Népújság, 1978. december (29. évfolyam, 283-307. szám)

1978-12-24 / 303. szám

Oscar-dífas magyar filmrendező A Robin Hood egyik jelenete Kilencven éve. 1888. de­cember 24-én született Budapesten Kertész Mihály filmrendező, aki sikerek­ben gazdag pályafutás után végül is Michael Curtis néven halt meg Amerikában. 1906-ban diplomázott a budapesti Színiakadémián. Pécsre. maid Szegedre szerződött. Innen került a budapesti Magyar Színház- hozr mint bonviván. 1912- ben készített először fil­met. 1914-ben Kolozsvárra ment a Janovics Jenő-féle filmgyárhoz. Magyarorszá­gon összesen 38 produkciót forgatott. 1919. és 1926. között Ausztriában a Sascha, Né­metországban az UFA szá­mára készített filmeket. 1927-től Hollywoodban a mozgalmas történelmi és vadnyugati filmek egész sorát rendezte. Ismertebb magyar filmjei: „Tavasz a télben”. ,.A senki fia”. „Varázskeringő”. Külföl­dön forgatott filmjei közül a világháború idején az antifasiszta propagandát szolgálva forgatta a nálunk is kedvelt ,.Casablancá”-t és a „Moszkvai küldetés”_t. Munkásságáért Oscar- díjat kapott, 1962-ben halt meg. December a „tizeik Az évet záró december 31 napot számlál, és latin eredetű elnevezése tizediket jelent. A régi római naptár szérinti évnek valóban a tizedik hónapja volt: ez a nap­tár ugyanis márciussal kezdődött. A hónap egykori magyar elnevezései: Bak hava, télelő, karácsony hava. A hónap első napján kezdődött a meteorológiai tél. Ennek megfelelően a hőmérsékleti átlagok igen alacso- ' nyak már. Hatvan év mérései szerint a havi átlagos kö­zéphőmérséklet 0,6 °C, 4,2 fokkal kevesebb a novemberi­nél. Az átlagosan 51 milliméternyi csapadék jórészt hó formájában hull le. A csillagászati tél idén december 22-én, 6 óra 21,3 perc­kor kezdődik, ez a téli napforduló ideje. Ezen a napon és az ezzel szomszédos napokon vannak az év legrövidebb nap­palai és leghosszabb éjszakái. A hónap jeles napjai közül említsük meg 6-át, Mik­lós — Mikulás — napját, amikor a télapó megajándé­kozza a jó és a kevésbé jó gyerekeket... 13-án van Luca napja, a falvakban ekkor kezdték valamikor a Luca székét ácsolni, A széknek karácsonyig kellett elkészülnie; ezért mondják ma is a vontatott munkára, hogy „úgy készül, mint a Luca széke”. Az a hiedelem tapadt a Lu- ca-székhez, hogy aki arra karácsony éjjelén rááll, meg­látja a falu boszorkányait. Karácsonnyal kapcsolatos, többé-kevésbé ma is élő népszokások a betlehemezés és a regölés. A karácsonyfa­állítást maga csak a XIX. század közepén honosodott meg nálunk, elsősorban a városokban, később aztán falun is. A szilveszteri vidám évbúcsúztató régi római ünnep­nek, a Szaturnáliának az utóda, a vele kapcsolatos szo­kások közé tartozott az ólomöntés, amit tréfás-komolyán ma is űznek néhol. Időjárási regulák is kapcsolódnak karácsonyhoz és Szilveszterhez; ezek népi megfigyelésen alapulnak, de mivel hosszú távra szólnak, érthetően megbízhatatlanok: Midőn karácsony hava zöld Húsvét napján havas a föld. Ugyanez prózában: Fekete karácsony — fehér húsvét. Ha Szilveszter éjszakáján eső esik, reggel pedig a nap fénylik, nincs reménység a termésben, de ha éjsza­kája é$ napja lészen egyenlő, akkor azt mondhatjuk: Szilveszter végezte nekünk föl az időt, Varhatunk ezután boldog új esztendőt. Humor- Szolgálat A cirkuszi kardnyelő már két kardot lenyelt és most a harmadik után nyúl. A szájához emeli, de azután dühösen elhajítja, és így kiabál a cirkuszigazgatónak: — Ezt egye meg maga, hi­szen ezzel mindig hagymát vág! ★ A férj a televíziót nézi. A feleség behozza neki a ká­rét. Az első korty után a férj felfigyel: — Hiszen tudod, hogy én « kávét cukor nélkül iszom! — Tudom, de végre akar­tam hallani a hangodat. ★ — Nincs ingük? — kérde­zi az üzletbe belépő vevő. — Jelenleg cipőnk nincs. Ingünk a jövő héten nem lesz. Tessék érdeklődni. — Nem felejtetted el megmondani a feleségednek, hogy vasárnap nálatok ebé­delek? — kérdezi Viktor a barátját. — Persze, hogy nem fe­lejtettem el. hiszen éppen ezért vesztünk össze! ★ — És ez a nőszemély, akit nekem ajánl, jó házból való? — Nemcsak hogy jó ház, de ráadásul az övé is! ★ — Kislányom, a legfőbb ideje, hogy bemutasd ne­künk a jövendőbelidet. Jöj­jön el hozzánk vacsorára. Mondd meg neki, hogy nem kell ünneplőbe öltöznie. Jö­het abban, amiben dolgozik. — Nem hiszem, hogy az jó lenne, ugyanis úszómes­ter. ★ — Vádlott, mit csinált a kritikus reggelen? — Fehér voltam, mint a kréta, a számon hab volt és a kezemben borotva. — És azután? — Azután elkezdtem bo­rotválkozni. ★ — Az a vaj. amit nekem ma délután eladott. nem volt friss! — De friss volt, asszo­nyom, csak három nappal előbb kellett volna érte jönni! WEÖRES SÁNDOR: ff Őszi séta Húltt lomb illatával esti szellő játszik. Fenyőág-íveken egy csillag átlátszik. Föntebb a hegykúpok párát eregetnek- földig ereszkedő ködöt teregetnek. A csillag eltűnik fehér lepedőben, tán ki se villan már az óesztendőben, A nagy nyirkosságot holdsarló hasítja, majd a viharfelhő azt is beborítja. Erdő sűrűjében vaksötétben állunk, elindulunk lassan, tán utat találunk. Fázunk, a közelgő mennydörgésbe veszve — itt az ismert ösvény­nem megyünk már messze. Aforizmák Megrémülök, ha arra gondolok, hogy az a mindent látó Úristen kénytelen végignézni az összes csapnivaló színdarabot. J. Renard, francia író .★ Ellenségünk mégis sokkal több van, mint barátunk. N. Stan, amerikai humorista ★ Bizony, rosszul esik, amikor, valakinek éppen a hattyú­dala válik slágerré. Egy zeneszerző lidérces álma A mundér becsületét megvédeni úgy a legkényelme­sebb — ha az ember is benne van. Ökori egyiptomi hivatalnokok ' . jelmondata ★ A mozit valamikor „Nagy némának” nevezték. Azután hangos lett — és többé már nem volt nagy. Mi ebből a tanulság? Legjobb, ha az embér befogja a száját. Alessandro Culghini, olasz neorealísta filmrendező ’ ★ . Az üzletben brutális módszereket alkalmaztak —- a nettó súlyt mérték. A fusizó az az embér, aki hobbiját hivatalosan űzi. L. L. ★ Még a hitvány teve is több szamár terhét hordja. Rotterdami Erasmus Az okosoknak sok közös vonásuk van. A lelkiismeret.. olyan h,ang, ami ' akkor mondja meg nekünk, mit netn izabaű csinálnunk, amikor már azt meg­tettük. Voltour Az ostobák nem az igazságot keresik — csak az elé­gedettséget Wincenty Stys Kis városunk új iskoláját mindennel pompásan felszerel­ték. A tornaterem­ben csillogtak-ra- gyogtak a krómozott tornaszerek. A ter­mészet rajongói a természetrajzi szer­tár hatalmas akvá­riumában gyönyör­ködhettek. A fizikai szertár polcain ti­tokzatosan sorakoz­tak a leideni palac­kok. Pianínót is ka­pott az iskola és he­gedűt is. Isak vonót nem. A hegedű csodála­tos volt. amint ott feküdt békésen a bársonybéléses tok­ban. és csillogott rajta a lakkozás, szinte kívánkozott valami virtuóz ke­zébe. .. hogy játsz­szon rajta Pagani­nit Mozartot. Schu­bertét, vagy Kreis- lert. De nem volt vo­nó. .. A tanítványok és a gazdasági vezető heteken át keresgél­ték az összes kör­nyékbeli üzletek­ben De hiába. A leg elkeseredettebb a zenetanár volt. Nem tudott nyugodni a szekrényben ha­szontalanul és értel­metlenül pihenő he­gedű miatt. Időnként elővette tokjából, és megigézetten nézte a fény csillogását a lakkozott felületen. Olykor az áliához emelte, képzelet­ben, a nem létező vonóval csodálatos zeneműveket ját­szott a hegedűn. És egyszer fan­tasztikus ötlete tá­madt. „Hát feltétlenül szükséges a vonó ahhoz, hogy az em­ber hegedülni tanul­jon. . ! kérdezte önmagától, és innen már csak egy lépés volt ahhoz, hogy az ötletét meg is való­sítsa. összegyűjtötte ta­nítványait, és el­kezdte a hegedülés művészetét tanítani •— vonó nélkül. Meg­mutatta, hogyan kell tartani a hegedűt játék közben. Meg­mutatta, hogyan kell húzni á vonót, — könnyedén, - mégis energikusan. Meg­mutatta, hogy játék közben az ember miként csukja be a szemét, hogy semmi ne zavarja a teljes elmerülést a hangok titokzatos, csodála­tos világában. Ho­gyan kell ráhajtania az embernek a fejét a hegedűre, hogy kellemes és biztos legyen. Es megmu­tatta, hogyan kell verni a lábbal a taktust, hogyan kell az ihletettség állapo­tába jutni,.. Tanítványai néma áhítattal kísérték ta­náruk előadását, és olyan lelkesen fi­gyelték, amilyen lel­kesedéssel 6 beszélt nekik Paganini és Ojsztrah művésze­téről. Nem volt a kezé­ben hangszer, hanem csak egy műremek, amely ugyan szinte lángra lobbant vol­na egy vonóval, Bach, vagy Beetho­ven muzsikájával. Ha lett volna vo­nó. .. Egy kerek eszten­dő múlt eU mire si­került’ mégis vala­honnan egy vonót szerezni. Valame­lyik messzi város­ból hozták, és ünner pélyes keretek kö­zött adták át az is­kolának. Végre! A tanár boldogan, áhítattal vette a kezébe, és meghatottan helyez­te, a húrokra... és aglán még nagyobb áhítattal végighúz­ta. Es ekkor a hege­dűből. .. átható, éles, visító hangok sza­kadtak fel. A tanár elkomorodott, leen­gedte a vonót, de az­tán újra felemelte és játszani kezdett. A hegedű nyeker- gett, nyögött, sírt, jajgatott. A tanárel- -képedve hallgatta a kakofóniát, és erőt­lenül engedte le a karját. Hirtelen eszébe^- jutott, hogy ö tulajdonképpen nem is tanult hegedülni soha... Hirtelen befejező­dött a hegedüokta- tás. A tanítványok­nak eszükbe jutott a zenetanár fantasz­tikus lelkesedése, amellyel hegedű nélkül egy éven át tanította őket — he­gedülni. Es boldogan emlékeztek arra az időre. amikor még nem volt a hegedű­höz vonó. Es a hegedű, a violaszín bársony bélésű tokban béké­sen. némán, haszon­talanul pihen — a vonóval együtt... (Fordította: Antalfy István) Keresztény vagy keresztyén? A címbeli kérdést egy ol­vasónk tette fel, s levelében ezeket is olvashatjuk: „A mai helyesírási szótár csak a keresztény írásmódot ajánlja, de a régebbi kiadá­sok a keresztyény írásförmát is megengedték. Mi volt en­nek at oka?” Igaza van levélírónknak! valóban így volt. A legré­gibb írásgyakorlatban a ke~ resztyén írásforma vált ál­talánossá. Értelmező szótá­runk ezért társítja a „régi” minősítést a keresztyén szó­alakhoz. A felszabadulás előtt még felekezeti megkülönböztetést is jelölt a kétféle írásmód. A katolikusok következete­sen keresztényt írtak, a protestánsok pedig keresz­tyént. Illyés Gyula két ver­sében e kétféle írásmód mö­götti felekezeti megoszlásra is utal: ,-Egy betű egy már tréfának sem új / buta betű, s az is csak magyarul: / mért több a keresztyén, mint a keresztény?” (Illyés Gyula: A reformáció genfi emlékműve előtt). Humor­ba oltott kritikai éllel is­mét csak a keresztyén és a keresztény alakváltozatok­kal kapcsolatosan írja le Illyés Gyula ezeket a vers­sorokat: „Ez hát a város, hol mindenki, / oly zordon, konokan keresztyén, / rám törnének tán, ha megtud­nák / itt járok, egyedül ke­resztény” (Illyés Gyula: Em­lékezés egy téli napra Deb­recenben). Rákos Sándor Tejnető cí­mű költeményében is talá­lunk utalást a kétféle szó- használat mögötti felekezeti megosztottságra: „Amíg él­tünk, eszme, politika, / anyagi érdek, felekezeti { gyűlölség tizedelte sorain­kat, / s szállított idő előtt ide ki: / keresztényt, vagy keresztyént írunk: / laböda, s csalán lepi el a sírunk!” Az elmondottakból tehát kitűnik, hogy miért alakult ki ugyanannak a szónak két­féle írásmódja. A protestáns jellegű kiadványokban még ma is gyakoribb a kérész* tyén szóalak. A mai magyar helyesírási szabályzatban előírt írásmódot és ejtésvál- tozatot tehát nem veszik te­kintetbe e gyakorlat köve­tői. Az egységes írásmód ki­alakítása ebben a szóalakban is kívánatos, annál is in­kább, mert a kétféle írás­mód mögötti összefüggések értelmüket veszítették. Dr. Bakos József

Next

/
Oldalképek
Tartalom