Népújság, 1978. december (29. évfolyam, 283-307. szám)
1978-12-09 / 290. szám
JENTER ESTI KÜLPOLITIKA! KOMMENTÁRUNK Hszzájáruiás az enyhüléshez AZ MSZMP KÖZPONTI BIZOTTSÁGÁNAK szerdai ülése áttekintette hazánk külpolitikájának legfontosabb kérdéseit is. Immár hagyomány, hogy az MSZMP vezető szervei időről időre elemzik a két ! KB-ülés közötti időszak legfontosabb eseményeit, a 1 Magyar Népköztársaság nemzetközi kapcsolatainak, a ; pártközi kapcsolatoknak és a világpolitika ügyeinek állását. Aligha kétséges, hogy a mostani tanácskozásról kiadott közleményben a legelső hely a Varsói Szerződés Politikai Tanácskozó Testületé novemberi moszkvai ülésének értékelését illeti meg. Ismeretes, hogy a szocialista közösség országai vezetőinek ilyen típusú ; tanácskozásai nem túl gyakoriak, s mindig alapvető problémákat vitatnak meg, olyanokat, amelyek Európa és az egész világ biztonságának, békéjének sorsát $ érintik. A legutóbbi moszkvai ülés beható elemzését ; adta a jelenlegi nemzetközi helyzetnek, s felhívása a fegyverkezési verseny megfékezésére, a nukleáris leszerelésre, a pusztító eszközökre fordított milliárdok ! csökkentésére, minden ország népének és kormányának józan és egyedül lehetséges alternatívát ajánlott. A Központi Bizottság közleménye a magyar kül- ' politika sarkalatos pontjaként jelöli meg a különböző ' leszerelési intézkedések támogatását. „A Magyar Nép- < köztársaság a Varsói Szerződés országaival együtt arra törekszik — olvashatjuk a dokumentumban —, hogy a fegyverkezési hajsza lefékezéséről, a lesze- ; relés előmozdításáról folyó tárgyalásokon fordulat jöjjön létre.” A Központi Bizottság áttekintette az utóbbi hó-1 napok legfontosabb magyar külpolitikai eseményeit, s megállapította: jó eredmények születtek a párt és a kormány vezetőinek tárgyalásain szocialista szövetségeseinkkel, a tőkés partnerekkel, a fejlődő or- ! szágok államférfiaival, politikusaival és a kapitalista [ országok kommunista pártjaival. A magyar külpolitika kiemelkedő eseménye volt ; Kádár János párizsi látogatása, amely „jól szolgálta ; Magyarország és Franciaország együttműködésének bővítését, a kölcsönös megértést, az országaink, népeink közti jó viszony erősítését, és hozzájárult az európai biztonság megszilárdításához, a nemzetközi enyhülés ügyéhez.” partunk, Államunk külpolitikájának minden téren ez a célja: a béke, a népek közötti megértés, a társadalmi haladás szolgálata, szocialista építésünk külső feltételeinek biztosítása. « Miklós Gábor BVT-évíorduló A Béke-világtanácsnak az emberi jogok megsértését vizsgáló nemzetközi bizottsága ülést tartott abból az alkalomból, hogy 30 évvel ezelőtt fogadták el az emberi jogok egyetemes nyilatkozatát. Romesh Chandra. a BVT elnöke rámuta- tatott. hogy a „BVT egyik legfontosabb feladata mozgósítani az a’anvető emberi jogok sokoldalú biztosítására a népeknek a szabadságért és az emberi jogokért folytatott igazságos harca támogatására”. Események MOSZKVA: A Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa két házának külügyi bizottsága egyhangúlag ratifikálta a Szovjetunió és a Vietnami Szocialista Köztársaság barátsági és együttműködési szerződését. KAIRO: Kairóban már készítik elő Cyrus Vance amerikai külügyminiszter vasárnapi látogatását. Vance, aki Carter elKambodzsa felszabadított terül ten nagygyűlést tartott a haza megmentésére létrehozott Kambodzsai Nemzeti Egységfront A’ekszej Koszigin, szovjet miniszterelnök Moszkvában találkozott kollégájával. Willi Stoph-fal. az. NDK kormányfőjével. (Népújság telefotó — VNA és TASZSZ—KS) Finnek — magyarok 3. A kultúra hídja Akikkel Finnországban találkoztam, beszélgettem, szinte kivétel nélkül szóba hozták a Néphadsereg Központi Művészegyüttesének sikerét, mint a kulturális kapcsolatok jó példáját. A kapcsolatok kezdetei egyébként azokra az időkre nyúlnak vissza, amikor mindkét ország tudósai megállapították a nyelvrokopság tényét. Sokan voltak és sokan vannak olyan finn és magyar művészek, tudósok, műfordítók. akik élethivatásul választották a másik nép kul- túrájánaK tételét, nyelvének oktatását. A két ország kulturális kapcsolatai 1959-től. a kulturális egyezmény megkötésétől váltak tervszerűvé és telítődtek új tartalommal. Amint azt Kalervo Siikila, az Oktatási Minisztérium nemzetközi főosztályának vezetője elmondotta, a finn nemzetközi kulturális tevékenységet főosztályuk más hivatalokkal karöltve végzi. Ezek közül időben Is első az Északi Kulturális Tanács munkájában való részvétel. (A tanácsot a skandináv országok hózták létre nem sokkal a második világháború után.). Finnország 1955-től tagja a? ENSZ-nek. azóta az UNESCO minden bizottságának munkájából részt vállal, s a világ legtöbb országával kulturáis kapcsolatokat tartanak fenn. A finn—magyar kulturális együttműködésnek megkülönböztetett helyet biztosítanak, ennek egyik legjelentősebb szerve a Finn—Magyar Társaság. (Suomi—Unkari Seura.). NérnisM 1918. december 9.. szombat Irodájukban Väinö Kauko- nsn professzor, a társaság elnöke és a magyarul is jól beszélő Anelli Aaríka-Szrok főtitkár fogadott. Az elnök lelkesen számolt be a jól sikerült Petőfi- és Ady-centenárium irodalmi rendezvényeiről. Adyt korábban kevésbé ismerték Finnországban, de az elmúlt években sokat változott a helyzet. Számos finn költő és műfordító kezdett érdeklődni költészete iránt, úgyhogy a társaság Ady-műíor- dító versenyt rendezett, s a legjobb átültetéseket könyvben jelentette meg. A könyv megjelenését a Finn Oktatási Minisztérium, a Magyar Népköztársaság helsinki nagykövetsége és a Helsinki Egyetem Magyar Intézete is támogatta. Az irodalmi esteken, rendezvényeken kívül a finn tévében és rádióban is elhangzottak Ady-műsorok. Nem ismerték korábban a Néphadsereg Központi Művész- együttesét sem. tíz koncertjüket azonban telt ház tapsolta végig szerte az országban, többek között a Fin- lándia Talóban, a helsinki ünnepi hetek keretében. Kaukonen professzor ezután a társaság történetét, tevékenységét és szervezeti felépítését ismertette. A 28 éve működő társaságnak minden nagyobb városban helyi szervezete van. méghozzá fizetett alkalmazottak nélkül. Az alapszabály értelmében a központi vezető-- ség felét minden második évben újraválasztják. Szorosan együttműködnek a magyar nagykövetséggel, s a felszabadulás emlékére mindén év áprilisában magyar hetet rendeznek valamelyik vidéki városban.’ Az ünnepség színhelye legutóbb Lappföld fővárosa volt. Ezekre az ünnepségekre vendégeket hívnak a magyar testvérvárosokból. Az elnökség vezetői ugyanis fontosnak ítélik a tizennégy meglevő, illetve szerveződő testvérvárosi kapcsolatot. (Pécs—Lahti, Miskolc—Tampere, Debrecen—Jyväskylä, Szolnok— Riihimäki, Szeged—Turku, Székesfehérvár—Kérni. Salgótarján—Vantaa, Eger— Pori. Esztergom—Espoo. Veszprém—Rovaniemig, Zalaegerszeg—Varkaus, Oroszlány—Kuhmo. Győr—Kuopio, Siófok—Oulu.). Jövőre lesz húszéves a két ország kulturális egyezménye, s ez olyan esemény, amelynek évfordulóját már most egy vegyes bizottság készíti elő. Kaukonen professzor beszélgetésünk után ifét-három napra Magyarországra utazott, s Debrecenben és Budapesten. Enio Leino, a nagy finn költő születésének 100. évfordulója alkalmából rendezett ünnepségeken nagy sikerű előadást tartott ,,Eino Leino és a Kalevala” címmel. Magyarországi tartózkodása idején éppen a finn és magyar könyvkiadók folytattak megbeszéléseket Budapesten. A két ország kulturális együttműködésében fontos hely illeti meg az egyetemeket. Magyar szak ugyan nincs a finn egyetemeken, de a finn szakosok két félévig, a finnugor szakosok négy félévig tanulják a magyar nyelvet. A hallgatók buzgó érdeklődést tanúsítanak nyelvünk és kultúránk iránt. sokan választanak magyar témájú szakdolgozatot, olykor még zenei tárgyút is. Finnországban három egyetemen — Turkuban, Jyväskyläben és Helsinkiben tanítanak magyar nyelvet, tanfolyamszerűén pedig természetesen másutt is. Turkuban mintegy hatvan, Jyväskyläben harminc, Helsinkiben kétszázötven hallgató ismerkedik nyelvünkkel. Helsinkiben Márk Ta~ más a Magyar Intézet lektora, ő tanítja a magyar nyelvet. irodalmi és nyelvtörténeti előadásokat is tart. Márk Tamás megmutatta az 5500 kötetes könyvtárat, amelynek polcain itthon is ritkaságszámba menő könyvek sorakoznak szép számmal, A könyvtár különböző forrásokból gyarapszik az intézet vezetői elégedettek a kölcsönzési forgalommal. A lektor már évek óta dolgozik Helsinkiben. így nemcsak benyomásokat, hanem tapasztalatokat adhat tovább. Sajnálattal említi, hogy Finnországban elég kevés magyar filmet mutatnak be a mozikban, s amit műsorra tűznek, az sem filmtermésünk javából való. Tévéfilmjeink viszont elég gyakran kerülnek a képernyőre. különösen a gyermekes animációs filmek aratnak sikert. Magyar könyv kapható az akadémiai könyves- boltban, de korábban nagyobb volt a választék. Lemezeket csak elvétve lehet vásárolni, akkor is főleg cigánynótákat. Amj viszont örvendetes: megjelent egy Nagy László-kötet finn nyelven, és nyomdában Juhász Ferenc válogatott ver- sesköhyve is. Újabban Móra Ferenc. Kardos G. György és Tamási Áron egy egy könyvét fordították le finnre, és meg jelent egy népdal- fordításgyűjtemény is. Gazdag és eleven kapcsolatokról adhatok tehát számot a kultúra területén is. Bakó Endre- sorokban nők személyes üzenetét hozza, megkísérli majd felgyorsítani a tárgyalások menetét, hogy a különbéke-egyez- ményt a Camp Davidben megszabott december 17-i határidő előtt aláírhassák. PÁRIZS: Giscard d’Estalng francia köztársasági elnök pénteken délelőtt az Elysée-palotában fogadta az európai magya- rázókörútra indult Musztafa Khalil egyiptomi miniszterelnököt. BRÜSSZEL: Az észak-atlanti szövetség brüsszeli kétnapos külügyminiszteri konferenciájáról péntek délután kiadott hosszú zárókommüniké a megszokott módon csupán általánosságokat tartalmaz, pedig a tárgyalásokon részletesen vitatott iráni, afrikai problémákról, vagy a NATO és a Kínai Köztársaság kapcsolatairól többen is szóltak már. LONDON: Nagy-Britannia egyezményben ígért függetlenséget egyik, még megmaradt gyarmatának, a Csendes-óceán délnyugati részén fekvő 33 korallzátonyból álló Gilbert- szigeteknek. A 48 ezer lakosú szigetek a jövő év júliusában Karibati néven válnak független köztársasággá. Elhunyt Hegyi Gyula Nagy veszteség érte a ma* gyár sportéletet: pénteken elhunyt Hegyi Gyula, a Ma* gyár Labdarúgó Szövetség; majd az Országos Testneve« lés és Sportbizottság egykori elnöke. Temetéséről később történik intézkedés. Bc’eiçzddiitt a műszaki hetek rendezvény- sorozata (folytatás az 1. oldalról) kell váltania a minőségei elemző értékrendszernek. Az előadást követő fel«’ szólalásokban a MTESZ vá« lasztmányi tagjai a tudományos egyesületi munkáról adtak számot. Felszólalt Prockl László, a MTESZ főtitkárhelyettese is. s többek között beszámolt arról,’hogy a közelmúltban a szövetség végrehajtó bizottsága értékelte és igen jónak minősítette a megyei szervezet munkáját. Dr. Domán László, ä MTESZ megyei szervezetének titkára összefoglalóiában kiegészítette a már korábú ban írásban közreadott szerj vezeti munkát értékelő beszámolót, majd kiosztották a legjobb aktíváknak iá^á díjakat, jutalmakat. Az idén a MTESZ megyei emlékérmét kiváló munkájáért Barta Jánosnak, Balon' » Viktóriának és dr. Báni Gyulának adták át. FIGYELEM HATVANIAK ÉS HATVAN KÖRNYÉKIEK! Megnyitjuk új fényképész műtermünket. Esküvői, portré-, gyermekkepek készítése. Gyors, pontos kiszolgálás. Igazolvány- és amatőr képek 24 óra alatt. TECHNOLUX Szolgáltató Szövetkezet, Fényképész Műterem, Hatvan, Mártírok út 16. Autóbusz-pályaudvarhoz 2 percre. Ezüstvasárnap 301 árengedménnyel vásárolhat A KATONA ISTVÁN TÉRI AFÉSZ* ARUHAZBAN: Furdököpeny Fürdőköpeny Fürdőköpeny Fürdőköpeny Melltartók Melltartók Melltartók Dekoranyag (nylon) Dckoranyag Dekoranyag (frottír) Dckoranyag Dekoranyag Dekoranyag Jó VÁSÁRLÁST. KELLEMES ÜNNEPEKET KÍVÁNUNK! 450 Ft helyett 315 Ft 571 Ft helyett 400 Ft 480 Ft helyett 336 Ft 631 Ft helyett 442 Ft 140 Ft helyett 98 Ft 75 Ft helyett 53 Ft 120 Ft helyett 84 Ft 80 Ft helyett 56 Ft 60 Ft helyett 42 Ft 61 Ft helyett 43 Ft 50 Ft helyett 35 Ft 45 Ft helyett 32 Ft 38 Ft helyett 27 Ft