „Senki voltám, s ezért tud iám mindenki lenni a színpadon”. ★ A helyes megfejtést beküldők közül sorsolással egy egy könyvet nyertek: Bárdos Alfonzné. Bélapátfalva, Mészáros Ödönné Sírok, Kecskés Ferenc Gyöngyös, Szálát Istvánná Szűcsi. Ötvös Ödönné Heves. A könyveket postán külajük el. MAI műsorok: BíOIII KOSSUTH 8.28 Miről ír a Társadalmi Szemle új száma? 8.37 Két szimfónia. 9.33 Én kis kér- tét... 9.53 Lottósörsotás. 10.05 Hívogató. 10.35 Kis magyar néprajz. 10.40 Magyar művek rézfúvókra. 11.00 Gondolat. 11.45 A magyar munkásmozgalom dalaiból. 12.35 Hétvégi panó- ráma. 13.52 Operanégyesek. 14.10 Zenég hangképek a hatodik Duna menti folklórfesztiválról. 14.44 Magyarán szólva. 15. ló Schumann: öt darab néni dallamokra. 15.28 Dominó. 16.Ó4 Egy búkkalji nótafa: Tarján! András. 16.19 Délutáni rádiószínház. 17.09 Dzsesszfelvételekből. 1735 Láttuk, hallottuk. 18.00 Kodály-művek. 18.15 Hói volt, hol nem vólt. 18;30 Esti magazin. 19.15 „Űj matekot” tanul a gyermek. 19.35 Mozart-rnűvek. 20.30 Töltsön egy órát kedvenceivel. 21.30 Eco-mix. 22.30 Solomón zongorázik. 22.57 A gondolat hatalma. 23.12 Mefistofele (opera). PETŐFI 8.33 Daljátékokból. 9.11 Népzenei hangos újság. 9.53 Lottósorsolás. 10.00 Zenedélelótt. 11.45 Tánczenei koktél. 12.33 Édes anyanyelvűnk. 12:38 Nótamuzsika. 13.15 Űj zenei felvételeinkből. 13.30 A zene titka. 14.00 Kettőtől ötig. 17.00 Mozaik Kubából. 17.30 Ötödik sebesség. 18.33 Boccaccio (operettrészletek). 18.55 A Stúdió 11. nyilvános hangversenye. 19.18 A spirituálé kiváló előadói. 20.00 Fél óra népzene. 20.33 Iránytű. 21.35 Sanzonalbum. 22.15 Kellemes pihenést! SZOLNOK 17.00-től 18.30-ig. MISKOLC 17.00 Hírek, lapélőzétes — Fegyveres erőink életéből. Riporter: Nagy István —A műsorban a MN katonái szólalnak meg — Azok a katonák, akik Borsod kiemelt nagyberuházásain dolgoznak ezekben a fagyos téli napokban — A Budapesti Koncert Fúvószenekar játszik — Hol töltsük a hétvégét? Kulturális és sportprogram — Vizsgák idején. Dr. Fodor László jegyzete. — 18.00 Északmagyarországi krónika — Bállá Demeter fotóművész kiállítása — Telefondoktor Kazincbarcikán — Engelbert Humperdinck énekel — Lap- és műsorelőzetes. TQ 8.05 Tévétorna. 8.10 Iskolatévé. 14.50 Iskolatévé (ism.). 16.40 Borneói majmok. 17.05 Játék a betűkkel. 17.30 Forradalmak nemzedéke. 18.25 öt perc meteorológia. 18.33 Falujárás. 19.20 Tévétorna. 19.30 Tv-híradó. 20.00 Delta. 20.20 Családi kör. 21.10 Kanadai gyorsfotók. 21.15 Zongora a levegőben (magyar film). 22.45 Tv-híradó 3. 2. MŰSOR 20 01 Olsen bandája (dán bűnügyi film). 21.15 Öt perc meteorológia. 21.20 Tv- híradó 2. 21.40 Virágot Al- gernonnak (monodráma). 1919. január 12., péntek