Népújság, 1978. július (29. évfolyam, 153-178. szám)

1978-07-30 / 178. szám

Kisnána kincsei Kirándulók a várudvaron. A régi szlovák konyhával, és nek a pécsi kirándulók, Szántó berendezéseivel lsmerked­Eszter és Lantos Margit. (Fotó: Szabó Sándor) Műemlék- ? barátok 1 Nyolc esztendővel ezelőtt egy jónak tűnő kezdeménye* zés megvalósításával próbál- koztak meg megyeszékhe­lyünkön. Olyan nyári egyete­met hirdettek, amelynek té­maköre sok szállal kötődőit a történelmi emlékekben gaz­dag Egerhez. A hazai és a külföldi érdeklődőknek, a műemlékvédelem sajátos kér­déseiről ígértek sokoldalú tá­jékoztatást. Hittek a barokk város vonzerejében, s bíztak abban, hogy hagyományt te­remtenek. A kezdéssel járó kételyekről mit sem szóltak, az úttörők irigylendő buzgal­mával kezdték a szervezést és az ismeretterjesztők, a kul­túra népszerűsítőinek kitar­tásával meg is oldották azt. Üjat ajánlottak, s nem is csalódtak, mert a felhívás visszhangra lelt: jöttek az ország minden részéből, s nemcsak Európából, hanem még távolibb földekről is. Szakemberek, neves tudósok és a kőbe álmodott szépség rajongói, sok mindenben jár­tas, művészi értékben gazdag elődeink alkotásainak csodi- lói. Mit sem hallottak egy­másról, mégis az itt töltött tiz nap alatt — a nyelvi kor­látokat is áthidalva — bará­tokká lettek, olyanokká, aki'e később sem feledkeztek meg egymásról. Lassan kialakít t a törzsgárda, azok köre, akik évről évre nálunk találkoz­tak. Tájékozódásra, emlékeze­tes beszélgetésre vágyva. Nyolc év alatt a hajdani pro. bálkozás életerőssé vált, az előadások mind színvonala­sabbá formálódtak, s vala­mennyi hallgatónak mara­dandó élményt nyújtottak. Legalább ennyit jelentett az, hogy beszámolhattak kollégá­iknak otthoni eredményeikről, terveikről. Mindenki tanult a másiktól, s hazatérve népsze­rűsítője lett Egernek, a he­vesi táj varázsának, szocialis­ta rendünk mindennapjainak. Akik elbúcsúztak szúkebb pátriájukban újabb hivekei toboroztak, akik annnyit hal­lottak rólunk, akik úgy érkez­tek hozzánk, mintha már sokszor megfordultak volna körűnkben. rt­Most majd száz vendéget várunk. Nemcsak a honi tá­jakról, hanem az NDK-bóljl Jugoszláviából, Bulgáriából, ; Romániából, CsehszlovákiábólJ Lengyelországból, az NSZK- ból, Belgiumból, Portugáliá­ból és Finnországból is. Bí­zunk abban, hogy a hagyo­mányok tovább élnek, s nem­csak műveltségben gyarapod­va távoznak, hanem a népek közti barátság szálait is erő­sitik. (pécsi) J Ami nem vehető meg Ha azt hallom: Szeged, mindjárt a dómra gondolok. Debrecen a Nagyerdőt, Mis­kolc az Avast jelenti. És egy olyan apró falucska, mint Kisnána? Nos, aki csak egy­szer is megfordul e helyen, sok emlékkel gazdagodhat: évek múltán sem felejti a romokban megmaradt szép középkori várat, s a vár tö­vében levő tájház néprajzi kincseit. Kisnána fölött a Mátra er­dős magaslatai húzódnak, közülük is kiemelkedik a Messzilátó hegye, valósággal ránehezedik a falura. Az ér­kezőnek legelőször a házak fölé magasodó két vártorony tűnik a szemébe, A falu kö­zépén öles tábla hirdeti: itt található a vármúzeum, s á több száz éves parasztház­ban berendezett néprajzi gyűjtemény. Rettentő hevet vág a kora ✓ délutáni nap, amikor a régi porta kapuját megnyitjuk. A kapu mellett jobbra fából ácsolt iroda, lakályos, ottho­nos ízléssel berendezett. A fullasztó bőség után odabent kellemes hívesség fogad, s itt beszélgetünk a falu ide­genforgalmának legjobo is­merőjével, a múzeumegyüt. tes gondnokával, Kohajda Istvánnéval. — Nemcsak gondnok va­gyok, de én adom a látoga­tóknak a jegyet, s a kalauz, az idegenvezető szerepét is betöltőm — magyarázza be­vezetőként a tennivalóit. — No, és persze, a statisztika elkészítése is dolgom. A megnyitás óta, 1969-től vég­zem itt a munkát, télen- nyáron minden áldott nap, reggel 9 órától délután ötig. Ma éppen csendes napom, volt, de gyakran előfordul, hogy egyszerre több száz em­ber érkezik ide autóbuszok­kal. Legutóbb itt jártak a gyöngyösi pedagóguskonfe­rencia résztvevői, kétszázan, aztán a Mátrában üdülők népes csoportjai. .— Évente hányán kíváncsi­ad Kisnána kincseire? — Átlagosan nyolc-tízezer látogatót számolhatok. A téli hónapok igen csendesek, de amint beköszönt a jó idő, rendszeresen jönnek a kí­váncsi zarándokok. Maguk nem kiváncsiak a látnivaló­ra? Jöjjenek csak, tegyünk egy kis sétát... A parasztporta itt felejtett szigete, egy darabkája a re­gi falunak. Tetőzete mélyen szemre húzott, öreg, visel­tes süvegnek tűnik, amit mintha még meg is lapogat- r tak volna kicsit. A kajla „fő­beli” árnyékot vet az utcára néző két szűk ablakszemre, melyek sunyin, irigykedve kukucskálnak a szemközti új házakra. Ez a szegényes kül­sejű hajlék mintha élő szó­val kiáltaná az erre elhala­dóknak: „Álljatok meg. úton járók, vessetek egy pillantást a múltra!” Amolyan „doku- mentum”-féle ez a ház, a fa­lubeli lakosság régebbi éle­tét példázandó. Mert ma már csak a képzelet festegeti itt azokat a régi, keserves idők életkörülményeit. De meg kell adni, a képzelet fölkel­tésére ugyancsak alkalmas az egykori paraszti életforma eme megőrzött „műemléke”. A keskeny udvar zöld gyeppel borított, innét lépünk fel a tornácra, majd egy alacsony ajtón át, kissé meggörnyedve a pitvarba ju­tunk. (Valaha tyúkok kapir- gáltak itt az udvaron, ki- tépdesték a fűnek még a gyökerét is. Aztán, ha meg­éheztek, ostrom alá vették a pitvarajtón kilépő házi­asszonyt. Ma már nyoma sincs semmi életnek. Ami van, az csak múzeum.) A szűkös pitvarból két ajtó nyílik: az „elsőházba” és egy másik szobába, ahol a család élete eltelt, ahol dolgoztak, GïMmms, 1978. július 30., vasárnap ettek, aludtak. A pitvar nagy részét szabadkéményes tűzhely foglalja terpeszkedő cserépfazekakkal. A falon is cserépedények, tányérok, kü. lönböző megfeketedett szer­számok, a sütés-főzés hajdani alkalmatosságai. Előbb a jobb kézre eső szobát tekintjük meg. A sa­rokban búboskemence, mel­lette ágy, bölcső, az ablak mellett pedig az osztováta. A szoba földje tapaszos. (Em­lékszem gyermekkoromból a csdpős. fanyar trágyaszagra, amit a frissen sikált, felmá­zolt föld árasztott és a kicsit nedves, sárgás színű sankra, amivel a mázolást behintet­ték. A vastagon szórt sankot kivált szerettem: mindenfé­le furcsa, titkos jeleket le­hetett rajzolni bele a meg­görbített nagylábújjal.) — Az osztováta, vagyis a szövőszék és minden más szerszám, vagy eszköz, ami itt van, működőképes álla­potban van — magyaráz lel­kesen kalauzunk, s a ház va­lamikori gazdáit is bemutat­ja. Sok mindent tud a porta valamikori lakóiról, hiszen idevalósi és az öregebb asz- szonyok emlékezete még má­ig friss a múltbeli történetek elmesélésére. Az elsőház, vagyis az első­szoba ugyancsak mázolt föl— dű. Felnyúlok a mesterge­rendához, matatva tapogatok, mert itt kell lennie valahol a sokat forgatott, szakadozott, szamárfüles bibliának. És nem is tévedek. Fekete rá­más tükör szemben a falon, csak a rózsafüzér hiányzik róla. Szépen megvetett két ágy áll a fal mellett, végük­ben tulipánosláda, szép min­tákkal kivarrott ruhanemű­vel, kelengyével. A tükör alatti falnál feketére festett lóca, előtte agyonhasznált, kopott asztal. Magam is ül­tem hasonló asztalok mel­lett. Semmi se ismeretlen, semmi se idegen nekem eb­ben a házban. Mintha hosz- szú-hosszú útról, sok-sok éves távoliét után toppantam volna a gyermekkor ismerős világába. Rövid sétát teszünk a vár romjai között is. Riportutam előtt dokumentálódtam, s abból tudom, hogy a falu elöljárói már 1871-ben hatá­rozatot hoztak a vár oltalma­zására: „A várnak, a régiség ezen emlékének kellő alak­ban leendő fennmaradása te­kintetéből, két hold föld kö­rülötte, a közbirtokosok kö­— Parancsol még valamit, szerkesztő úr? A fodrászüzletben egy tömbben állt a megbontha­tatlan meleg. Csepp híján álomba bágyadtam a borot- vahajvágás alatt. A közvet­len közelemben felhangzó kérdés azonban felébresztett: kíváncsian vettem szemügy­re azt a férfiút, akihez in­tézték, hiszen elég nagy időt dolgoztam a sajtóban ahhoz, hogy csaknem minden új­ságírófélét ismerjek. Gondol­tam, kollégát fedezek fel a mellettem levő forgószékben. Ehelyett azonban nem kis meglepetéssel konstatáltam, hogy a szerkesztő úrnak titu­lált úriember nem más, mint kedVenc ÁPISZ-boltom igen ambiciózus vezetője. Épp ak­kor emelkedett fel a széké­ből, s — véletlenül láttam meg — akkora borravalót csúsztatott a fodrász zsebébe, hogy az legközelebb minden bizonnyal főszerkesztő úrnak fogja szólítani. S közben — gondolom — jót röhög majd a markába. A miniatűr papírbolt gra- fo'iiániás vezetője pedig pec­kesen sétált ki a helyiségből. Ügy hitte, megvásárolta a fodrásznak nemcsak a szol­gálatkészségét, de az őszinte tiszteletét is. Csakhogy a tiszteletet nem lehet megvásárolni. Csakis az kísérletezzék ve­le, aki a tisztelet csalóka illúziójával is beéri. Annak zös birtokaként, fennhagya. tik.” Sok idő tellett el, amíg e régi határozat megvalósul­hatott. A vár feltárását és helyreállítását ugyanis 1962. és 1968. között végezték. A magastorony négy szintjén most oyan kiállítás látható, amely a vár épitéstörténetét és a feltárásnál előkerült le­leteket mutatja be. Sétánk végeztén a vendég­könyvet lapozgatom. A be­jegyzések is tanúsítják, mi­lyen nagy sikere van a pa­rasztház néprajzi anyagának. Hadd idézzünk itt is néhá­nyat: „Csak elismerésünket fejezhetjük ki a műemlékvé­delem olyan szép példája előtt, mint a kisnánai vár és parasztház. Szeretnénk itt a Mátraalján még sok hasonlót találni.” (1976. szept. 3. Kis Pál.) Másik: „Gratulálunk a nemes művészi érzékkel be­rendezett házhoz, amely re­mek hitelességgel őrzi nem­zeti kultúránk hagyományait, örültünk, hogy láthattuk.’’ (Dátum és aláírások.) 1977. augusztusából egy bejegyzés: „Ilyen házban születtem Veszprém megyében.” „Hi­hetetlenül gyönyörű’’ — irta véleményét a látottakról egy kanadás magyar, Sallay Jó­zsef. — Hadd mutassak egy igen friss bejegyzést — mondja a gondnokasszony — ez a pro­pagandánk hiányosságait is bírálja. Sajnos, igaz minden sora. íme: „A kisnánai vár és parasztház igazi meglepe­tés volt. Köszönjük a múzeu­mi szakembereknek, hogy ilyen gondosan megőrizték a múlt emlékeit. Kár, hogy csak véletlenül bukkantunk rá. Több reklámot is megér­demelne!’’ Irta Almássy Kál­mán és a felesége Szegedről. Kevés a propagandaanya­gunk. Van egy prospek­tus a várról és állandóan kapható ötféle képeslap. A parasztházról nincs semmi írásos anyagunk, pedig na­gyon keresik. Mindössze egy képeslapot tudunk kínálni, a konyháról. Elhelyezhetné­nek különböző figyelemfelhí­vó, megállító táblákat az or­szágút mentén, Gyöngyös­nél, Verpelét körül, Kápol­nánál. Vagy legalább a falu két szélén legyen szöveges tábla, hogy akik nem ismerő­sek itt, ne száguldj anak át a községen, hanem térjenek be idején a komótosan kapitali­zálódó Magyarországon a gyors ütemben tollasodó nagypolgár, a vagyonát fog­gal-körömmel gyarapító iparmágnás csillagászati summákat is hajlandó volt kifizetni az iparmágnás szó- összetétel első tagjának levá­lasztása érdekében. Igén, az iparmágnás egyszerűen csak mágnás akart lenni, fele va­gyonát is képes lett volna odaadni egy alig használt bárói címért. S vajon mire ment vele? Az igazi arisz­tokraták, a „hamisítatlan” kékvérűek összesúgtak a háta megett és kinevették. Alaposan kihasználták, de ugyanakkor le is nézték a köreikbe erőlködő parvenüt, talán még jobban, mint a címtelen és rangtalan köz­népet A „címtelen és rangtalan” köznép azóta átvette a hatal­mat. Egyesek közülünk azon­ban nem az egyenlőség zász­laját lengetik, hanem valami mást. Magyarán: rázzák a ron­gyot Tévedés ne essék: nem irigylem a kocsi- és telekvá­sárlók egyre szaporodó sere­gét. örülök, hogy végre „tol- lasodunk” mindnyájan, hogy körülményeink szemmel lát­hatóan javulnak. Csak éppen az szomorít el, hogy a ko­csi- és telekvásárlást sokan a respekt-szerzés módjának is tekintik. Luxuscikkekkel igyekeznek kivívni ember­a múzeumba. Gondunk van » az idelátogatók étkeztetésé­vel is. Nálunk nincs vendég­lő, így aztán a látogatók Verpelétre, vagy Domoszló- ra mennek át. Nem irigy­ségből mondom: Vécs kisebb település, nincs vára, múzeu. ma, semmi idegenforgalma, társaik becsülését, amiket legtöbbször csak nélkülözve tudnak megvásárolni. Ügy vélik, hogy a komoly áldoza­tok árán ki nyögöt t „státusz- szimbólumok” gyarapodásá­val párhuzamosan növekszik emberi értékük is. Nem ve­szik észre, hogy a pénzzel megszerezhető javakban való gyarapodás csak Irigységet, szül a másik emberben, tisz­teletet csak a jellemben és a műveltségben kimutatható gyarapodás ébreszt. Persze, a tudatuk alatt azért a tollasodás, a szerzés megszállottjai is érzik, hogy a vagyon, a pénz nem min­den. Számtalan igen jómódú kisiparost ismerek például, aki erőnek-erejével be sze­retne kerülni ismert művé­szek baráti társaságába. De olyan is jó néhány akad, aki neves tudós vagy közéleti személyiség kártyapartnere kívánna lenni mindenáron. Örömmel áldoz tetemes ösz- szeget fényűző háziestélyek rendezésére, ha a meghívot­tak között a szellemi és a társadalmi élet egy-két kivá­lósága is szerepel, mert re­méli, hogy az ó fejükre zá­porozó dicsfényből a saját kobakjára is odatéved né­hány elkószáló sugaracska. . . Kidobott pénz, elfecsérelt energia. Mert nem hinném, hogy bárki is hallott volna ilyenfajta beszédet: nagyon tisztelem Fuszulykánét, mert hires balett-táncosnő a ba­rátnője. Vagy : végtelenül de ott van vendéglő. Miért nem építenek ide is, ahol szükség tenne rá. Dicséret illeti Kisnánát. A kincseket nem kell félteni, csak hadd lássák, hadd gyö­nyörködjenek benne ezután még többen, mint eddig. Pataky Dezső tisztelem Rezeda elvtársat, mert kacsalábon forgó kéjla­kot építtetett a Duna-kanyar- ban.» Nem. Embertársaink őszin­te becsülését másfajta esz­közökkel lehet megszerezni. Apósom hosszú évtizede­ken át lakatosként dolgozott az egyik kispesti gyárban. Brigádvezető volt. Érdekes: nála sohasem tapasztaltam, hogy valamely tagját a bri­gádnak azért becsülte volna, mert — teszem azt — Opel Recordja volt az illetőnek. Ilyet viszont gyakran hallot­tam tőle: minden tisztele­tem a Jóskáé, mert katoná­san melózik. Vagy: a Pista komoly ember, silány ter­mék véletlenül se kerülne ki a keze alól Igaz, a munkások között is akad törtető, lelkileg elhá- jasodó, kispolgárrá ernyedő ember, de — összképét te­kintve — a munkásosztály „etikai normarendszere” .% legegészségesebb. Annyira egészséges, hogy receptnek is tekinthető: si­lány termék sose kerüljön ki a kezünk alól, akár szgllemi, akár fizikai tevékenység ter­méke legyen is az. Gondolkodásunk, emberi tartásunk parancsoljon tisz-' teletet. És főleg az, amit pro-' dukálunk tehetségünk sze-' rint a társadalom javára. ) És akkor az autó is a hél lyére kerül: könnyebbé teszi azt, hogy több lehető íün.!; és időnk maradjon ta, rima-; sabbá tenni életünket. Baranyi F érettég _>

Next

/
Oldalképek
Tartalom